Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
H
OCEANO 15
2
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
-
- 1
-
23-28
pag.
pag. 22
pag. 42
pag. 62
pag. 82
pag. 102
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin H2 OCEANO 15

  • Seite 1 OCEANO 15 23-28 Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 22 Installation, usage et maintenance pag. 42 Instalación, uso y mantenimiento pag. 62 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 82 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 102...
  • Seite 2 CENTRI ASSISTENZA TECNICA. NOTA di garanzia, guanto, CD/scheda tecnica). dello stesso alle normative. Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino. I termocaminetti a legna...
  • Seite 3 CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE OCEANO è progettato per scaldare acqua attraverso una combustione di legna nel focolare. L’acqua contenuta nel termocaminetto si scalda e viene inviata nell’impianto di riscaldamento (termosifoni, scalda salviette, pannelli radianti a pavimento) ed inoltre scalda il locale nel quale si trova per irraggiamento e convezione naturale.
  • Seite 4: Informazioni Per La Sicurezza

    La valvola di scarico termico (VST - fornita da Edilkamin) deve essere collegata al circuito di raffreddamento (AL) con pressione minima 1,5 bar. (es. GlassKamin di Edilkamin) e un panno.
  • Seite 5 DISPOSIZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA IN CASO DI INSTALLAZIONE SU IMPIANTI IN CASO DI INSTALLAZIONE SU IMPIANTI A VASO APERTO A VASO CHIUSO disposizioni aggiuntive a quelle riportate per impianti a vaso aperto) funzionamento, devono essere eseguite da personale quali- 1,5 bar. nonché...
  • Seite 6 DIMENSIONI FRONTE FIANCO pozzetto per sonda (versione a vaso chiuso) (versione a vaso chiuso) scarico presa aria esterna ritorno acqua all’impianto 1” M PIANTA mandata acqua all’impianto 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 senza piedini dimensioni interne...
  • Seite 7 DATI TERMOTECNICI 15-15/CS 23-23/CS 28-28/CS Potenza termica bruciata 18,5 27,8 Potenza nominale 22,2 27,8 Potenza nominale all’acqua 12,1 18,2 22,8 Rendimento globale circa Rendimento all’acqua circa Classe di rendimento (EN 303-5) > 3 > 3 > 3 ø uscita fumi femmina Pressione massima d’esercizio Consumo combustibile Contenuto d’acqua...
  • Seite 8 - montaggio del rivestimento - esecuzione di lesene, tinteggiature, ecc. vanno eseguite a collaudo ultimato con esito positivo. Edilkamin non risponde di conseguenza degli oneri derivati max.45° sia da interventi di demolizione che di ricostruzione anche se conseguenti a lavori di sostituzioni di eventuali pezzi difettosi.
  • Seite 9 INSTALLAZIONE Le parti in legno devono essere protette da pannelli ignifughi, Nel caso di abbinamento ad un rivestimento prefabbricato di non presentare punti di contatto con il termocaminetto, ma essere opportunamente distanziate da quest’ultimo almeno 1 minetto, è importante prendere in considerazione il modello di rivestimento prescelto.
  • Seite 10 UTILIZZO Installazione valvola termostatica “V” optional Tutte le operazioni devono essere eseguite a termocaminetto- spento e freddo. Inoltre deve essere scollegata l’ alimentazione elettrica. - Aprire il portello e bloccarlo nella posizione di apertura per Regolazione aria esterna Il comando, tramite apposita serranda (E Nota: Il piano fuoco è...
  • Seite 11 ISTRUZIONI USO Posizionamento sonda per versione VASO APERTO VISTA POSTERIORE cavo di regolazione Posizionamento sonda per versione VASO CHIUSO Inserire prima la sonda della valvola scarico termico e successi- vamente la sonda della valvola termostatica. cavo di regolazione guarnizione cavo di regolazione - 11...
  • Seite 12: Pulizia Vetro

    ISTRUZIONI USO Adattamento alle caratteristiche di tiraggio della can- MANUTENZIONE Pulizia del focolare - Le incrostazioni che tendono a depositarsi sulle pareti interne In presenza di scarso tiraggio, che si evidenzia in particolare con rigurgiti di fumo in fase di apertura del portellone interve- - E’...
  • Seite 13 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA KIT 1 SANITARIA CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto Normalmente Aperta Normalmente chiusa Pompa (circolatore) Radiatori Regolatore Elettronico Ritorno Impianto...
  • Seite 14 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO SENZA PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SA- KIT 2 NITARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI Acqua Fredda Caldaia murale Mandata Impianto Pompa (circolatore) Radiatori Regolatore Elettronico Ritorno Impianto Scarico Sc 30: Scambiatore 30 piastre Sonda di Temperatura Termocamino Valvola...
  • Seite 15: Collegamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT 3 TARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto Normalmente Aperta Normalmente chiusa Pompa (circolatore)
  • Seite 16 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT N3 TARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria RETE ELETTRICA Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato INT: Interrttore generale Mandata Impianto Circuito collegabile al...
  • Seite 17 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT N3 BIS TARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria RETE ELETTRICA Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato INT: Interrttore generale Mandata Impianto...
  • Seite 18 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO CHIUSO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO SOLO RISCALDAMENTO CON UTILIZZO DI KIT 5 Il Kit 5 è stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una cor- retta installazione del prodotto. NB: le apparecchiature comprese nel kit devono essere opportunamente protette dall’irraggiamento termico del termoca- minetto, mediante l’utilizzo di materassini isolanti.
  • Seite 19 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO CHIUSO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT 6 TARIA CON UTILIZZO DI Il Kit 6 è stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una cor- retta installazione del prodotto.
  • Seite 20 REGOLATORE ELETTRONICO AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO - Dispositivo di controllo: - Dispositivo di protezione (sistema allarme acustico): to, in grado di effettuare i collegamenti secondo le leggi vigenti rispetto delle presenti istruzioni. Il rispetto delle norme sulla messa a terra è determinante Tale sistema interviene quando la temperatura dell’acqua per la sicurezza delle persone.
  • Seite 21: Accessori Optional

