2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Istruzioni d'uso per filtro per piscina 400 / 500 e set filtri per piscina 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
7
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Istruzioni d'uso per filtro per piscina 400 / 500 e set filtri per piscina 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
Pool Filter 400 / 500 / 600 - Pool Filter Sets 400-4m
7
7
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Istruzioni d'uso per filtro per piscina 400 / 500 e set filtri per piscina 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
7
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Pool Filter
Avete acquistato un apparecchio tecnico il cui utilizzo è veramente semplice, tuttavia presuppone l'osservanza di determinate precauzioni. Leggete questo manuale prima di iniziare il
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
montaggio e conservatelo in un posto sicuro. Per il funzionamento di questo impianto di filtraggio serve uno sfioratore, vale a dire uno sfioratore a incasso (montaggio nella parete di
Avete acquistato un apparecchio tecnico il cui utilizzo è veramente semplice, tuttavia presuppone l'osservanza di determinate precauzioni. Leggete questo manuale prima di iniziare il
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
legno o di acciaio) o uno sfioratore da appendere (fissaggio sulla parete di legno o di acciaio). Si ricorda che il perfetto funzionamento è garantito soltanto se, oltre al filtraggio, viene
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
montaggio e conservatelo in un posto sicuro. Per il funzionamento di questo impianto di filtraggio serve uno sfioratore, vale a dire uno sfioratore a incasso (montaggio nella parete di
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Avete acquistato un apparecchio tecnico il cui utilizzo è veramente semplice, tuttavia presuppone l'osservanza di determinate precauzioni. Leggete questo manuale prima di iniziare il
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
effettuata anche la depurazione chimica dell'acqua. Per ulteriori informazioni e consigli sulla manutenzione dell'acqua, i prodotti detergenti per l'acqua e gli accessori, rivolgersi al
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
legno o di acciaio) o uno sfioratore da appendere (fissaggio sulla parete di legno o di acciaio). Si ricorda che il perfetto funzionamento è garantito soltanto se, oltre al filtraggio, viene
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
montaggio e conservatelo in un posto sicuro. Per il funzionamento di questo impianto di filtraggio serve uno sfioratore, vale a dire uno sfioratore a incasso (montaggio nella parete di
proprio rivenditore, i prodotti di manutenzione e gli accessori.
effettuata anche la depurazione chimica dell'acqua. Per ulteriori informazioni e consigli sulla manutenzione dell'acqua, i prodotti detergenti per l'acqua e gli accessori, rivolgersi al
Technische Daten
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
legno o di acciaio) o uno sfioratore da appendere (fissaggio sulla parete di legno o di acciaio). Si ricorda che il perfetto funzionamento è garantito soltanto se, oltre al filtraggio, viene
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
proprio rivenditore, i prodotti di manutenzione e gli accessori.
Technische Daten
INFORMAZIONI TECNICHE
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Modell:
effettuata anche la depurazione chimica dell'acqua. Per ulteriori informazioni e consigli sulla manutenzione dell'acqua, i prodotti detergenti per l'acqua e gli accessori, rivolgersi al
INFORMAZIONI TECNICHE
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
proprio rivenditore, i prodotti di manutenzione e gli accessori.
