Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink Pool Filter 500 Bedienungsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pool Filter 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
4
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Pool Filter 400 / 500 / 600 - Pool Filter Sets 400-4m
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
4
4
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
4
Poolmax
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Pool Filter
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Pool Filter
Poolmax
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
Technische Daten
INFORMATIONS TECHNIQUES
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
INFORMATIONS TECHNIQUES
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Modell:
Technische Daten
Modell:
INFORMATIONS TECHNIQUES
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Spannung/Frequenz
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Spannung/Frequenz
N° d'art. UE
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Modell:
N° d'art. UE
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
N° d'art. UE
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Filtre à sable
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Spannung/Frequenz
Filtre à sable
Filtre à sable
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
N° d'art. UE
Länge des Stromkabels
Diamètre (extérieur) du filtre
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Länge des Stromkabels
Diamètre (extérieur) du filtre
Diamètre (extérieur) du filtre
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Filtre à sable
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Surface du filtre
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Länge des Stromkabels
Diamètre (extérieur) du filtre
Grain du sable (EN 12904:2005)
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Grain du sable (EN 12904:2005)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Modell:
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Débit
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Technische Daten
Modell:
Typ des Stromkabels
Grain du sable (EN 12904:2005)
Débit
Max. Förderhöhe (Hmax)
Grain du sable (EN 12904:2005)
Pression du système
Spannung/Frequenz
Max. Förderhöhe (Hmax)
Débit
Pression du système
Spannung/Frequenz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Modell:
Débit
Vanne à voies multiples
Drehzahl
Nennleistung
Vanne à voies multiples
Pression du système
Drehzahl
Nennleistung
Max. Förderhöhe (Hmax)
Pression du système
Spannung/Frequenz
Modèle
Vanne à voies multiples
Einbaugröße
Modèle
Länge des Stromkabels
Einbaugröße
Vanne à voies multiples
Raccords
Länge des Stromkabels
Drehzahl
Nennleistung
Raccords
Modèle
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
Modèle
avis de pompe
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
Einbaugröße
Soupapes
avis de pompe
Länge des Stromkabels
Raccords
Thermischer Schutz
Débit (colonne d´eau 8 m)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Raccords
Thermischer Schutz
Débit (colonne d´eau 8 m)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
avis de pompe
Pompe du set de filtration
Schutzklasse
avis de pompe
Pompe du set de filtration
Max. Förderhöhe (Hmax)
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Débit (colonne d´eau 8 m)
Thermischer Schutz
Tension nominale/fréquence
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Débit (colonne d´eau 8 m)
Tension nominale/fréquence
Gehäuseabmessungen:
Drehzahl
Pompe du set de filtration
Gehäuseabmessungen:
Puissance nominale
Drehzahl
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Pompe du set de filtration
Puissance nominale
Gewicht:
Tension nominale/fréquence
Einbaugröße
Gewicht:
Tension nominale/fréquence
Prise
Einbaugröße
Gehäuseabmessungen:
Drehzahl
Prise
Puissance nominale
Max. Wassertemperatur
Puissance nominale
Max. Wassertemperatur
Raccords d'aspiration et de refoulement
Gewicht:
Einbaugröße
Raccords d'aspiration et de refoulement
Prise
Thermischer Schutz
Capacité de refoulement (normale)
Prise
Sicherheit
Sicherheit
Thermischer Schutz
Capacité de refoulement (normale)
Max. Wassertemperatur
Sicherheit
Sicherheit
Raccords d'aspiration et de refoulement
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schutzklasse
Raccords d'aspiration et de refoulement
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schutzklasse
Thermischer Schutz
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Capacité de refoulement (normale)
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Sicherheit
Sicherheit
Capacité de refoulement (normale)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Gehäuseabmessungen:
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Gehäuseabmessungen:
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schutzklasse
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gewicht:
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gewicht:
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Gehäuseabmessungen:
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Gewicht:
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Consignes de sécurité
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Consignes de sécurité
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Consignes de sécurité
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
vermeiden.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
vermeiden.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
vermeiden.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
ausgeschaltet ist.
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
vermeiden.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ausgeschaltet ist.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
est réellement coupée.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
est réellement coupée.
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
est réellement coupée.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
Installation
Installation
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Installation
Installation
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
Installation
Installation
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Interdire láccès au bassin en cas de détérioration du ou des systéme(s) de filtration
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• ll est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d'éléments détériorés. N'utiliser que des pièces agréées par le responsable de la mise sur le marché.