    ACCESSORI OPTIONAL REGOLATORE ELETTRONICO (optional) permette di monitorare le condizioni di funzionamento ed è - selettore MAN-OFF-AUTO - scala temperatura Flussostato Valvola a 3 vie - allarme acustico (220830) - regolatore apertura valvola 3 vie r e g o l a z i o n e - regolazione interna pompa - valvola automatica sfogo aria all’impianto...
  • Seite 22 DEALERS. NOTE - Commissioning/ testing - 22...
  • Seite 23 TECHNICALAND HEATING SPECIFICATIONS H2OCEANO is designed to heat water by the combustion of wood in the hearth. or heating panels) and also heats the room in which it is located via natural convection radiation. WATER IN THE SYSTEM. The water heats up, circulating in the cavity that runs around the entire semi-circular wall and dome of the hearth.
  • Seite 24: Safety Information

    The thermal relief valve (TRV - provided by Edilkamin) must be connected to the cooling circuit (AL) with a minimum pressure of 1.5 bar. JA = automatic relief valve S = drain (e.g.
  • Seite 25: General Safety Regulations

    GENERAL SAFETY REGULATIONS IN CASE OF INSTALLATION ON OPEN IN CASE OF INSTALLATION ON CLOSED TANK SYSTEMS TANK SYSTEMS (provisions in addition to those provided for open tank systems) dance with the laws in force, particularly with Italian D.M 37 For installations implemented outside Italy, please refer to the marked with the abbreviation CS).
  • Seite 26 DIMENSIONS FRONT SIDE well for probe (closed tank version) (closed tank version) drain combustion air water return to system 1” M SYSTEM H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 without feet without feet without feet internal hearth 50x38...
  • Seite 27 DING TO THE HEIGHT OF THE CHIMNEY FLUE ITSELF. THE INLET AND OUTLET PIPES MUST BE CROSSED FOR THIS TO FUNCTION PROPERLY The data shown above is purely indicative. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to change the products at its discretion without notice. - 27...
  • Seite 28 - pilasters, painting, etc. are carried out, once the tests are completed successfully. Consequently, EDILKAMIN does not accept responsibility for expenses deriving from demolition as well as construction even max.45° if either occurs as a result, after having replaced any damaged...
  • Seite 29 INSTALLATION must be an appropriate distance of at least 1 cm to allow the to take the chosen covering model into consideration. The positioning is implemented according to the model chosen (refer to the installation instructions found inside the packaging between the door and the beam).
  • Seite 30 INSTRUCTIONS FOR USE Installation of thermostatic valve “V” is optional. place off and fully cooled. The mains power must also be disconnected. - Open the door and block it in the open position in order External air regulation external air intake, regulates the quantity of primary air neces- therefore to remove it simply lift it up (keep in mind that sary for combustion.
  • Seite 31 INSTRUCTIONS FOR USE Probe positioning for OPEN TANK version REAR VIEW probe wire adjustment cable Probe positioning for CLOSED TANK version First insert the probe for the temperature relief valve, then the probe for the thermostatic valve. adjustment cable gasket adjustment cable probe wire probe wire...
  • Seite 32 INSTRUCTIONS FOR USE Adaptation to the characteristics of the draft in the MAINTENANCE Cleaning the hearth - The soot deposits that tend to accumulate on the internal walls coming back opening the door, please proceed as fol- ling and then remove this with a steel spatula. - Remove one or more precut parts(T) till the problem is over.
  • Seite 33: System For An Open Tank Installation

    SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 1 DUCTION USING ACS: Hot Sanitary Water Cold Water 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow Normally Open Normally Closed Pump (circulator) Radiators...
  • Seite 34: Electrical Connections

    SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE THAT DOES NOT PRODUCE HOT KIT 2 SANITARY WATER BUT HAS A WALL MOUNTED BOILER USING Cold Water Wall Mounted Boiler System Flow Pump (circulator) Radiators Electronic Regulator System Return...
  • Seite 35 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACEITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 3 DUCTION AND A WALL MOUNTED BOILER USING ACS: Hot Sanitary Water Cold Water Wall Mounted Boiler 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow Normally Open...
  • Seite 36 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted Safety valve - temperature and pressure (90 °C - 3bar) Flow Switch EDILKAMIN generator circuit circulator 3-way heat exchanger Intercept valve G 1” Electronic regulator with wiring...
  • Seite 37 Safety valve - temperature and pressure (90 °C - 3bar) Flow Switch Cable duct 3-way deviation solenoid valve Passacavi EDILKAMIN generator circuit circulator Heating system circuit circulator Intercept valve G 1” 3-way heat exchanger Electronic regulator with wiring Appropriate aperture for the cable duct to pass...
  • Seite 38 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION KIT 5 AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE - ONLY HEATING USING Water Mains Supply 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Filling unit Automatic Relief Valve Elec- Manual Relief Valve tricity Manometer Mains...
  • Seite 39 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 6 DUCTION USING Hot Sanitary Water Cold Water Water Mains Supply 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Flow Switch Elec- Filling unit tricity...
  • Seite 40 ELECTRONIC REGULATOR IMPORTANT ADVICE REGARDING THE INSTALLATION OPERATION - Control device: sonnel, who can implement all connections in accordance with - Protection device (acoustic alarm system): from complying with these instructions. Compliance with regulations regarding the earth connec- This system intervenes when the water temperature exceeds tion is fundamental for the safety of people.
  • Seite 41: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES ELECTRONIC REGULATOR (Optional) This lets you monitor the operating conditions and is equipped Flow Switch - MAN-OFF-AUTO selector 1 ” 3-way val- (220830) - temperature scale - acoustic alarm set the water - 3-way valve opening setting stem - internal pump setting 1.5 bar safety valve, 90 °...
  • Seite 42 NOTE - 42...
  • Seite 43 CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES H2OCEANO est conçu pour chauffer l’eau à travers une combustion de bois dans le foyer. L’eau contenue dans la thermo-cheminée chauffe puis est dirigée dans l’installation de chauffage (radiateurs, sèche-serviettes, panneaux rayonnants au sol), et elle chauffe en outre la pièce dans laquelle elle se trouve grâce au rayonnement à...
  • Seite 44: Informations Pour La Securite

