Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatore di gasolio
I
Öl-Gebläsebrenner
D
Brûleur fioul domestique
F
Light oil burner
GB
Quemador de gasóleo
E
Stookoliebrander
NL
Funzionamento monostadio
Einstufiger Betrieb
Fonctionnement à 1 allure
One stage operation
Funcionamiento de una sola llama
Eentrapsbranders
CODICE - CODE
CODIGO
3736370
MODELLO - MODELL - MODÈLE
MODEL - MODELO
RG1F
TIPO - TYP - TYPE
363T1
20039735 (4) - 03/2022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello RG1F

  • Seite 1 Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb Fonctionnement à 1 allure One stage operation Funcionamiento de una sola llama Eentrapsbranders CODICE - CODE MODELLO - MODELL - MODÈLE TIPO - TYP - TYPE CODIGO MODEL - MODELO 3736370 RG1F 363T1 20039735 (4) - 03/2022...
  • Seite 2 Dichiarazione di conformità secondo ISO / IEC 17050-1 Questi prodotti sono conformi alle seguenti Norme Tecniche: • EN 12100 • EN 267 Secondo quanto disposto dalle Direttive Europee: 2006/42/CE Direttiva Macchine 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione EMC 2014/30/UE Compatibilità Elettromagnetica La qualità viene garantita mediante un sistema di qualità e management certificato secondo ISO 9001:2015. Konformitätserklärung gemäß...
  • Seite 3 Declaration of Conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1 These products are in compliance with the following Technical Standards: • EN 12100 • EN 267 According to the European Directives: 2006/42/EC Machine Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive EMC 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2015.
  • Seite 17 Zur Kombination mit Warmlufterzeugern müssen in Deutschland (WLE gemäß DIN 4794) das Steuergerät mit dem Typ Riello 550 SMD (die Brücke entfernen) und der Flammenfühler mit dem verstärkten Typ aus- gewechselt werden (beide voll austauschbar). Mit diesem Steuergerät kann in Kombination mit dem "Kit Fernentriegelung"...
  • Seite 18: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 2.1 TECHNISCHE DATEN 363T1   Durchsatz - Brennerleistung 5 kg/h – 60 kW  Brennstoff Heizöl-EL, Viskosität 4 6 mm /s bei 20°C Einphasig, Einphasig, Stromversorgung ± ± 50Hz 220/230 V 60Hz 220/230 V Stromaufnahme 0,7 A Stromaufnahme 0,9 A Motor 2800 U/min –...
  • Seite 19: Abmessungen

    Modell A (mm) RG1F RG1F TL 2.4 ARBEITSFELD Der Arbeitsfeld ist in Übereinstimmung mit den Vorschriften der Norm EN 267 festgelegt (bis 0,7 zum - 0,2 mbar). Der Brenner ist nach den von Norm EN 746-2 für das ganze ausgerüstete Gerät vorgesehenen Genehmi- gungsbedingungen für einen Betrieb mit Brennkammer auf Unterdruck (bis zu - 2 mbar) anwendbar...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. 3.1 EINBAU VOM HEIZKESSEL Die Schraube und die beiden Muttern am Flansch (1) montieren (siehe Abb. 3).  Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (5) erweitern. ...
  • Seite 21: Brennstoffversorgung

    3.3 BRENNSTOFFVERSORGUNG Die Ölschläuche werden mit den Winkelanschlüssen an der Ölpumpe montiert, wobei die Ölschläuche nach links oder nach rechts aus dem Brenner herausgeführt werden können. Es muß jeweils die Halteschelle (1) bzw. der Verschlußwinkel (2) gewechselt werden. (Siehe Abb. 4). Fig.
  • Seite 22: Unter Druck Stehende Einrohr-Anlagen

    IN DEUTSCHLAND NICHT UNTER DRUCK STEHENDE EINROHR-ANLAGEN (Abb. 6) ZULÄSSIGE ANLAGE Die unter Druck stehenden Einrohr-Anlagen haben einen po- sitiven Druck des Brennstoffs am Brennereingang. Abb. 6 Der Tank liegt gewöhnlich höher als der Brenner oder Brenn- stoff-Pumpsysteme außerhalb des Brenners. Für die Anlage in Abb.
  • Seite 23: Elektrisches Verdrahtungsschema

    3.5 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ANMERKUNGEN: WICHTIGER HINWEIS – Leiterdurchmesser: min. 1 mm NULLEITER NICHT MIT DER PHASE VERWECHSELN (Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze). – Die vom Installateur ausgeführten elektrischen 50/60Hz 220/230V Verbindungen müssen den lokalen Bestim- mungen entsprechen.
  • Seite 24: Betrieb

    BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG In Konformität mit der EN267 die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Endprüfung unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, ihrer Temperatur und der durchschnittlichen Wasser- oder Lufttemperatur des Heizkessels.
  • Seite 25: Wartungsposition

    4.3 WARTUNGSPOSITION DIE ZUGÄNGLICHKEIT DER DÜSE, DER STAUSCHEIBE UND DEN ELEKTRODEN WIRD DURCH FOL- GENDE VORGEHENSWEISE ERLEICHTERT : Abb. 11 Abb. 10 Den Brenner vom Heizkessel abnehmen, zuvor die Den Düsenstock (1) herausnehmen, nachdem   Befestigungsmutter vom Flansch abschrauben. vorher die Schrauben (2) gelockert, die Mutter (3) gelöst, die Zündkabel (4) vom Steuergerät und Den Brenner an den Flansch (1) hängen, das...
  • Seite 26: Einstellung Der Stauscheibe Und Elektroden

    4.4 EINSTELLUNG DER STAUSCHEIBE UND DER ELEKTRODEN, ( siehe Abb. 12) WICHTIGER HINWEIS WICHTIGER HINWEIS Abb. 12 DIE ABSTÄNDE MÜSSEN Um die Stauscheibe-Halter (1) – 0,5 mm EINGEHALTEN WERDEN einzustellen, die Schraube (3) ± 0,2 mm lösen und um die Elektroden (2) einzustellen, die Schraube (4) lösen.
  • Seite 27: Wartung

    WARTUNG Der Brenner muß in regelmäßigen Zeitabständen und in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften vom Kundendienst gewartet werden. Die Wartung ist für den umweltfreundlichen Betrieb des Brenners unbedingt notwendig. Es wird dadurch sichergestellt, daß bestmögliche Energie-Verbrauchswerte erreicht werden, was mit einer Schadstoff- Reduzierung gleichzusetzten ist.
  • Seite 28: Störungen / Abhilfe

    STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steu- ergeräts (3, Abb.

Diese Anleitung auch für:

363t13736370

Inhaltsverzeichnis