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l' e au du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
qui dépend du respect des règles sanitaires.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
Manual Pool Filter 6-sprachig 2014.indd 21
Manual Poolmax.indd 2
Manual Poolmax.indd 2
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
/h / 400-6 m³/h / 500-9 m³/h / 600-13 m³/h
3
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
Filtre de piscine
Filtre de piscine
Filtre de piscine
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
400
400
400
500
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
7514704
7514705
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
7514704
7514705
7504617
7514704
7514705
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
400
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
7514704
7514705
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
400 mm (16")
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (19")
500 mm (16")
600 mm (24")
1,5 m
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
max. 50 kg
max. 75 kg
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
0,125 m
2
max. 50 kg
0,180 m
2
max. 75 kg
0,260 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
0,40-1,25 mm
max. 75 kg
0,40-1,25 mm
max. 100 kg
12.000 l/h
14.400 l/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
max. 50 kg
max. 75 kg
12.000 l/h
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
14.400 l/h
Poolmax TP50
H05RN-F 3*0.75mm2
Poolmax TP75
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
11,0 m
10,5 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
11,0 m
10,5 m
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
12.000 l/h
220-240 VAC / 50 Hz
14.400 l/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
2.900 U/min
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
11,0 m
0,75 HP / 0,56 kW
10,5 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
220-240 VAC / 50 Hz
50 mm
50 mm
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
1,5 m
1,5 m
50 mm
50 mm
1 ½"
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
1,5 m
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1 ½"
1 ½"
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
50 mm
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
6
6
6
1,5 m
1,5 m
1 ½"
1 ½"
Automatisch
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
1 ½"
Automatisch
max. 7 m³/h
1 ½"
max. 12 m³/h
1 ½"
Automatisch
12.000 l/h
50º C
14.400 l/h
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
IP X5
IP X5
11,0 m
10,5 m
IP X5
IP X5
11,0 m
Automatisch
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
10,5 m
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
max. 16 m³/h
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
IP X5
2.900 U/min
IP X5
11,0 m
10,5 m
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
50 mm
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
472×177×264 mm
50 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
50º C
50º C
50º C
6,0 kg
50º C
7,5 kg
50 mm
50 mm
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Automatisch
50º C
50º C
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
Automatisch
Automatisch
472×177×264 mm
513×177×275 mm
472×177×264 mm
513×177×275 mm
IP X5
IP X5
6,0 kg
7,5 kg
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
Set de filtration pour
Poolmax TP100
Set de filtration pour
Poolmax TP100
Set de filtration pour
Set de filtration pour
500
piscine 400-4,5 m³/h
600
500
piscine 400-4 m³/h
piscine 400-4,5 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
piscine 400-6 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
7504472
Set de filtration pour
Poolmax TP100
7504645
7504642
7504472
1,00 HP / 0,75 kW
500
piscine 400-4,5 m³/h
1,00 HP / 0,75 kW
220-240 VAC / 50 Hz
7504472
400 mm (12")
1,5 m
400 mm (16")
400 mm (12")
1,5 m
400 mm (16")
1,00 HP / 0,75 kW
max. 50 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
2
0,125 m
2
max. 50 kg
0,125 m
2
H05RN-F 3*1.00mm2
400 mm (12")
1,5 m
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
16.500 l/h
Poolmax TP100
max. 50 kg
max. 17 m³/h
16.500 l/h
Poolmax TP100
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
11 m
0,40-1,25 mm
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
11 m
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
16.500 l/h
Poolmax TP100
max. 17 m³/h
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
11 m
max. 3,5 bar
TOP / voies multiples
220-240 VAC / 50 Hz
50 mm
TOP / voies multiples
1,5 m
50 mm
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
1 ½"
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
TOP / voies multiples
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
6
6
1,5 m
1 ½"
Automatisch
16.500 l/h
1 ½"
Automatisch
1 ½"
16.500 l/h
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
Poolmax TP 50
IP X5
Poolmax TP 50
11 m
IP X5
11 m
Automatisch
230VAC/50Hz
16.500 l/h
230VAC/50Hz
513×177×275 mm
