Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schulthess Spirit TopLine XLI 5906 Bedienungsanleitung

Waschautomaten fürs mehrfamilienhaus und das gewerbe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe
Mode d'emploi pour les lave-linge destinés
aux immeubles collectifs et aux proffesionels
automatiche per le case plurifamiliari e l'industria
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Bedienungsanleitung Waschautomaten
Istruzioni per l'uso delle lavatrici
5906.0
534 358.AD
Spirit TopLine
XLI 5906

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schulthess Spirit TopLine XLI 5906

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Waschautomaten fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffesionels Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria Spirit TopLine XLI 5906 Produkte-Nr. N° de produit 5906.0 No.
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten entschieden haben. Waschautomaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4 Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Einstellungen Grundeinstellungen Zusätzlicher Spülgang Worauf Sie achten müssen Erhöhter Wasserstand beim Waschen Entsorgungshinweise Erhöhter Wasserstand beim Spülen Verpackung des Neugerätes Schleuderdrehzahl-Reduktion Altgeräte Uhrzeiteinstellung Sicherheitshinweise und Warnungen Sprache Erweiterte Grundeinstellungen Ihr neuer Waschautomat Hautschutzfunktion Umweltschutz und Sparhinweise Kindersicherung Gerätebeschreibung Spülstopp Die Waschmittelschublade Memoryfunktion...
  • Seite 4: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Beim Waschen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen- waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Beim Waschen mit hohen Temperaturen das Einfüllfenster Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden nicht berühren.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Programme 14 Displayanzeige 1 Spezialprogramme 2 Wolle 30°C 3 Buntwäsche 40°C Schnittstellen 4 Buntwäsche 60°C 5 Kochwäsche 95°C 15 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst) Zusatzfunktionen 16 Einschuböffnung für Cash-Card/Wash-Card (Option) 6 Kurzprogramm 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl/Spülstopp 9 Schonprogramm 10 Vorwaschen/Intensiv 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen...
  • Seite 6: Die Waschmittelschublade

    Waschmittelschublade Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz heraus.
  • Seite 7: Waschmitteldosierung

    Zuviel Waschmittel führt zu; Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel schlechteren Waschergebnissen, verwenden. Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile Überschäumen der Waschlauge und Störungen, beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu höherem Wasserverbrauch und -kosten, besteht Brand- und Explosionsgefahr. verlängertem Waschprogramm, Textilien, welche mit lösungsmittelhaltigen Reinigungs- unnötigen Umweltbelastungen.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Wäschehinweise Inbetriebnahme Wäsche sortieren Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren. Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis beein- Erster Waschgang (ohne Wäsche) trächtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann. Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien. Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
  • Seite 9: Standardprogramme

    Standardprogramme max. Wasser Strom Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh 1,8 kg Wolle 30°C 39 / 28* 54 Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «Waschmaschinenfest» maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch 2,2 kg Feinwäsche 40°C...
  • Seite 10: Waschen

    Verbrauchswerte Zusatzprogramme wählen Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm- dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich. Reduzierte Anschlussleistung Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend. Warmwasseranschluss Bei Waschautomaten mit Warmwasseranschluss ist folgendes zu beachten: Gewünschte Wahltaste antippen Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max.
  • Seite 11: Waschmittel Einfüllen

    Waschmittel einfüllen Die Wäsche soll geschleudert werden Siehe Seite 6 bis 8. Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programmwahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper in der Taste gemacht werden. Waschmittelschublade befinden. Starttaste betätigen.
  • Seite 12: Spezialprogramme

    Spezialprogramme Zusatzprogramme Ihr Waschautomat bietet Ihnen zusätzlich vier Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen Spezialprogramme. bietet Ihnen Ihr Waschautomat die Möglichkeit einer indi- viduellen Programmgestaltung. Spezialprogramm wählen Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
  • Seite 13: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Wartung / Pflege / Reinigung Hygieneprogramm Temperaturabsenkung Dieser Waschautomat ist mit einer Hygieneanzeige und ei- Durch mehrmaliges Antippen der Taste nem Hygieneprogramm ausgerüstet. «Waschtemperatur» kann die Waschtemperatur in Dieses Programm ermöglicht es, einen Hygiene-Reinigungs- Schritten von 10°C (oberhalb 80°C um 15°C) reduziert prozess der Maschine durchzuführen.
  • Seite 14: Wasserzulaufschlauch

    Wasserzulaufschlauch Reinigen Sie Kammern und Einsatz unter fliessendem Wasser. Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand- freien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen. Frostschutz Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzu- und ablaufschlauch entfernt werden.
  • Seite 15: Siebe Im Wasserzulauf Reinigen

