Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe
aux immeubles collectifs et aux proffessionels
Produkte-Nr.
No. du produit
No. di prodotto
Instruktions-Nr.
No. d'instruction
No. dell'istruzione
Bedienungsanleitung Waschautomaten
pour les lave-linge destinés
per le case plurifamiliari e l'industria
5903.0
531 855.B
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
delle lavatrici automatiche
SPIRIT XL 5900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schulthess SPIRIT XL 5900

  • Seite 1 Mehrfamilienhaus und das Gewerbe Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffessionels Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria SPIRIT XL 5900 Produkte-Nr. No. du produit 5903.0 No. di prodotto Instruktions-Nr. No. d’instruction 531 855.B...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten entschieden haben. Waschautomaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4 Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Grundeinstellungen Kindersicherung Worauf Sie achten müssen Spülstopp Zusätzlicher Spülgang Entsorgungshinweise Erhöhter Wasserstand Verpackung des Neugerätes Altgerät Reduktion Schleuderdrehzahl Waschzeitverkürzung Sicherheitshinweise und Warnungen Hygieneprogramm Ihr neuer Waschautomat Netzanschluss Umweltschutz und Sparhinweise Hinweis für Prüfinstitute und Anwender Gerätebeschreibung Cash-Card Die Waschmittelschublade Cash-Card einschieben Hinweise zum Waschmittel und zur Wäschevorbereitung Cash-Card entnehmen...
  • Seite 4: Entsorgungshinweise

    0 0 4 Entsorgungshinweise Beim Waschen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen- waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Beim Waschen mit hohen Temperaturen das Einfüllfenster Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden nicht berühren.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    18 Programmstand letztes Spülen / Weichspülen 19 Programmstand Schleudern Zusatzfunktionen 20 Anzeige Programmende 6 Schonprogramm 7 Vorwaschen / Intensiv Schnittstellen 8 Kurzprogramm 21 SCS-Schulthess Control System 9 Schleuderdrehzahl / Spülstopp (PC-Schnittstelle für Kundendienst) 12 Programmstart 22 Einschuböffnung für 13 Einfülltür öffnen Cash-Card, Wash-Card 14 Schnellgang...
  • Seite 6: Die Waschmittelschublade

    Waschmittelschublade Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz heraus.
  • Seite 7: Wasch- Und Pflegemittel

    Wasch- und Pflegemittel stark verschmutzt; klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken. Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Sie können alle handelsüblichen für Waschautomaten geeig- Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vor- neten, wie z.B. pulverförmige, kompakte (Konzentrate), waschen oder im Intensivprogramm waschen. Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel, verwenden. der Wäschemenge, Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Wäschehinweise Inbetriebnahme Wäsche sortieren Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren. Die maximalen Beladungsmengen nicht über- schreiten, da Überfüllen das Waschergebnis beeinträch- Erster Waschgang (ohne Wäsche) tigt und zu Textilbeschädigungen führen kann. Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien. Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
  • Seite 9: Standardprogramme

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 Standardprogramme max. Wasser Strom Pflege- Wäsche- Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca.
  • Seite 10: Waschen

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 Waschen Waschprogramm wählen Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: der Pumpendeckel aufgeschraubt ist (siehe Reinigung / Wartung Seite 14). der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein- Programmtaste antippen.
  • Seite 11: Programm Ändern

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Programm vor dem Programmstart ändern Nach Beendigung der Auflockerungsphase: Türöffnungstaste drücken und Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Wäsche entnehmen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
  • Seite 12: Die Zusatzfunktionen

    0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Zusatzfunktionen Durch mehrmaliges Antippen kann diese in Schritten von 200 U/min. bzw. 100 U/min. reduziert werden. Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt 400 U/min.
  • Seite 13: Gerät Reinigen

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gerät reinigen Waschmittelschublade reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
  • Seite 14: Notentleerung

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein. Pumpendeckel zuschrauben. Entleerungsschlauch verschliessen. Wartungsklappe schliessen. Hauptstromzufuhr wieder einschalten. Waschprogramm wählen und sobald Wasserzufuhr stoppt, mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
  • Seite 15: Grundeinstellungen

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 Bei Geräten mit Aquastop Spülstopp (ab Werk E1-0) Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben, Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen.
  • Seite 16: Cash-Card

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 16 Hinweis für Prüfinstitute und Anwender Programmende Wenn das Waschprogramm beendet ist, wird der Rest- In der Warendeklaration wird dieser Waschautomat nach betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Normpro-...
  • Seite 17: Störungen

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Anzeigen während Programmablauf Waschergebnis nicht gut: Verschmutzungsgrad war höher als gewohnt. Art des Waschmittels und die Dosierung verändern. Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
  • Seite 18: Störungsmeldungen

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Kundendienst Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen: Wasserhahn schliessen! Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Notentleerung durchführen (siehe Seite 14).
  • Seite 19: Voir

    RANÇAIS Sommaire Entretien, maintenance, nettoyage Programme hygiénique Nettoyage de l’appareil Remarques importantes Détartrage de l’appareil Conseils pour la mise au rebut Nettoyage du tambour Emballage de votre nouvel appareil Tuyau d’arrivée de l’eau Anciens appareils Protection contre le gel Consignes de sécurité et avertissements Nettoyage du bac à...
  • Seite 20: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 Conseils pour la mise au rebut Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    20 Indication de fin de programme Fonctions additionnelles 6 Programme doucer Interfaces 7 Prélavage / Intensif 21 SCS-Schulthess Control System 8 Programme rapide (interface PC pour service après-vente) 9 Vitesse d’essorage / Arrêt cuve pleine 22 Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card 12 Démarrage du programme...
  • Seite 22: Bac À Lessive