2.900 U/min
Poolmax TP 50
513×177×275 mm
0,50 PS (0,37 kW)
2.900 U/min
IP X5
Poolmax TP 50
11 m
Poolmax TP 50
0,50 PS (0,37 kW)
8,5 kg
230VAC/50Hz
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
8,5 kg
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
0,50 PS (0,37 kW)
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
50º C
0,35 PS (0,25 kW)
0,50 PS (0,37 kW)
1 ½"
50º C
8,5 kg
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
1 ½"
Prise avec interrupteur de protection contre les
Automatisch
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
12 m3/h
Automatisch
12 m3/h
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54,
50º C
1 ½"
4,5 m3/h
IP X5
1 ½"
1 ½"
4,5 m3/h
IP X5
Automatisch
12 m3/h
38mm / 50mm
9,5 m3/h
14 m3/h
38mm / 50mm
513×177×275 mm
513×177×275 mm
4,5 m3/h
IP X5
4 m3/h
6 m3/h
8,5 kg
38mm / 50mm
8,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
8,5 kg
21
2
21
2
21
2
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
Set de filtration pour
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
Set de filtration pour
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
piscine 600 13 m
piscine 500-9 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
7514435
7514421
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
7504643
7504644
7514435
7514421
1,20 HOP / 0,90 kW
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
1,20 HOP / 0,90 kW
220-240 VAC / 50 Hz
7514435
7514421
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
400 mm (12")
500 mm (19")
1,5 m
500 mm (16")
600 mm (24")
1,20 HOP / 0,90 kW
max. 50 kg
max. 75 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
max. 50 kg
0,180 m
2
max. 75 kg
0,260 m
2
H05RN-F 3*1.00mm2
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 75 kg
0,40-1,25 mm
max. 100 kg
18.000 l/h
Poolmax TP120
max. 50 kg
max. 75 kg
max. 17 m³/h
18.000 l/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP120
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
13 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
13 m
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
18.000 l/h
Poolmax TP120
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
2.900 U/min
1,20 HOP / 0,90 kW
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
1,20 HOP / 0,90 kW
13 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
TOP / voies multiples
220-240 VAC / 50 Hz
TOP / voies multiples
50 mm
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
1,5 m
50 mm
1 ½"
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
1,20 HOP / 0,90 kW
1 ½"
1 ½"
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
6
6
1,5 m
1 ½"
1 ½"
Automatisch
18.000 l/h
1 ½"
Automatisch
1 ½"
18.000 l/h
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
IP X5
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
13 m
IP X5
13 m
Automatisch
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
18.000 l/h
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
513×177×275 mm
2.900 U/min
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
513×177×275 mm
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
2.900 U/min
IP X5
Poolmax TP 75
13 m
Poolmax TP 120
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
9,5 kg
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
50 mm
9,5 kg
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
50 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
50º C
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
1 ½"
50º C
9,5 kg
1 ½"
50 mm
1 ½"
1 ½"
Automatisch
14 m3/h
18 m3/h
Automatisch
14 m3/h
18 m3/h
50º C
1 ½"
1 ½"
6,5 m3/h
10 m3/h
IP X5
1 ½"
1 ½"
6,5 m3/h
10 m3/h
IP X5
Automatisch
14 m3/h
18 m3/h
38mm / 50mm
38mm / 50mm
18 m3/h
21,6 m3/h
38mm / 50mm
513×177×275 mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
6,5 m3/h
10 m3/h
IP X5
9 m3/h
13 m3/h
9,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
9,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
9,5 kg
26/10/10 16:11
29.08.13 10:00
26/10/10 16:11
24-03-2009 17:18:43
24-03-2009 17:18:43
26/10/10 16:11
• Fül
• Fül
Sta
Sta
• Na
• Fül
• Na
Dru
Sta
Dru
Wa
• Na
Wa
• Gro
Dru
• Gro
„Fe
Wa
„Fe
• Da
• Gro
• Da
• Füll
3
/h
„Fe
• Füll
Sta
• Da
Sta
• Nac
• Füll
• Nac
Dru
Sta
Dru
• Ste
Wa
• Nac
• Ste
Wa
• Gro
• Prü
Dru
• Gro
• Prü
• Sta
„Fe
• Ste
Wa
• Sta
„Fe
kei
• Das
• Prü
• Gro
• Das
kei
• We
• Sta
„Fe
• We
DIE
• Das
kei
DIE
• We
DIE
• Ste
• Ste
• Prü
• Prü
• Sta
Bitte sc
• Ste
Bitte sc
• Sta
• De
kein
• Prü
• De
kein
Filt
• We
Bitte sc
• Sta
• We
Filt
• We
DIE
• De
kein
• We
DIE
alle
• We
Filt
alle
Alt
• We
DIE
Alt
• We
alle
• We
Pu
Alt
Pu
Bitte sc
• We
Bitte sc
• Der
Pu
• Der
Filt
Bitte sc
Filt
• We
• Der
• We
Wir gar
alle
Filt
Wir gar
alle
Reklam
Alte
• We
Reklam
Alte
Frostsc
• We
Wir gar
alle
• We
Frostsc
wurden
Pum
Reklam
Alte
wurden
Pum
g 1200
• We
Frostsc
g 1200
wurden
Pum
g 1200
Wir gar
Wir gar
Reklam
Reklam
Frostsch
Wir gar
Frostsch
wurden
Reklam
wurden
g 1200F
Frostsch
g 1200F
wurden
g 1200F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis