être monté, est conforme aux prescriptions de la Directive Machines CE 2006/42/CE. La manutention, le montage et la mise en service, de même que les opérations de réglage et d'ajustage, ne doivent être assurés que par un personnel qualifié autorisé. 423, 723, 9428...
Seite 3
Une commande manuelle de secours est possible, au moyen d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux (ouverture 3, sur le côté de l’entraînement). Attention! N’actionner la commande manuelle de secours qu’à I’état hors tension. 423, 723, 9428...
Seite 4
Klemmen dürfen nicht gebrückt werden! Bei gewünschter Parallelschaltung mehrerer Antriebe muss die Variante mit der K-Nr. 6410 eingesetzt werden. Anschlussplan für Ausführung 12 V/24 V DC (K-Nr. 6597) Anschlussplan für Ausführung 12 V/24 V AC (K-Nr. 6597) 423, 723, 9428...
Seite 5
An- schlussstecker verbunden werden. Klemmen 2, 4 und 6 können im kun- denseitigen An- schlussstecker ver- bunden werden. Anschlussplan für Ausführung 100-250 V AC (K-Nr. 6722) Anschlussvariante mit 2 Anschlusssteckern, zusätzliche potentialfreie Endschalter 423, 723, 9428...
Seite 10
3. Drehmomentverlauf/Torque/Couple 423, 723, 9428...
Seite 11
Recommandation: Le capot de l’actionneur ne doit être démonté que pour réaliser le branchement électri- que de l’actionneur conformément au schéma de câblage ci-joint. Notre garantie ne s’applique pas en cas d’autres manipulations par le client. 423, 723, 9428...
Seite 12
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS VANNES, MESSURE ET RÉGULATION GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49 (0) 7940/123-0 · Telefax +49 (0) 7940/123-192 · e-mail: info@gemue.de · http://www.gemue.de...