    0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Bac à...
  • Seite 23: Produits Lessiviels

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 23 Produits lessiviels très sale salissures et taches bien visibles.
  • Seite 24: Mise En Service

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge...
  • Seite 25: Programmes Standard

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 Programmes standard Indication Touche de...
  • Seite 26: Lavage

    0 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Lavage Sélection du programme de lavage Préparation...
  • Seite 27: Modification Du Programme

    0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Modification du programme avant son démarrage Pressez la touche d’ouverture du hublot et enlevez le linge.
  • Seite 28: Fonctions Additionnelles

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Fonctions additionnelles On peut également modifier la vitesse d’essorage pen- dant un programme en cours, mais non pendant l’essora-...
  • Seite 29: Nettoyage De L'appareil

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Nettoyage de l’appareil Nettoyage du bac à...
  • Seite 30: Vidange D'urgence

    0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Vidange d’urgence Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être...
  • Seite 31: Réglages De Base

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Appareils avec Aquastop Arrêt cuve pleine (en usine E1-0) Dévissez seulement le tuyau au niveau du robinet de l’eau.
  • Seite 32: Remarque Destinée Aux Instituts D'étude Et Aux Utilisateurs

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Remarque destinée aux instituts d’étude Fin du programme et aux utilisateurs...
  • Seite 33: Pannes

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Affichage pendant le déroulement du programme Mauvais résultats de lavage: Degré...
  • Seite 34: Messages De Panne

    La porte ne s’ouvre pas: Si le message de panne se répète encore: Programme pas terminé. Notez le message de panne. Arrêt cuve pleine inséré (v. p. 27). Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure Informez le service après-vente.
  • Seite 35 TALIANO Indice Manutenzione / Cura / Pulizia Programma d’igiene Pulire l’apparecchio Da tenere sempre in considerazione Decalcificazione dell’apparecchio Informazioni per l’eliminazione Pulizia del cestello dell’apparecchio vecchio Tubo d’alimentazione dell’acqua Imballaggio Precauzioni antigelo Apparecchio fuori uso Pulizia del cassetto per i detersivi Sicurezza ed avvertenze Svuotamento di emergenza Pulire i filtri d’alimentazione dell’acqua...
  • Seite 36: Sicurezza Ed Avvertenze

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 36 Informazioni per l’eliminazione Per l’utilizzo della lavatrice: dell’apparecchio vecchio...
  • Seite 37: Descrizione Della Lavatrice

    20 Indicatore di fine programma 6 Programma delicato 7 Prelavaggio / Intensivo Interfaccia 8 Programma breve 21 Interfaccia Schulthess Control System 9 Velocità di centrifugazione / (Interfaccia PC per assistenza clienti) Esclusione centrifuga finale 22 Fessura per l’introduzione della cash-card...
  • Seite 38: Vaschetta Per I Detersivi

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 38 Vaschetta per i detersivi Se si utilizza detersivo liquido: tirare l’inserto in avanti fino ad arresto e premerlo verso il basso.
  • Seite 39: Detersivi Ed Altri Prodotti

    0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Detersivi ed altri prodotti molto sporca; sporco e macchie chiaramente riconoscibili.
  • Seite 40: Messa In Funzione

    0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Consigli per la preparazione Messa in funzione della biancheria Installare la lavatrice seguendo le relative istruzioni.
  • Seite 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 41 Programmi normali Quantità Tasti per Consumo Consumo Vi preghiamo di controllare sempre Simboli sull’...
  • Seite 42 0 0 0 0 0 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Lavaggio Selezionare il programma di lavaggio Preparazione...
  • Seite 43 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Cambiare programma prima dell’avvio del programma Togliere dal cestello e dalla guarnizione in gomma eventuali corpi estranei (ad es.
  • Seite 44: Funzioni Supplementari

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Funzioni supplementari La velocità...
  • Seite 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Pulire l’apparecchio Pulizia del cassetto per i detersivi Estrarre il cassetto per i detersivi fino alla battuta...
  • Seite 46 0 0 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Rimettere il cassetto nella lavatrice.
  • Seite 47: Impostazioni Di Base

    0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Per i modelli con dispositivo «Aqua-stop»...
  • Seite 48: Visualizzazioni Durante Lo Svolgimento Del Programma

    0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Indicazioni per istituti di prova e utilizzatori Fine del programma Quando il programma di lavaggio è...
  • Seite 49 0 0 0 0 0 0 0 0 49 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Visualizzazioni durante lo svolgimento del programma Il risultato del lavaggio non è...
  • Seite 50 0 0 0 0 50 Apertura dell’obló in caso di caduta di corrente Se viene ancora indicata la segnalazione di guasto: o guasto all’apparecchio: Annotarsi il tipo di segnalazione di guasto. Chiudere il rubinetto dell’acqua! Chiudere il rubinetto dell’acqua, sfilare la spina o Eseguire lo scarico d’acqua di emergenza spegnere l’interruttore a parete.
  • Seite 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 51 Note...
  • Seite 52: Kundendienst

    Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 .

Diese Anleitung auch für:

5903.0531 855.b

Inhaltsverzeichnis