    La soupape d’échappement thermique (VST - fournie par Edilkamin) doit être reliée au circuit de refroidissement (AL) avec une pression minimum de 1,5 bar. JA = jolly évent automatique S = évacuation...
  • Seite 45 DISPOSITIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ EN CAS D’INSTALLATION SUR DES EN CAS D’INSTALLATION SUR DES SYSTÈMES À VASE OUVERT SYSTÈMES À VASE FERMÉ (dispositions supplémentaires à celles prévues pour des installations à vase ouvert) bon fonctionnement doiventêtre effectués par un personnel dépasser les 1,5 bar.
  • Seite 46 DIMENSIONS FRONT doigt de gant pour sonde refoulement serpentin décharge thermique (version à vase fermé) prise air extérieur retour de l’eau à l’installation 1”M PLAN refoulement de l’eau à l’installation 1”M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 sans pieds sans pieds sans pieds...
  • Seite 47 CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES 15-15/CS 23-23/CS 28-28/CS Puissance thermique brulée 18,5 27,8 Puissance nominale 22,2 27,8 Puissance nominale à l’eau 12,1 18,2 22,8 Rendement global environ Rendement à l’eau environ Catégorie de rendement (EN 303-5) > 3 > 3 > 3 ø sorties des fumées femelle Pression maximum d’exercice Consommation combustible Capacité...
  • Seite 48 - exécution de pilastres, peintures, etc. doivent être effectuées après avoir terminé le contrôle et que le résultat se soit avéré positif. Par conséquent, EDILKAMIN ne répond pas des frais dérivant aussi bien des interventions de démolition que de reconstruction même si ils suivent les tra- max.45°...
  • Seite 49 INSTALLATION En cas de combinaison avec un revêtement préfabriqué Edilka- de contact avec la thermocheminée mais être espacés de façon adaptée par rapport à ce dernier d’au moins 1 cm pour permet- Selon le modèle choisi, le lieu devra être effectué de façon La hotte peut être réalisée avec des panneaux ignifuges en Placo- différente (consulter les instructions du montage contenues dans l’emballage de chaque revêtement).
  • Seite 50 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Installation vanne thermostatique «V» en option Toutes les opérations doivent être effectuées avec la thermo-cheminée froide. De plus, l’alimentation électrique doit être coupée. - Ouvrir la porte et la bloquer dans la position d’ouvertu- re pour pouvoir facilement opérer à l’intérieur du foyer Réglage air externe raccord de la prise d’air externe, règle la quantité...
  • Seite 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Positionnement sonde pour version à VASE OUVERT VUE ARRIÈRE câble de réglage Positionnement sonde pour version à VASE FERMÉ Introduire d’abord la sonde de la soupape de décharge thermi- que, puis la sonde de la soupape thermostatique. câble de réglage joint câble de réglage - 51...
  • Seite 52: Nettoyage Vitre

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Adaptation aux caractéristiques de tirage de la fumi- ENTRETIEN Nettoyage du foyer - Les incrustations qui tendent à se déposer sur les parois inter- régurgitations des fumées en particulier en phase d’ou- - Il est donc nécessaire d’effectuer un nettoyage périodique en les incrustations puis de les enlever avec une spatule en acier.
  • Seite 53: Branchements Électriques

    SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE AVEC PRODUCTION D’EAU CHAUDE KIT 1 SANITAIRE AVEC UTILISATION DU ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système Normalement ouverte Normalement Fermée Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique Réseau...
  • Seite 54 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE SANS PRODUCTION D’EAU CHAUDE KIT 2 SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE AVEC UTILISATION DU Eau Froide Chaudière murale Alimentation Système Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique Retour Système Purgeur d’air automatique Réseau Sc 30: Echangeur 30 plaques...
  • Seite 55 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE AVEC PRODUCTION D’EAU CHAUDE KIT 3 SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE AVEC UTILISATION DU ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Chaudière murale Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système Normalement ouverte Normalement Fermée Pompe (circulateur)
  • Seite 56 NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la cheminée, grâce à l’utilisation de matelas isolants. Vanne de sécurité combinée température et pression (90°C-3bars) Fluxostat Purgeur d’air automatique Circulateur circuit générateur EDILKAMIN Vanne d’arrêt G 1” Régulateur électronique avec câbles Cable d’alimentation Cables pour circulateur installation chauffage (phase, neutre,...
  • Seite 57 à l’utilisation de matelas isolants. 11 11 11 11 Vanne de sécurité combinée température et pression (90°C-3bars) Fluxostat Passacavi Circulateur circuit générateur EDILKAMIN Circulateur circuit installation de chauffage Vanne d’arrêt G 1” Régulateur électronique avec câbles Cable d’alimentation Sonde température Circuit thermostat ambiant Branchements électriques...
  • Seite 58 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE UNIQUEMENT CHAUFFAGE AVEC UTI- KIT 5 LISATION DU Réseau Le Kit 5 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
  • Seite 59 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 6 DUCTION USING Réseau Le Kit 6 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
  • Seite 60 REGULATEUR ELECTRONIQUE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION FONCTIONNEMENT - Dispositif de contrôle: fonctionnement doivent être effectués par un personnel qua- - Dispositif de protection (système alarme acoustique): pleinement ces instructions. Le respect des normes concernant la mise à la terre est Ce système intervient lorsque la température de l’eau dépasse 90°C et déterminante pour la sécurité...
  • Seite 61: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION REGULATEUR ELECTRONIQUE (en option) permet de surveiller les conditions de fonctionnement et il est - sélecteur MAN-OFF-AUTO F l u x o s t a t Vanne à 3 vo- - échelle température (220830) pour régler le -alarme acoustique - régulateur ouverture vanne 3 voies vanne automatique purge air,...
  • Seite 62 Estimado Sr./Sra. NOTA chimenea de agua - Puesta en servico/ensayo chimenea de agua - 62...
  • Seite 63 CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS H2OCEANO está proyectada para calentar agua por medio de una combustión de leña en el hogar. El agua contenida en la termoestufa se calienta y es enviada al sistema de calefacción (radiadores, calentadores de toallas, paneles radiantes de suelo) y además calienta el local en el que se encuentra a través de irradiación por convección natural.
  • Seite 64: Informaciones De Seguridad