Modell:
Spannung/Frequenz
Technische Daten
Poolmax
Poolmax
Spannung/Frequenz
INFORMAZIONI TECNICHE
Nennleistung
Poolmax
Poolmax
Modell:
Cod. prod. UE
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Nennleistung
Filtro di sabbia
Länge des Stromkabels
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Cod. prod. UE
Cod. prod. UE
Spannung/Frequenz
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Poolmax
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Diametro filtro (esterno)
Filtro di sabbia
Filtro di sabbia
Länge des Stromkabels
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Typ des Stromkabels
Nennleistung
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Cod. prod. UE
Riempimento con sabbia di quarzo per filtri (1)
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Diametro filtro (esterno)
Diametro filtro (esterno)
Typ des Stromkabels
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Filtro di sabbia
Länge des Stromkabels
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Granulosità della sabbia (EN 12904:2005)
Superficie filtrante
Riempimento con sabbia di quarzo per filtri (1)
Technische Daten
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Diametro filtro (esterno)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Portata
Typ des Stromkabels
Riempimento con sabbia di quarzo per filtri (1)
Granulosità della sabbia (EN 12904:2005)
Technische Daten
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Modell:
Riempimento con sabbia di quarzo per filtri (1)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Pressione del sistema
Drehzahl
Granulosità della sabbia (EN 12904:2005)
Portata
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Granulosità della sabbia (EN 12904:2005)
Modell:
Valvola a più vie
Spannung/Frequenz
Portata
Technische Daten
Pressione del sistema
Drehzahl
Einbaugröße
Max. Förderhöhe (Hmax)
Portata
Costruzione
Valvola a più vie
Pressione del sistema
Spannung/Frequenz
Nennleistung
Einbaugröße
Modell:
Max. Wassertemperatur
Pressione del sistema
Drehzahl
Allacciamenti
Valvola a più vie
Costruzione
Nennleistung
Länge des Stromkabels
Valvola a più vie
Max. Wassertemperatur
Spannung/Frequenz
Raccomandazioni per la pompa
Thermischer Schutz
Costruzione
Allacciamenti
Einbaugröße
Länge des Stromkabels
Costruzione
Typ des Stromkabels
Portata (con 8 m c.acq.)
Thermischer Schutz
Valvole
Raccomandazioni per la pompa
Nennleistung
Schutzklasse
Max. Wassertemperatur
Allacciamenti
Pompa nel set di filtri
Typ des Stromkabels
Allacciamenti
Portata (con 8 m c.acq.)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Schutzklasse
Länge des Stromkabels
Gehäuseabmessungen:
Thermischer Schutz
Raccomandazioni per la pompa
Tensione nominale/frequenza
Raccomandazioni per la pompa
Pompa nel set di filtri
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Gehäuseabmessungen:
Typ des Stromkabels
Gewicht:
Portata (con 8 m c.acq.)
Potenza nominale
Portata (con 8 m c.acq.)
Schutzklasse
Tensione nominale/frequenza
Max. Förderhöhe (Hmax)
Drehzahl
Pompa nel set di filtri
Gewicht:
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Pompa nel set di filtri
Potenza nominale
Connettore
Gehäuseabmessungen:
Tensione nominale/frequenza
Drehzahl
Einbaugröße
Tensione nominale/frequenza
Max. Förderhöhe (Hmax)
Connettore
Gewicht:
Bocchettone di aspirazione e mandata
Potenza nominale
Sicherheit
Sicherheit
Potenza nominale
Einbaugröße
Max. Wassertemperatur
Drehzahl
Portata (normale)
Bocchettone di aspirazione e mandata
Sicherheit
Connettore
Sicherheit
Connettore
Max. Wassertemperatur
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Thermischer Schutz
Capacità filtro (funzionamento filtro di sabbia)
Portata (normale)
Einbaugröße
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Bocchettone di aspirazione e mandata
Raccordi per flessibili (2 cad.)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Thermischer Schutz
Bocchettone di aspirazione e mandata
Sicherheit
Sicherheit
Capacità filtro (funzionamento filtro di sabbia)
Schutzklasse
Max. Wassertemperatur
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Portata (normale)
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Portata (normale)
Raccordi per flessibili (2 cad.)
Schutzklasse
(1) Il livello della sabbia di quarzo per filtri non deve superare i 2/3 del serbatoio.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Gehäuseabmessungen:
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Thermischer Schutz
Capacità filtro (funzionamento filtro di sabbia)
Capacità filtro (funzionamento filtro di sabbia)
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
(1) Il livello della sabbia di quarzo per filtri non deve superare i 2/3 del serbatoio.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Gehäuseabmessungen:
Gewicht:
Raccordi per flessibili (2 cad.)
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Schutzklasse
Raccordi per flessibili (2 cad.)