    Entleerungsvorgang Siebe im Wasserzulauf reinigen Hauptstromzufuhr abschalten. Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Wartungsklappe durch Drücken auf die Einbuchtung öffnen. Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung «Wasserzulauf prüfen» wird angezeigt. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
  • Seite 16: Grundeinstellungen

    Einstellungen Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt) Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei Mit der Taste können die Stunden und mit der der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Taste die Minuten eingestellt werden. Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
  • Seite 17: Hygienefunktion

    Hygienefunktion (ab Werk AUS) Stand-by-Funktion (ab Werk EIN) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Stand-by-Funktion schaltet die Bei eingeschalteter Hygienefunktion erfolgt bei der Steuerung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine Programmwahl ein Hinweis an der Anzeige bezüglich all- Gewichtsmessung der Wäsche ausgeführt wird in den fälliger Hygienemassnahmen.
  • Seite 18: Cash-Card Einschieben

    Cash-Card Wash-Card Cash-Card einschieben Wash-Card einschieben Die Cash-Card mit dem -Symbol nach oben einschie- Die Wash-Card mit den gewünschten Programmen mit ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der -Symbol nach oben einschieben. Auf der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto- Displayanzeige erscheinen die auf der Karte gespeicherten betrag», der abgezogen wird sowie «neuer Saldo».
  • Seite 19: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Störungen Pumpengeräusch: Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer- saugen» der Laugenpumpe sind normal. Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro- Mehrmaliges Schleudern: geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durch- Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt geführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen kön- und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht be- nen erhebliche Sachschäden und Gefahren für den seitigt.
  • Seite 20: Allgemeiner Hinweis

    Kundendienst «Wasserzulauf prüfen» Wasserhahn öffnen und neu starten. Sieb im Wasserzulauf verstopft, Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die siehe «Siebe im Wasserzulauf reinigen» (Seite 15). Störung selbst beheben können (siehe «Kleine Störungen Unterbruch in der Wasserversorgung. selbst beheben»...
  • Seite 21: Voir Page

    RANÇAIS Sommaire Réglages Réglages de base Rinçage additionnel Remarques importantes Augmentation du niveau d'eau au Conseils pour la mise au rebut lavage Emballage de votre nouvelle machine Augmentation du niveau d'eau au Machine usagée rinçage Consignes de sécurité et avertissements Réduction de la vitesse d'essorage Réglage de l’heure Votre nouveau lave-linge...
  • Seite 22: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes à observer lors du lavage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage selon la réglemantation Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. en vigeur. N’utilisez l’appareil qu’à...
  • Seite 23: Description De La Machine

    1 Programmes spéciaux 14 Afficheur 2 Laine 30°C 3 Couleur 40°C Interfaces 4 Couleur 60°C 5 Blanc 95°C 15 SCS-Schulthess Control System (interface PC pour le S.A.V.) Fonctions additionnelles 16 Rainure pour la Cash-Card/Wash-Card (Option) 6 Programme bref 7 Température de lavage 8 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine...
  • Seite 24: Bac À Lessive

    Bac à lessive Si vous utilisez des lessives liquides: Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou lessive liquide.
  • Seite 25 trop de lessive; N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des mauvais résultats de lavage, solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de formation importante de mousse dans la machine et l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en pannes, outre danger d’incendie ou d’explosion.
  • Seite 26: Conseils Pour Le Linge

    Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge Installez la machine conformément aux instructions de Ne dépassez pas les quantités maximales de montage. chargement, car la surcharge réduit le résultat de lavage et peut endommager les textiles. Premier lavage (sans linge) Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de textiles.
  • Seite 27: Programmes Standard

    Programmes standard Conso. Cons. Symbole Quantité Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles Touche de Durée d’eau électr. d’entretien max. Textile/Type de linge sélection du prog. env. min. env l env. kWh 1,8 kg Laine 30°C 39 / 28* 54 Symbole laine avec "ne feutre pas"...
  • Seite 28: Lavage

    Consommations Sélection des programmes additionnels Les consommations et durées de programmes indiquées sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%. Puissance raccordée réduite Sur les machines disposant d'une puissance raccordée rédu- ite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
  • Seite 29: Introduction De La Lessive

    Introduction de la lessive Le linge doit être essoré Voir pages 24 à 25 Si la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la sélection du programme, vous pouvez le faire maintenant Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans à...
  • Seite 30: Programmes Spéciaux

    Programmes spéciaux Programmes additionnels Votre lave-linge est doté de 4 programmes spéciaux En plus de ses différents programmes de lavage standards, additionnels. votre lave-linge vous permet de composer des programmes personnalisés. Sélection d'un programme spécial En sélectionnant un ou plusieurs programmes additionnels, vous pouvez adapter votre programme de lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge.
  • Seite 31: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Entretien / maintenance / nettoyage Programme hygiénique Diminution de la température Cette machine à laver automatique comporte un En appuyant plusieurs fois sur les touches «température programme hygiénique avec affichage correspondant. de lavage», vous pouvez réduire la température de lavage Ce programme permet d’effectuer un nettoyage hygiénique par plages de 10 °C (de 15 °C au-dessus de 80 °C).
  • Seite 32: Tuyau D'arrivée D'eau

    Tuyau d’arrivée de l’eau Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau courante. Seulement pour les appareils dépourvus d’Aquastop. Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons, après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste l’état irréprochable. Protection contre le gel Si l’appareil est installé...
  • Seite 33: Nettoyage Des Filtres D'arrivée D'eau

    Réalisation de la vidange Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Coupez l’arrivée principale du courant. Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez Ouvrez le volet d’entretien en pressant sur le d’eau en quantité...
  • Seite 34: Réglages De Base

    Réglages Réglage de l'heure (non effectué en usine) Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, La touche permet de régler les heures et la touche mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, les minutes.
  • Seite 35: Fonction Mémoire

    Fonction mémoire (en usine OFF) Volume du signal sonore (en usine SUR 2) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles sé- lectionnées Température et Essorage sont mémorisées par un signal acoustique retentissant à...
  • Seite 36: Insertion De La Cash-Card

    Cash-Card Wash-Card Insertion de la Cash-Card Insérer la Wash-Card Insérer la Wash-Card, symbole vers le haut, avec Insérez la Cash-Card avec le symbole dirigé vers le les programmes souhaités. Les programmes de lavage haut. Sur le display s’affichent successivement le «solde» enregistrés sur la carte s’affichent sur l’écrang.
  • Seite 37: N° Du Produit Et De La Machine

    Pannes Bruits de pompe: Des bruits pendant le démarrage de la pompe de vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux. Les réparations, modifications et interventions sur des ap- Essorages répétés: pareils électriques ne doivent être effectuées que par du Le système de contrôle des déséquilibre a détecté...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    Service après-vente «Contrôle de l’arrivée de l’eau» Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez. Filtre d’arrivée d’eau bouché. Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 33). pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», Coupure d’eau.
  • Seite 39: Anomalie Di Funzionamento

    TALIANO Indice Impostazioni Impostazioni di base Ciclo di risciacquo supplementare Da tenere sempre in considerazione Aumento del livello dell’acqua di Consigli per lo smaltimento lavaggio Imballaggio della nuova lavatrice Aumento del livello dell’acqua di La vostra vecchia lavatrice risciacquo Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Riduzione della velocità...
  • Seite 40: Sicurezza Ed Avvertenze

    Informazioni per l’eliminazione Per l’utilizzo della lavatrice: dell’apparecchio vecchio Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio senza controllarli. Imballaggio del nuovo apparecchio Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. L’apparecchio è concepito esclusivamente per il lavaggio domestico di tessuti lavabili in lavatrice.
  • Seite 41: Descrizione Della Macchina

    14 Display 2 Lana 30°C 3 Capi colorati 40°C Interfacce 4 Capi colorati 60°C 5 Capi resistenti 95°C 15 SCS-Schulthess Control System (interfaccia PC per Servizio Assistenza) Funzioni supplementari 16 Fessura per inserimento Cash-card/Wash-card (Option) 6 Programma breve 7 Temperatura di lavaggio 8 Velocità...
  • Seite 42: Vaschetta Per I Detersivi