    La válvula de descarga térmica (VST – suministrada por Edilkamin) debe ser conectada al circuito de enfriamiento cuado (por ej. GlassKamin) y un paño. No limpie en caliente. (AL) con presión mínima 1,5 bar.
  • Seite 65 DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD EN CASO DE INSTALACIÓN EN SISTEMAS EN CASO DE INSTALACIÓN EN SISTEMAS DE VASO ABIERTO DE VASO CERRADO (disposiciones adicionales a las indicadas para instalacio- nes de vaso abierto). do, capaz de realizar las conexiones según las leyes vigentes y rar los 1,5 bar.
  • Seite 66 DIMENSIONES FRENTE LADO pozo para sonda (versión de vaso cerrado) (versión de vaso cerrado) descarga Toma aire externa retorno agua a la instalación 1” M PLANTA envío agua a la instalación 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 sin pies sin pies...
  • Seite 67 CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS 15-15/CS 23-23/CS 28-28/CS Potencia térmica quemada 18,5 27,8 Potencia nominal 22,2 27,8 Puissance nominale à l’eau 12,1 18,2 22,8 Rendimiento global aprox Rendimiento al agua aprox Clase de rendimiento (EN 303-5) > 3 > 3 > 3 ø salida de humos hembra Presión máxima de ejercicio Consumo combustible Contenido de agua...
  • Seite 68 - montaje del revestimiento - ejecución de pilastras, pinturas, etc. vse efectúan con el ensayo terminado con resultado positivo. EDILKAMIN no risponde en consecuencia de las cargas deri- vadas sea de intervenciones de demolición que de reconstruc- max.45° ción también si se trata de consecuencia de trabejos de sustitu- ción de eventuales piezas de la termochimenea defectuosas...
  • Seite 69: Istrucciones De Uso

    INSTALACIÓN En el caso de combinación con un revestimiento prefabricado impida la acumulación de calor. La contra campana puede ser menea, es importante tomar en consideración el modelo de realizada con paneles ignífugos de cartón yeso y con materiales revestimiento seleccionado. Según el modelo seleccionado, la colocación deberá...
  • Seite 70 ISTRUCCIONES DE USO Instalación válvula termostática “V” opcional Todas las operaciones deben ser efectuadas con la termochime- nea apagada y fría. Además, debe ser desconectada la alimentación eléctrica. - Abrir el portillo y bloquearlo en la posición de apertura para Regulación del aire externo El mando, por medio de la compuerta correspondiente (E - tadura, por lo tanto para extraerlo solo debe levantarlo (tenga...
  • Seite 71 ISTRUCCIONES DE USO Posicionamiento sonda para versión a VASO ABIERTO VISTA TRASERA cable sonda cable de regulación Posicionamiento sonda para versión VASO CERRADO. Colocar primero la sonda de la válvula descarga térmica y después la sonda de la válvula termostática. cable de regulación empaquetadura cable de regulación...
  • Seite 72: Limpieza Del Vidrio

    ISTRUCCIONES DE USO Adaptación a las características de tiro del humero MANTENIMIENTO Limpieza del hogar - Las incrustaciones que tienden a depositarse en las paredes ce una expulsión de humo. En este caso intervenir de la térmico. Es necesario realizar una limpieza periódica, llevando agua a - Desmontar las partes superiores de metal (1) una temperatura de 80÷85°C para ablandar las incrustaciones y - Extraer uno o varios de los diafragmas precortados (T)
  • Seite 73 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 1 TE SANITARIA CON EL USO DE ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación Normalmente Abierta Normalmente cerrada Bomba (circulador)
  • Seite 74 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SIN PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 2 TE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE Agua fría Caldera mural Envío Instalación Bomba (circulador) Radiadores Regulador electrónico Retorno instalación Descarga Jolly respiradero automático...
  • Seite 75 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 3 TE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Caldera mural Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación Normalmente Abierta...
  • Seite 76 Envío del agua caliente a las instalaciones sanitarias G Válvula de seguridad combinada temperatura y presión (90°C-3 bar) Flujostato Circulador circuito generador EDILKAMIN Intercambiador de placas de 3 vías Válvula de interceptación G 1” Regulador electrónico con cableado Cable de alimentación...
  • Seite 77 Válvula de seguridad combinada temperatura y presión (90°C-3bar) Flujostato Electroválvula desviadora de 3 vías pasacables Passacavi Circulador circuito generador EDILKAMIN Circulador circuito instalación de calefacción Válvula de interceptación G 1” Intercambiador de placas de 3 vías Regulador electrónico con cableado Cable de alimentación...
  • Seite 78 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN CON EL USO DE KIT 5 El kit 5 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
  • Seite 79 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 6 TE SANITARIA CON EL USO DE El kit 6 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
  • Seite 80 REGULADOR ELECTRÓNICO ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen - Dispositivo de control: capaz de efectuar las conexiones según las leyes vigentes y en - Dispositivo de protección (sistema alarme acústica): strucciones.
  • Seite 81: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES REGULADOR ELECTRÓNICO (opcional) permite monitorizar las condiciones de funcionamiento y está - selector MAN-OFF-AUTO F l u x o s t a t o Válvula (220830) - escala temperatura 3 vías de 1” - alarma acústica - regulador de apertura válvula 3 vías r e g u l a c i ó...
  • Seite 82 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, und in völliger Sicherheit auszunutzen. Wassergeführter-Kamin holzkamin schen Typenschild-Date - 82 - 82...
  • Seite 83 WÄRMETECHNISCHE MERKMALE H2OCEANO wurde entworfen, um Wasser durch eine automa- tische Verbrennung von Holz im Brennraum zu erhitzen. Das Wasser im Heizkamin wird erwärmt und an die Hei- zanlage geschickt (Heizkörper, beheizte Handtuchhalter, Strahlungsplatten am Fußboden), er beheizt außerdem den cher Konvektion.
  • Seite 84: Sicherheitshinweise

    Betriebs darf die Klappe nicht geöffnet werden, es sei denn zum Nachlegen von Holz im Brennraum. Das Überhitzungsschutzventil (ÜSV - von Edilkamin be- reitgestellt) ist mit einem Mindestdruck von 1,5 bar an den baren Erzeugnisse verwendet werden.
  • Seite 85: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMM UNGEN IM FALL DER INSTALLATION AN ANLA- IM FALL DER INSTALLATION AN ANLAGEN MIT GEN MIT OFFENEN GEFÄSSEN GESCHLOSSENEN GEFÄSSEN (Zusätzliche, zu den für Anlagen mit offenen Gefäßen beschriebene Bestimmungen) schritten werden. Vorschriften des Landes. SCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS nur in der geringer als 18 mm).
  • Seite 86: Abmessungen