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Gewicht:
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
(1) Il livello della sabbia di quarzo per filtri non deve superare i 2/3 del serbatoio.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Gehäuseabmessungen:
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Gewicht:
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Avvertenze di sicurezza
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Sicherheit
Sicherheit
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Avvertenze di sicurezza
Sicherheit
Sicherheit
vermeiden.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Si prega di rivolgersi all'ente locale fornitore di energia in merito alle norme di allacciamento. Non
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
vermeiden.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Avvertenze di sicurezza
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
collegare la pompa o il cavo di alimentazione, se non dovessero soddisfare le disposizioni e le norme specifiche! Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio installatore elettrico locale.
ausgeschaltet ist.
Sicherheit
Sicherheit
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Si prega di rivolgersi all'ente locale fornitore di energia in merito alle norme di allacciamento. Non
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da personale appostamente qualificato
ausgeschaltet ist.
collegare la pompa o il cavo di alimentazione, se non dovessero soddisfare le disposizioni e le norme specifiche! Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio installatore elettrico locale.
vermeiden.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Si prega di rivolgersi all'ente locale fornitore di energia in merito alle norme di allacciamento. Non
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Non usare una prolunga per collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da personale appostamente qualificato
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
collegare la pompa o il cavo di alimentazione, se non dovessero soddisfare le disposizioni e le norme specifiche! Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio installatore elettrico locale.
ausgeschaltet ist.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distanza dalla pompa alla piscina non dovrebbe superare i 2,00 m.
• Non usare una prolunga per collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da personale appostamente qualificato
• La distanza dall'allacciamento elettrico (presa di corrente) alla piscina non dovrebbe superare i 3,50 m.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La distanza dalla pompa alla piscina non dovrebbe superare i 2,00 m.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Non usare una prolunga per collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• La pompa del gruppo di filtrazione deve essere alimentata da un trasformatore di separazione dei circuiti o da un circuito con dispositivo a corrente differenziale-residua, di corrente
• La distanza dall'allacciamento elettrico (presa di corrente) alla piscina non dovrebbe superare i 3,50 m.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distanza dalla pompa alla piscina non dovrebbe superare i 2,00 m.
residua di funzionamento assegnata non superiore a 30mA (pompa per piscina della classe I).
• La pompa del gruppo di filtrazione deve essere alimentata da un trasformatore di separazione dei circuiti o da un circuito con dispositivo a corrente differenziale-residua, di corrente
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• La distanza dall'allacciamento elettrico (presa di corrente) alla piscina non dovrebbe superare i 3,50 m.
• Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata al fine di evitare ulteriori danni.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
vermeiden.
residua di funzionamento assegnata non superiore a 30mA (pompa per piscina della classe I).
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Verwendung
Verwendung
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• La pompa del gruppo di filtrazione deve essere alimentata da un trasformatore di separazione dei circuiti o da un circuito con dispositivo a corrente differenziale-residua, di corrente
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Non tirare mai direttamente il cavo e non utilizzarlo per reggere o trasportare la pompa.
• Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata al fine di evitare ulteriori danni.
vermeiden.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Verwendung
Verwendung
ausgeschaltet ist.
residua di funzionamento assegnata non superiore a 30mA (pompa per piscina della classe I).
• Disinserire l'alimentazione elettrica prima di staccare i connettori. Non eseguire mai lavori sulla pompa senza prima accertarsi che l'alimentazione elettrica sia stata effettivamente disinserita.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Non tirare mai direttamente il cavo e non utilizzarlo per reggere o trasportare la pompa.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata al fine di evitare ulteriori danni.
ausgeschaltet ist.
• La pompa non è adatta per l'installazione e/o l'impiego in immersione nell'acqua. Non deve essere quindi montata nella piscina e non deve neanche cadere nell'acqua.
vermeiden.
• Disinserire l'alimentazione elettrica prima di staccare i connettori. Non eseguire mai lavori sulla pompa senza prima accertarsi che l'alimentazione elettrica sia stata effettivamente disinserita.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Non tirare mai direttamente il cavo e non utilizzarlo per reggere o trasportare la pompa.
• La pompa è adatta per pompare acqua a una temperatura max. di 50 °C.
• La pompa non è adatta per l'installazione e/o l'impiego in immersione nell'acqua. Non deve essere quindi montata nella piscina e non deve neanche cadere nell'acqua.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
ausgeschaltet ist.
Installation
Installation
• Disinserire l'alimentazione elettrica prima di staccare i connettori. Non eseguire mai lavori sulla pompa senza prima accertarsi che l'alimentazione elettrica sia stata effettivamente disinserita.
• La pompa non deve mai funzionare senz'acqua. Si rischierebbe di provocare danni irreparabili.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• La pompa è adatta per pompare acqua a una temperatura max. di 50 °C.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Installation
Installation
• La pompa non è adatta per l'installazione e/o l'impiego in immersione nell'acqua. Non deve essere quindi montata nella piscina e non deve neanche cadere nell'acqua.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompa non è indicata per l'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o carenti di esperienza e conoscenze specifiche,
• La pompa non deve mai funzionare senz'acqua. Si rischierebbe di provocare danni irreparabili.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• La pompa è adatta per pompare acqua a una temperatura max. di 50 °C.
a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• La pompa non è indicata per l'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o carenti di esperienza e conoscenze specifiche,
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
Installation
• La pompa non deve mai funzionare senz'acqua. Si rischierebbe di provocare danni irreparabili.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
impedire che giochino con l'apparecchio.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompa non è indicata per l'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o carenti di esperienza e conoscenze specifiche,
• Il filtro non si deve utilizzare se non è riempito correttamente, mentre il livello della sabbia non deve superare i 2/3 del serbatoio.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
impedire che giochino con l'apparecchio.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Non toccare MAI l'apparecchio acceso con il corpo umido o le mani umide. Bisogna accertarsi anche che il terreno sia asciutto prima di lavorare sugli apparecchi.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Il filtro non si deve utilizzare se non è riempito correttamente, mentre il livello della sabbia non deve superare i 2/3 del serbatoio.
Verwendung
Verwendung
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
impedire che giochino con l'apparecchio.
• Né bambini né adulti devono appoggiarsi sugli apparecchi. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l'apparecchio come un giocattolo.
• Non toccare MAI l'apparecchio acceso con il corpo umido o le mani umide. Bisogna accertarsi anche che il terreno sia asciutto prima di lavorare sugli apparecchi.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Il filtro non si deve utilizzare se non è riempito correttamente, mentre il livello della sabbia non deve superare i 2/3 del serbatoio.
• I prodotti chimici, quali ad es. cloro, prodotto antialghe e compresse di depurazione, non si devono versare in nessun caso direttamente nel filtro o nel cestello del pre-filtro della
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Verwendung
• Né bambini né adulti devono appoggiarsi sugli apparecchi. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l'apparecchio come un giocattolo.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Non toccare MAI l'apparecchio acceso con il corpo umido o le mani umide. Bisogna accertarsi anche che il terreno sia asciutto prima di lavorare sugli apparecchi.
pompa e/o nello sfioratore. Questi prodotti possono distruggere il materiale degli apparecchi e/o pregiudicarne il funzionamento.
• I prodotti chimici, quali ad es. cloro, prodotto antialghe e compresse di depurazione, non si devono versare in nessun caso direttamente nel filtro o nel cestello del pre-filtro della
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Installation
Installation
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Né bambini né adulti devono appoggiarsi sugli apparecchi. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l'apparecchio come un giocattolo.
• In caso di guasto al sistema di filtraggio si deve vietare l'uso della piscina.
pompa e/o nello sfioratore. Questi prodotti possono distruggere il materiale degli apparecchi e/o pregiudicarne il funzionamento.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
• i componenti guasti del gruppo filtro si devono sostituire immediatamente. Utilizzare solo ricambi originali omologati forniti dal produttore o fornitore.
• I prodotti chimici, quali ad es. cloro, prodotto antialghe e compresse di depurazione, non si devono versare in nessun caso direttamente nel filtro o nel cestello del pre-filtro della
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Se si usano sostanze chimiche per trattare l'acqua della piscina, è consigliabile impostare un tempo di filtraggio minimo per salvaguardare la salute dei bagnanti e rispettare
pompa e/o nello sfioratore. Questi prodotti possono distruggere il materiale degli apparecchi e/o pregiudicarne il funzionamento.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
Installation
le disposizioni sull'igiene.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 33
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Manual Poolmax.indd 2
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 33
Manual Pool Filter 6-sprachig 2014.indd 33
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Manual Poolmax.indd 2
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 33
/h / 400-6 m³/h / 500-9 m³/h / 600-13 m³/h
3
Poolmax TP50
Poolmax TP75
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Filtro per piscina 400
Filtro per piscina 500
Filtro per
Filtro per
Filtro per
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
Filtro per piscina 400
0,75 HP / 0,56 kW
Filtro per piscina 500
Poolmax TP50
Poolmax TP75
7514704
7514705
piscina 400
piscina 500
piscina 600
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1,5 m
1,5 m
7514704
7514704
7514705
7504617
7514705
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Filtro per piscina 400
Filtro per piscina 500
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
7514704
7514705
max. 50 kg
max. 75 kg
400 mm (16")
400 mm (12")
500 mm (19")
600 mm (24")
500 mm (16")
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
14.400 l/h
1,5 m
1,5 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
0,125 m
2
max. 50 kg
0,180 m
2
0,260 m
max. 75 kg
12.000 l/h
14.400 l/h
11,0 m
400 mm (12")
500 mm (16")
10,5 m
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 50 kg
H05RN-F 3*0.75mm2
max. 75 kg
max. 100 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
Poolmax TP50
max. 50 kg
max. 75 kg
Poolmax TP75
11,0 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
10,5 m
0,40-1,25 mm
2.900 U/min
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
2.900 U/min
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
12.000 l/h
14.400 l/h
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
Poolmax TP50
Poolmax TP75
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
11,0 m
10,5 m
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
TOP / a più vie
TOP / a più vie
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
50 mm
50 mm
Poolmax TP50
Poolmax TP75
50º C
50º C
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
2.900 U/min
1 ½"
1 ½"
TOP / a più vie
TOP / a più vie
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1,5 m
1,5 m
50º C
50º C
220-240 VAC / 50 Hz
Automatisch
220-240 VAC / 50 Hz
Automatisch
TOP / a più vie
1 ½"
TOP / a più vie
1 ½"
TOP / a più vie
50 mm
50 mm
1,5 m
TOP / a più vie
TOP / a più vie
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
H05RN-F 3*1.00mm2
6
Automatisch
6
6
Automatisch
0,5 HP / 0,37 kW
IP X5
0,75 HP / 0,56 kW
IP X5
50º C
50º C
1 ½"
1 ½"
1 ½"
H05RN-F 3*0.75mm2
max. 7 m³/h
1 ½"
max. 12 m³/h
1 ½"
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
14.400 l/h
IP X5
IP X5
1,5 m
1,5 m
472×177×264 mm
513×177×275 mm
Automatisch
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
11,0 m
10,5 m
472×177×264 mm
513×177×275 mm
H05RN-F 3*0.75mm2