    Vaschetta per i detersivi Se si utilizza detersivo liquido: tirare l’inserto in avanti fino ad arresto e premerlo verso il basso. La freccia sull’inserto indica il simbolo Estrarre il cassetto per i detersivi fino alla battuta La scala graduata riportata sull’inserto facilita il dosaggio d’arresto.
  • Seite 43 Troppo detersivo comporta; Non utilizzare mai detergenti contenenti solventi. C’è risultati di lavaggio meno efficaci, pericolo che alcuni componenti dell’apparecchio possano eccessiva schiuma nella lavatrice e guasti, essere danneggiati oppure si sviluppino vapori tossici. maggiore consumo e spese di acqua, Inoltre possono provocare un incendio o un’esplosione! programma di lavaggio più...
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Consigli per la preparazione della biancheria Messa in funzione Selezione dei capi Installare la lavatrice seguendo le relative istruzioni. Non superare le quantità massime di carico, dal momento che l'eccessivo riempimento danneggia il risul- Primo ciclo di lavaggio (senza biancheria) tato del lavaggio e può...
  • Seite 45 Programmi normali Vi preghiamo di controllare sempre imboli Quantità Durata Consumo Consumo i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. di manu- max. di Tasti per in minuti d’acqua in corrente tenzione biancheria Tipo di tessuto/di biancheria selezione programma litri, ca. in kWh ca.
  • Seite 46 Valori di consumo Selezione di programmi supplementari I valori di consumo e le durate di programma qui indicati sono orientativi e sono stati rilevati in condizioni di esercizio normali. Sono possibili scostamenti fino ad un mass. del 10%. Potenza allacciata ridotta Nel caso di apparecchiature con potenza allacciata ridotta i tempi dei programmi si prolungano di conseguenza.
  • Seite 47 Introduzione del detersivo La biancheria dev'essere centrifugata Vedi pagine da 42 a 43. Se in fase di selezione del programma la velocità di centrifugazione non era stata modificata, potete farlo Accertarsi che nel cassetto del detersivo non si adesso con il tasto di selezione della velocità trovinocorpi estranei.
  • Seite 48: Programmi Speciali

    Programmi speciali Programmi supplementari La vostra lavatrice vi consente di eseguire altri 4 Oltre ai diversi programmi di lavaggio standard, la vostrala- programmi speciali. vatrice vi offre la possibilità d'impostare dei programmi per- sonalizzati.Selezionando uno o più programmi supplemen- taripotete impostare il vostro programma di lavaggio in ba- Selezione di un programma speciale sealle caratteristiche specifiche della vostra biancheria.
  • Seite 49: Funzioni Supplementari

    Funzioni supplementari Manutenzione / Cura / Pulizia Programma d’igiene Riduzione della temperatura Questa lavatrice automatica è munita di un’indicazione e Premendo più volte il tasto «temperatura di lavaggio» di un programma d’igiene. si può ridurre la temperatura di lavaggio di 10 °C alla Questo programma consente di effettuare un processo di volta (sopra gli 80 °C di 15 °C alla volta).
  • Seite 50 Tubo d’alimentazione dell’acqua Lavare sotto l’acqua corrente le vaschette e l’inserto. Solo per i modelli senza dispositivo «Aqua-stop». Per evi- tare pericoli d’allagamento, dopo circa 5 anni vi consi- gliamo di far verificare da un tecnico le condizioni del tubo. Precauzioni antigelo Se la lavatrice si trova in un locale dove la temperatura può...
  • Seite 51: Pulire I Filtri D'alimentazione Dell'acqua

    Procedimento di svuotamento Pulire i filtri d’alimentazione dell’acqua Disattivare l'interruttore principale della corrente elettrica. Quando, a rubinetto dell’acqua aperto, non arriva acqua alla lavatrice, o non ne arriva a sufficienza, è necessario Aprire il coperchio di manutenzione ribaltabile facendo pulire i relativi filtri. Viene indicata la segnalazione di gua- pressione sulla rientranza.
  • Seite 52 Impostazioni Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica) Impostazioni di base La macchina ha un’impostazione di base di fabbrica. Per Il tasto consente di regolare le ore e il tasto adeguare la macchina alle proprie esigenze individuali, le regolare i minuti. impostazioni possono essere modificate, al momento della messa in funzione o anche dopo, con le funzioni descritte qui di seguito.
  • Seite 53 Regolazione del contrasto del display Funzione Memoria (valore preimpostato: NO) (valore preimpostato: 34) Selezionare «Impostazioni estese»! Selezionare «Impostazioni estese»! L'attivazione della funzione Memoria consente di memo- Questo tasto consente di modificare il livello di rizzare le funzioni supplementari «Temperatura» e contrasto del display.
  • Seite 54 Cash-Card Wash-Card Introduzione della cash-card Introduzione della wash-card Introdurre la wash-card con iprogrammi desiderati con il Introdurre la cash-card con il simbolo rivolto verso simbolo rivolto verso l’alto. Sul display digitale l’alto. Sul display, l’uno dopo l’altro, il «saldo nuovo» me- appare il programma di lavaggio memorizzato sulla carta.
  • Seite 55 Anomalie Dopo l’ultimo risciacquo si è riscontrata della schiuma: Alcuni detersivi tendono a produrre molta schiuma; Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici questo però non influenza in alcun modo il risultato del devono essere eseguiti esclusivamente da personale lavaggio. specializzato.
  • Seite 56 Servizio assistenza Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire premendo il tasto Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se po- «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia. tete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli piccole anomalie»...
  • Seite 57 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 58 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 59 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 60: Kundendienst

    Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 .

Diese Anleitung auch für:

5906.0

Inhaltsverzeichnis