    ABMESSUNGEN FRONT SEITE Sondenschacht Verbrennungsluft GRUNDISS Wasservorlauf an Anlage 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS Innenabmes- sungen 50x38 60x50 78x60 Feuerraum FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN BETRIEB MÜSSEN DIE VORLAUF- UND RÜCKLAUFROHRE GEKREUZT WERDEN - 86 - 86...
  • Seite 87 HÖHE BEWERTET WERDEN. FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN BETRIEB MÜSSEN DIE VORLAUF- UND RÜCKLAUFROHRE GEKREUZT WERDEN Die oben aufgeführten Angaben sind Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und ausschließlich nach eigenem Er- messen zu ändern. - 87...
  • Seite 88 INSTALLATION WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION RAUCHFANG UND SCHORNSTEIN Der Rauchabzug des Heizkamins besitzt einen kreisförmi- Außer den im vorliegenden Dokument enthaltenen Angaben, - n. 10683/2005 der Zugang zum Rauchabzug nicht in der Senkrechten des Installationsanforderungen. Heizkamins, ist erforderlich, dass die Verbindung zwischen - n.
  • Seite 89 INSTALLATION Im Fall der Verwendung einer vorgefertigten Verkleidung von entfernt sein, um einen Luftstrom zur Vermeidung von Edilkamin, um die genaue Lage des Heizkamins zu bestimmen, Hitzeansammlung zu ermöglichen. Die Rauchabzugshauben- verkleidung kann aus feuerfesten Gipskarton- oder Gipsplatten Je nach gewähltem Modell muss die Platzierung unter-...
  • Seite 90: Einstellung Außenluft

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Installation des “V” Thermostatventils, auf Wunsch werden. Abb. 1 Einstellung Außenluft auf, d.h. um ihn zu entfernen braucht er nur angehoben zu die Verbrennung erforderliche Primärluftmenge. werden (bedenken Sie, das bei Anwendung des Heizo- durch Ziehen des Knopfes öffnet sie. fest aneinander haften).
  • Seite 91 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Positionierung des Fühlers bei der Version OFFENES GEFÄSS RÜCKANSICHT Sondenkabel Einstellkabel Abb. 10 Abb. 6 Abb. 11 Positionierung des Fühlers bei der Version GESCHLOS- SENES GEFÄSS Abb. 7 Einstellkabel Abb. 12 Abb. 13 Dichtung Einstellkabel Abb. 8 Sondenkabel Sondenkabel Abb.
  • Seite 92: Öffnen Der Tür

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Anpassung an der Zugeigenschaften des Schornstein INSTANDHALTUNG Reinigung des Brennraums (Bild 16) - Die Verkrustungen, die sich an den Innenwänden des Feuer- Falls einen zu niedrigen Zug vorhanden ist, könnte sich, raums bilden, verringern die Wirksamkeit des Wärmeaustau- schs. - Es ist daher erforderlich, eine regelmäßige Reinigung - Die Metall Rauchumlenker ausbauen (1) - Ein oder mehreren vorgeschnittenen Teile (T) entfernen,...
  • Seite 93: Anlage Für Installation Mit Offenem Ausdehnungsgefäss

    ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG UNTER KIT 1 VERWENDUNG DES BAUSATZES ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser 3-Wege-Elektroventil Anlagenvorlauf Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Stromnetz Sc 20: 20-Platten-Wärmetauscher Temperatursonde Heizkamin Ventil Offenes Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 94 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN OHNE SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + KIT 2 WANDHEIZKESSEL UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES Kaltwasser Wandheizkessel Anlagenvorlauf Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Sc 30: 30-Platten-Wärmetauscher Stromnetz Temperatursonde Heizkamin Ventil Offenes Ausdehnungsgefäß VSP: Sicherheits-Druckventil 1,5 bar VST: Überhitzungsschutzventil ordnungsgemäße Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile.
  • Seite 95 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WAN- KIT 3 DHEIZKESSEL UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser Wandheizkessel 3-Wege-Elektroventil Anlagenvorlauf Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Stromnetz Elektronischer Regler Sc 20: 20-Platten-Wärmetauscher Sc 30: 30-Platten-Wärmetauscher...
  • Seite 96 Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile. NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wärmeisolierung- smatten entsprechend geschützt werden. Kombiniertes Temperatur- und Druck-Si- cherheitsventil (90°C-3bar) Umwälzpumpe des Kreislaufs des Wärmeerzeugers EDILKAMIN 3-Wege-Platten-Wärmetauscher Absperrventil Elektronischer Regler mit Verkabelung Versorgungskabel Passacavi...
  • Seite 97 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wärmeisolierung- smatten entsprechend geschützt werden. 11 11 11 11 Kombiniertes Temperatur- und Druck-Sicherheitsventil (90°C-3bar) 3-Wege-Elektroventil Passacavi Umwälzpumpe des Kreislaufs des Wärmeerzeugers EDILKAMIN Umwälzpumpe des Kreislaufs der Heizungsanlage Absperrventil 3-Wege-Platten-Wärmetauscher Elektronischer Regler mit Verkabelung Versorgungskabel Temperatursonde Kreislauf Raumthermostat Elektroanschlüsse Freigabe Primärkrei-...
  • Seite 98 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM/GESCHLOSSEN EM USDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN NUR ZUR HEIZUNG UNTER VERWENDUNG VON KIT 5 Stromnetz ordnungsgemäße Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile. NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wärmeisolierung- smatten entsprechend geschützt werden.
  • Seite 99 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM/GESCHLOSSEN EM USDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG UNTER KIT 6 VERWENDUNG DES BAUSATZES Stromnetz ordnungsgemäße Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile. NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wärmeisolierung- smatten entsprechend geschützt werden.
  • Seite 100: Elektronischer Regler