6,0 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
7,5 kg
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
max. 7 m³/h
IP X5
max. 12 m³/h
max. 16 m³/h
IP X5
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
6,0 kg
7,5 kg
12.000 l/h
14.400 l/h
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
11,0 m
10,5 m
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
50 mm
50º C
50º C
2.900 U/min
2.900 U/min
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
50 mm
50 mm
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
50º C
50º C
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
Automatisch
Automatisch
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
IP X5
IP X5
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
Poolmax TP100
Set filtri per piscina 400
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
4,5 m³/h
Set filtri per piscina
Set filtri per piscina
Set filtri per piscina 400
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
Poolmax TP100
7504472
400-4 m³/h
4,5 m³/h
400-6 m³/h
1,00 HP / 0,75 kW
Set filtri per piscina 400
1,5 m
7504645
7504472
7504642
220-240 VAC / 50 Hz
4,5 m³/h
400 mm (12")
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
1,00 HP / 0,75 kW
7504472
max. 50 kg
400 mm (16")
400 mm (12")
400 mm (16")
H05RN-F 3*1.00mm2
16.500 l/h
1,5 m
0,40-1,25 mm
2
0,125 m
2
max. 50 kg
0,125 m
2
16.500 l/h
400 mm (12")
11 m
max. 17 m³/h
max. 50 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
max. 50 kg
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
Poolmax TP100
max. 3,5 bar
11 m
0,40-1,25 mm
2.900 U/min
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
16.500 l/h
0,40-1,25 mm
Poolmax TP100
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
2.900 U/min
50 mm
11 m
max. 17 m³/h
TOP / a più vie
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
50 mm
Poolmax TP100
50º C
max. 3,5 bar
2.900 U/min
1 ½"
TOP / a più vie
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
50º C
220-240 VAC / 50 Hz
Automatisch
TOP / a più vie
1 ½"
TOP / a più vie
50 mm
TOP / a più vie
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
6
Automatisch
6
1,00 HP / 0,75 kW
IP X5
50º C
1 ½"
Poolmax TP 50
1 ½"
H05RN-F 3*1.00mm2
1 ½"
16.500 l/h
IP X5
1,5 m
513×177×275 mm
Automatisch
230VAC/50Hz
Poolmax TP 50
16.500 l/h
11 m
513×177×275 mm
H05RN-F 3*1.00mm2
8,5 kg
0,50 CV (0,37 kW)
IP X5
230VAC/50Hz
11 m
Poolmax TP 50
2.900 U/min
Connettore con interruttore di protezione (salvavita)
8,5 kg
Poolmax TP 50
16.500 l/h
Poolmax TP 50
0,50 CV (0,37 kW)
513×177×275 mm
30mA, tipo A, elettronico, IP54, -25ºC
230VAC/50Hz
2.900 U/min
230VAC/50Hz
50 mm
230VAC/50Hz
Connettore con interruttore di protezione (salvavita)
11 m
8,5 kg
1 ½"
0,50 CV (0,37 kW)
30mA, tipo A, elettronico, IP54, -25ºC
0,35 PS (0,25 kW)
0,50 PS (0,37 kW)
50 mm
50º C
2.900 U/min
12 m3/h
Connettore con interruttore di protezione (salvavita)
1 ½"
Connettore con interruttore di protezione (salvavita), 10 mA, elettronico, IP54,
50º C
30mA, tipo A, elettronico, IP54, -25ºC
Automatisch
4,5 m3/h
12 m3/h
50 mm
1 ½"
38mm / 50mm
1 ½"
Automatisch
1 ½"
4,5 m3/h
IP X5
50º C
12 m3/h
9,5 m3/h
14 m3/h
38mm / 50mm
IP X5
513×177×275 mm
Automatisch
4,5 m3/h
4 m3/h
6 m3/h
513×177×275 mm
8,5 kg
38mm / 50mm
IP X5
38mm / 50mm
38mm / 50mm
8,5 kg
513×177×275 mm
8,5 kg
33
2
33
2
33
2
Poolmax TP120
Set filtri per piscina 400
Set filtri per piscina 500
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
6,5 m³/h
10 m³/h
Set filtri per piscina
Set filtri per piscina
Set filtri per piscina 400
Set filtri per piscina 500
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
Poolmax TP120
7514435
7514421
6,5 m³/h
500-9 m³/h
10 m³/h
600 13 m
1,20 HOP / 0,90 kW
Set filtri per piscina 400
Set filtri per piscina 500
1,5 m
7514435
7504643
7514421
7504644
220-240 VAC / 50 Hz
6,5 m³/h
10 m³/h
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
1,20 HOP / 0,90 kW
7514435
7514421
max. 50 kg
max. 75 kg
400 mm (12")
500 mm (19")
500 mm (16")
600 mm (24")
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
1,5 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
0,180 m
2
max. 75 kg
0,260 m
2
18.000 l/h
400 mm (12")
13 m
500 mm (16")
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 75 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
max. 100 kg
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
Poolmax TP120
max. 75 kg
max. 3,5 bar
13 m
max. 3,5 bar
0,40-1,25 mm
2.900 U/min
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
18.000 l/h
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
Poolmax TP120
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
50 mm
13 m
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
TOP / a più vie
TOP / a più vie
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
50 mm
Poolmax TP120
50º C
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
1 ½"
1 ½"
TOP / a più vie
TOP / a più vie
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
50º C
220-240 VAC / 50 Hz
Automatisch
1 ½"
TOP / a più vie
1 ½"
TOP / a più vie
50 mm
TOP / a più vie
1,5 m
TOP / a più vie
H05RN-F 3*1.00mm2
6
Automatisch
6
1,20 HOP / 0,90 kW
IP X5
50º C
1 ½"
1 ½"
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
1 ½"
H05RN-F 3*1.00mm2
1 ½"
18.000 l/h
IP X5
1,5 m
513×177×275 mm
Automatisch
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
18.000 l/h
13 m
513×177×275 mm
H05RN-F 3*1.00mm2
9,5 kg
0,75 CV (0,56 kW)
1,20 CV (0,90 kW)
IP X5
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
13 m
Poolmax TP 75
2.900 U/min
Poolmax TP 120
9,5 kg
Poolmax TP 75
18.000 l/h
Poolmax TP 120
0,75 CV (0,56 kW)
1,20 CV (0,90 kW)
513×177×275 mm
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
2.900 U/min
230VAC/50Hz
50 mm
230VAC/50Hz
13 m
9,5 kg
1 ½"
1 ½"
0,75 CV (0,56 kW)
1,20 CV (0,90 kW)
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
50 mm
50º C
2.900 U/min
14 m3/h
18 m3/h
1 ½"
1 ½"
50º C
Automatisch
6,5 m3/h
10 m3/h
14 m3/h
18 m3/h
50 mm
1 ½"
1 ½"
38mm / 50mm
38mm / 50mm
1 ½"
Automatisch
1 ½"
6,5 m3/h
10 m3/h
IP X5
50º C
14 m3/h
18 m3/h
18 m3/h
21,6 m3/h
38mm / 50mm
38mm / 50mm
IP X5
513×177×275 mm
Automatisch
6,5 m3/h
10 m3/h
9 m3/h
13 m3/h
513×177×275 mm
9,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
IP X5
38mm / 50mm
38mm / 50mm
9,5 kg
513×177×275 mm
9,5 kg
26/10/10 16:11
24-03-2009 17:18:43
29.08.13 10:01
26/10/10 16:11
24-03-2009 17:18:43
26/10/10 16:11
• Fül
Sta
• Fül
• Na
Sta
Dru
• Na
• Fül
Wa
Dru
Sta
• Gro
• Na
Wa
„Fe
• Gro
Dru
• Da
Wa
„Fe
• Da
• Gro
„Fe
3
/h
• Da
• Füll
Sta
• Füll
• Ste
• Nac
• Prü
Sta
• Ste
Dru
• Füll
• Nac
• Sta
• Prü
Wa
Sta
Dru
kei
• Sta
• Ste
• Gro
Wa
• Nac
• We
• Prü
kei
„Fe
• Gro
Dru
DIE
• We
• Sta
• Das
„Fe
Wa
kei
DIE
• Das
• Gro
• We
„Fe
DIE
• Das
Bitte sc
• Ste
• De
Bitte sc
• Prü
• Ste
Filt
• De
• Sta
• Prü
• We
Bitte sc
Filt
kein
• Sta
• Ste
alle
• De
• We
• We
kein
• Prü
Alt
Filt
alle
DIE
• We
• Sta
• We
Alt
• We
DIE
kein
Pu
• We
alle
• We
Pu
Alt
DIE
• We
Pu
Bitte sc
• Der
Bitte sc
Wir gar
Filt
• Der
Reklam
Wir gar
• We
Filt
Bitte sc
Frostsc
Reklam
alle
• We
• Der
wurden
Wir gar
Frostsc
Alte
alle
g 1200
Filt
wurden
Reklam
• We
Alte
• We
g 1200
Frostsc
Pum
• We
alle
wurden
Pum
Alte
g 1200
• We
Pum
Wir gar
Reklam
Wir gar
Frostsch
Reklam
wurden
Frostsch
Wir gar
g 1200F
wurden
Reklam
g 1200F
Frostsch
wurden
g 1200F