    ELEKTRONISCHER REGLER WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION FUNKTIONSWEISE - Steuerung: - Schutzvorrichtung (Akustisches Alarmsystem): Dieses System greift ein, wenn die Wassertemperatur den Wert Die Einhaltung der Vorschriften über die Erdung ist für die Sicherheit der Personen wesentlich. stoffzufuhr zu unterbrechen. Vor dem Gerät und dem gesamten Stromkreislauf des Heizka- Der Betrieb des akustischen Alarms kann mit dem Schalter mins ist ein Differenzialschalter auf der Leitung einzubauen;...
  • Seite 101: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR ELEKTRONISCHER REGLER (optional) Ermöglicht die Überwachung der Betriebsbedingungen Durchflus- - Wahlschalter MAN-OFF-AUTO 3-Wege-Ventil s w ä c h t e r - Temperaturskala (220830) - Akustischer Alarm zur Regelung Wasser- - Interne Umwälzpumpenregelung til, Sicherheitsventil 1,5 bar, lage Überhitzungsschutzventil 90°C - Kontrollleuchte Pumpe - Kontrollleuchte 3-Wege-Ventil...
  • Seite 102 systeem en de overeenstemming ervan met de wetgeving vaststellen. Verwarmingsketels op hout die hieronder genaamd - 102 - 102...
  • Seite 103 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN H2OCEANO is ontworpen om water te verwarmen door mid- del van de verbranding van hout in de vuurhaard. Het water in de thermokachel warmt op en wordt naar de verwarmingsinstallatie (radiatoren, sierradiatoren, vloerverwar- ming) gestuurd. De thermokachel verwarmt bovendien de installatieruimte door de uitstraling van warmte aan de hand van normale convectie.
  • Seite 104 Erzeugnisse verwendet werden. De thermische afvoerklep (VST - geleverd door Edilkamin) dient op het koelcircuit (AL) met een minimum druk van 1,5 bar te worden aangesloten.
  • Seite 105 BESCHERMINGS - EN MEETINSTALLATIES IN HET GEVAL VAN EEN INSTALLATIE OP IN HET GEVAL VAN EEN INSTALLATIE OP EEN EEN INSTALLATIE MET OPEN VAT INSTALLATIE MET GESLOTEN VAT (ter aanvulling van de aanwijzingen die voor installaties met open vat zijn gegeven) De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle op de goede werking moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel dat in staat is de aansluitingen uit te voeren in...
  • Seite 106 AFMETINGEN FRONT KANT holte voor meter (versie met gesloten vat) (versie met gesloten vat) Afvoer Verbrandingslucht PLAN terugvoer water naar installatie 1” M toevoer water naar installatie 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 zonder pootjes zonder pootjes zonder pootjes...
  • Seite 107: Technische Eigenschappen

    SCHOORSTEEN BEPALEN. VOOR EEN CORRECTE FUNCTIONERING MOET U DE TOEVOER- EN TERUGVOERLEIDINGEN LATEN KRUISEN De hierboven vermelde gegevens zijn indicatief. EDILKAMIN s.p.a. behoudt zich het recht voor zonder mededeling en naar onherroepelijk oordeel de producten te kun- nen wijzigen. - 107...
  • Seite 108 - bouw van een beschermkap - montage van de bekleding - uitvoering van lisenen, verven, etc. EDILKAMIN kan dus niet aansprakelijk gesteld worden voor de kosten van afbraak en herbouw ten gevolge van vervanging van eventuele defecte onderdelen van de inbouwhaard.
  • Seite 109 INSTALLATIE Als u een kant-en-klare bekleding van Edilkamin gebruikt, Om luchtstroming mogelijk te maken en warmteaccumulatie te houd dan tijdens het plaatsen van de thermokachel rekening vermijden moeten ze minimum op een afstand van 1 cm van de met het gekozen model.
  • Seite 110: Afstelling Uitwendige Lucht

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN Installatie optionele thermostaatklep “V” Verricht deze handelingen als de thermokachel uitgedoofd en afgekoeld is. Haal bovendien de stekker van de kachel uit het stopcontact. - Open de deur en zet hem in de geopende stand vast om eenvoudig de werkzaamheden in de haard te kunnen verrichten Afb.
  • Seite 111 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Plaatsing sonde bij versie OPEN VAT ACHTERAANZICHT draad meter kabel Afb. Afb. Afb. Plaatsing sonde bij GESLOTEN VAT Steek eerst de sonde van het thermisch veiligheidsventiel en vervolgens de sonde van het thermistatisch ventiel erin. kabel Afb. Afb. Afb. pakking kabel draad meter...
  • Seite 112: Glasreiniging

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN Aanpassing van de karakteristieken voor de trek via ONDERHOUD Schoonmaak van de haard -Afzettingen op de interne wanden van de vuurhaard verhinde- In het geval van een onvoldoende trek , die te zien is door ren uitwisseling van warmte. de uitstoot van rook vooral als de deur opengaat, kunt u - Het is dus noodzakelijk een regelmatige schoonmaak uit te vo- eren door het water op een temperatuur van 80÷85°C te brengen...
  • Seite 113: Elektrische Aansluitingen

    INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARDEN MET PRODUCTIE VAN KIT 1 WARM TAPWATER MET GEBRUIK VAN ACS: Warm tapwater Koud water Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulatiepomp) Radiators Elektronische regelaar Elektrisch Retour Installatie...
  • Seite 114 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ZONDER PRODUCTIE VAN KIT 2 WARM TAPWATER+WANDKETEL MET GEBRUIK VAN Koud water Wandketel Toevoer Installatie Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar Retour Installatie Afvoer Joker automatische ontluchting Sc 30: Wisselaar 30 platen Elektrisch Temperatuursonde...
  • Seite 115 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN KIT 3 WARM TAPWATER+WANDKETEL MET GEBRUIK VAN ACS: Warm tapwater Koud water Wandketel Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulator) Radiators Elektrisch netwerk...
  • Seite 116 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd worden middels isolerende dekens. Toevoer warm water naar sanitaire installaties Gecombineerde veiligheidsklep temperatuur en druk (90°C-3bar) Debietregelaar Circulator circuit EDILKAMIN generator 3-wegs warmteuitwisselaar met platen Afsluitschuif G 1” Elektronische schakelaar met kabels Speciale opening voor passage kabelgeleider Voedingskabel...
  • Seite 117 Invoer warm water voor sanitair gebruik door Gecombineerde veiligheidsklep temperatuur en druk (90°C-3 bar) Kabelgeleider Debietregelaar Passacavi 3-wegs elektroklep Circulator circuit EDILKAMIN generator Circulator circuit verwarmingsinstallatie Afsluitschuif D 1” 3-wegs warmteuitwisselaar met platen Elektronische schakelaar met kabels Speciale opening voor passage kabelgeleider Voedingskabel...
  • Seite 118 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ENKEL VERWARMING MET KIT 5 GEBRUIK VAN Elektrisch netwerk Het pakket 5 werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; het bevat inderdaad alle onderdelen die nodig zijn voor een correcte installatie van het product.
  • Seite 119 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT EVOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN KIT 6 WARM TAPWATER MET GEBRUIK VAN Elektrisch netwerk Het pakket 6 werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; het bevat inderdaad alle onderdelen die nodig zijn voor een correcte installatie van het product.
  • Seite 120: Elektronische Regelaar

    ELEKTRONISCHE REGELAAR BELANGRIJK ADVIES VOOR DE INSTALLATIE WERKING - Controle-inrichting: De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle op de goede werking moeten uitgevoerd worden door bevoegd per- - Beschermende inrichting (akoestisch alarmsysteem): soneel dat in staat is de aansluitingen uit te voeren in overeen- stemming met de van kracht zijnde wetten en in het bijzonder Dit systeem grijpt in wanneer de watertemperatuur 90°C over- instructies strikt nageleefd worden.
  • Seite 121: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES ELEKTRONISCHE REGELAAR (optioneel) - keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO D e b i e - - temperatuurschaal D r i e w e g k l e p t r e g e l a a r 1” - akoestisch alarm (220830) - regelaar opening driewegklep voor...
  • Seite 122 Spoštovani Gospod /Spoštovana Gospa, - 122 - 122...
  • Seite 123 H2OCEANO je izdelan za ogrevanje vode z izgorevanjem gretje) ter s konvekcijo oziroma z izpihovanjem toplega zraka ogreva prostor, v katerem se nahaja. Termokamin NE SME NIKOLI DELOVATI BREZ VODE. INOVATIVNA PATENTIRANA REŠETKA ZA PEPEL Rešetka dovoljuje izpihovanje toplega zraku od spodaj navzgor 119).
  • Seite 124: Informacije O Varnosti

    INFORMACIJE O VARNOSTI H2OCEANO NE SME NIKOLI DELOVATI BREZ POMEMBNO: VODE IN Z VIŠJIM TLAKOM OD “1,5” BAR. NA NAPRAVAH Z ZAPRTO EKSPANZIJSKO POSO- NEDELOVANJE TERMOKAMINA. TOPLOTE (tip z oznako CS). upoštevati standarde UNI 1- 15- 1 12 2 veljavno zakonodajo. deli pod napetostjo Notranje), zaradi stika z ognjem in toplih delov (steklo, cevi, odtok toplega zraka) oziroma vnosa tujih snovi.
  • Seite 125 ZA NAPRAVE Z ODPRTO EKSPANZIJSKO ZA NAPRAVE Z POSODO Z ZAPRTO EKSPANZIJSKO POSODO odprto ekspanzijsko posodo). sobljeni tehniki, v skladu z veljavno zakonodajo in z M. O. ter na podlagi teh navodil za uporabo. Polnitev termokamina in naprave se izvaja pri odprti ekspan- zijski posodi, skozi vodno cev za vodo (premer ne sme biti manjši od 18 mm).
  • Seite 126 DIMENZIJE PREDNJA STRAN odprtina za tipalo (tip z zaprto ekspanzijsko posodo) toplote 1 2” M (tip z zaprto ekspanzijsko posodo) Izpust povratni vod vode v napravo 1” M dovod vode v napravo 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 brez nog (z nogami)
  • Seite 127 15-15/CS 23-23/CS 28-28/CS 18,5 27,8 22,2 27,8 12,1 18,2 22,8 > 3 > 3 > 3 Najvišji tlak delovanja Poraba goriva Vsebina vode litrov Ogrevalna prostornina * Proizvajanje sanitarne tople vode min litrov 12,5 12,5 12,5 1” 1” 1” palcev 1”...
  • Seite 128 Torej dodelave termo kamina kakršne so - izvedba podpoglavja. - vgradnja oblog - izvedba lizen, pleskanja, itd. Edilkamin torej ne odgovarja za napake, ki so nastale pri delov. max.45° tabelo) je potreben zaradi dobrega delovanja termo kamin; njegova izvedba je torej nujna.
  • Seite 129 VGRADNJA izbrane obloge. ljivega izolirnega materiala. Primerno je, da ima notranjost oblogo). Med vgradnjo zagotovite, da bo termo kamin postavljen vodo- ravno. - V steno ali na tla izvrtajte luknjo za zunanji prevelika pregrevanja. Dimniška kapa mora biti opremljena z ustreznimi vrati za - Priklopite termo kamin na inox dimovodno cev, s takšnim Poleg zgoraj navedenih navodil, upoštevajte tudi standard UNI 10683 v poglavjih 4.4 in 4 “izolacije, dodelave, obloge...
  • Seite 130: Reguliranje Zunanjega Zraka

    UPORABA Vse posege je treba izvedeti, ko je termokamin ugašen oz. ohlajen. - Odstranite spodaj opisane elemente (slika 5) predal za pepel s. 1 Reguliranje zunanjega zraka prislonjena na tesnilo; odstranite jo lahko z lahkim dvigom Krmilo, na ustrezni loputi (E za izgorevanje.
  • Seite 131 NAVODILA ZA UPORABO Postavitev tipala za model z ODPRTO EKSPANZIJSKO POSODO POGLED ZADNJE STRANI Io tipalo kabel za nastavljanje s. 6 s. 10 s. 11 Postavitev tipala za model z ZAPRTO EKSPANZIJSKO POSODO Najprej vstavite tipalo toplotnega izpušnega ventila in nato tipalo ventila za termostat.
  • Seite 132 NAVODILA ZA UPORABO (slika 16) med med odpiranjem vrat. V tem primeru ravnajte po - odstranite kovinska zapirala (1) (Glasskamin Edilkamina). strukcijo in vrati in ga zavrtite (s. 19). Odpiranje vrat s. 19 opreme (s. 17) vijakov. s. 17 (P – slika 18), ki jih dobite z opremo. s.
  • Seite 133 KIT 1 VOD Z UPORABO ACS: Topla sanitarna voda Mrzla voda 3-vodni elektroventil Merilec toka Normalno odprta Normalno zaprta elektr. Radiatorji Elektronskia naprava za nastavljanje Povratni vod Izpust Sc 20: Tipalo za temperaturo Termo kamin Ventil Odprta ekspanzijska posoda VSP: VST: Ventil za izpust toplote Samodejni izpustni ventil Kit 1 olajša delo inštalaterjem;...
  • Seite 134 KIT 2 STENSKI KOTEL Z UPORABO Mrzla voda Stenski kotel Radiatorji Elektronskia naprava za nastavljanje elektr. Povratni vod Izpust Samodejni izpustni ventil Sc 30: Tipalo za temperaturo Termo kamin Ventil VSP: VST: Ventil za izpust toplote Kit 2 olajša inštalaterjem delo vgradnje; vsebuje vse dele, ki so potrebni za pravilno vgradnjo izdelka. nih blazinic.
  • Seite 135 KIT 3 STENSKI KOTEL Z UPORABO ACS: Topla sanitarna voda Mrzla voda Stenski kotel 3-vodni elektroventil Merilec toka elektr. Normalno odprta Normalno zaprta Radiatorji Elektronskia naprava za nastavljanje Povratni vod Izpust Sc 20: Sc 30: Termo kamin Ventil Odprta ekspanzijska posoda VSP: VST: Ventil za izpust toplote Samodejni izpustni ventil...
  • Seite 136 KIT N3 STENSKI KOTEL Z UPORABO elektr. ACS: Topla sanitarna voda RETE Mrzla voda ELETTRICA Stenski kotel 3-vodni elektroventil Merilec toka INT: Glavnio stikalo sistem lahko Circuito collegabile al priklopite na sobni termostato ambiente (a discrezione del cliente) stanke) Samodejni izpustni ventil RETE IDRICA Radiatorji...
  • Seite 137 KIT N3 BIS STENSKI KOTEL Z UPORABO elektr. RETE ACS: Topla sanitarna voda ELETTRICA Mrzla voda Stenski kotel 3-vodni elektroventil Merilec toka INT: Glavnio stikalo sistem lahko Circuito collegabile al priklopite na sobni termostato ambiente (a discrezione del cliente) stanke) RETE Samodejni izpustni ventil IDRICA...
  • Seite 138 KIT 5 3-potni elektroventil normalno odprt normalno zaprt Sklop za polnjenje Avtomatski oddušni ventil elektr. Manometer Odvod na instalacijo Radiatorji Elektronski regulator Povrat iz instalacije Izpust Temperaturna sonda Ventil kroglasti Ekspanzijska posoda zaprta Nepovratni ventil Kit 5 olajša inštalaterjem delo vgradnje; vsebuje vse dele, ki so potrebni za pravilno vgradnjo izdelka. nih blazinic.
  • Seite 139 KIT 6 Sanitarna topla voda Hladna voda 3-potni elektroventil normalno odprt normalno zaprt elektr. Kontrolnik pretoka Sklop za polnjenje Avtomatski oddušni ventil Manometer Odvod na instalacijo Pumpa (cirkulator) Radijatori Povrat sa instalacije Ispust Temperaturna sonda Ventil kuglasti Ekspanzijska posuda zatvorena Nepovratni ventil Kit 5 olajša inštalaterjem delo vgradnje;...
  • Seite 140 ELEKTRONSKI REGULATOR DELOVANJE - Nadzorna naprava: zakonodajo in predvsem z zk. 6 90 ter ob upoštevanju vseh za varnost oseb. zori uporabnika, da takoj prekine z napajanjem goriva. in ostali deli naprave skupaj s kovinskimi deli termokamina ustrezno ozemljitev. - Naprava za napajanje (sistema tokokroga): - Naprava za delovanje (sistem za nastavljanje): LEGENDA nast.
  • Seite 141: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA ELEKTRONSKI REGULATOR (dodatna oprema) - s stikalom MAN-OFF.AUTO - z lestvica temperature 3 - v o d n i Merilnik pre- - z regulatorjem za odpiranje elektroventil 1” 3-vodnega ventila (1 3330) (220830) Kit ventilov (21600) sestavljajo nastavitev vodnega dotoka Elektronski regulator (220780) -varnostni ventil 1,5 bar-0b,...
  • Seite 142 OCEANO 15 - 142...
  • Seite 143 - 143...
  • Seite 144 - 144...
  • Seite 145 Zavarjeno ogrodje VA * Zavarjeno ogrodje VC Vijak aut-tct-tcr s/pu 4,2x6,5 Kratka matica M10 Sklop sprednjih delov Vijak tsp - vdolb. šest. M6 X 12 Sklop vgrajenih delov Levi drsnik Vijak T.E. C.C. M5x8 Vodila drsnika Vijak TSP vdolb. šest. M10x30 Sklop levih drsnih vrat Varovalo lesa Vzmet za potisk vrat...
  • Seite 146 OCEANO 23 - 146...
  • Seite 147 - 147...
  • Seite 148 - 148...
  • Seite 149 Struktura z odprto ekspanzijsko posodo Nizka matica M10 * Struktura z zaprto ekspanzijsko posodo Sprednji del Vijak TCL-TCR 4,2X6,5 Škripec s pestnico Navojni kompas za pritrditev varnostnih naprav Nosilni del škripca Gumica Vzmet za potiskanje vrat Vijak T.E.C.C. M5X8 Vijak T.E.C.C. M5X12 Kompas D10 Zgornja dimna loputa Vijak T.E.
  • Seite 150 OCEANO 28 - 150...
  • Seite 151 - 151...
  • Seite 152 - 152...
  • Seite 153 * Zaprta ekspanzijska posoda Vijak T.E. C.C. M5x8 Sprednji sklop Vijak zaobljen šest. T.T. M8x25 Sklop zavarjenih vrat Nizka matica M8 Sklop levega drsnika Trokotna matica M8 Vodila Vijak T.E. M6x16 Sklop levih drsnih vrat Vijak TSP zaoblj. šest. M10x30 Nizka matica M10 Sklop ds.
  • Seite 154 w w w . e d i l k a m i n . c o m - 154...

Diese Anleitung auch für:

H2 oceano 23H2 oceano 28

Inhaltsverzeichnis