Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWT-80-40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
EWT-80-40/-41
EWT-80-70/-71
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Doc-ID:10/2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behncke EWT-80-40

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71 Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Doc-ID:10/2022...
  • Seite 2 BEHNCKE GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Elektro Wärmetauscher / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit Gefahren im Umgang mit diesem Elektro-Wärmetauscher Sicherheitshinweise und Tips Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahrenquellen Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort Sicherheitseinrichtungen Aufstellen und Installieren Transportieren/Lagern Aufstellen Installieren Wasseranschluß 2.2.1 Installationsanordnung oberhalb des Wasserspiegels 2.2.2 Installationsanordnung unterhalb des Wasserspiegels 2.2.3 Anschluß...
  • Seite 4: Sicherheit

    Elektro Wärmetauscher / Sicherheit Sicherheit 1.1 Gefahren im Umgang mit diesem Elektro-Wärmetauscher Der Elektro-Wärmetauscher ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren entstehen und zwar - Verletzung des Bedieners oder - Dritter bzw.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umwälz- oder Filterpumpe bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsge mäß. Für hieraus entste- hende Schäden haftet der Hersteller BEHNCKE® GmbH nicht. Eine anderweitige Verwendung ist nur nach Absprache und Genehmigung durch den Hersteller möglich. HINWEIS! Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch...
  • Seite 6: Gefahrenquellen

    Elektro Wärmetauscher / Sicherheit 1.4 Gefahrenquellen VORSICHT! Der Elektro-Wärmetauscher kann beschädigt werden. Bei Überschreiten des max. Betriebsüberdruck von 300 kPa (3,0 bar) kann der Elektro-Wärmetauscher undicht werden. VORSICHT! Es besteht Verbrennungsgefahr. Die Anschlüsse und der Elektro-Wärmetauscher können Temperaturen bis 100°C erreichen. Bei nicht ausreichendem Wasserdurchfluß...
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    Regelthermostat, einem STB und einem Strömungsschalter mit einem Schütz bis 12 kW. Falls werkseitig kein Schütz installiert ist, ist ein externer Schütz zum Schalten des Heizstabes notwendig (z. B. Behncke ®-Steuerung für EWT 80-xx). Steuerung mit einem Schütz: 3–12 kW Art.Nr.
  • Seite 8: Aufstellen Und Installieren

    Der Elektro-Wärmetauscher kann horizontal oder vertikal oberhalb oder unterhalb des Wasserspiegels installiert werden. Bei Installation ober- bzw. unterhalb 0,50 m des Wasserspiegels verliert der Sicherheits-Druckschalter (Wassermangelsicherung) seine Wirksamkeit. In diesem Fall ist anstatt des Druckschalters ein Behncke ®-Strömungsschalter unbedingt erforderlich. (siehe EWT 80-41/-71)
  • Seite 9: Wasseranschluß

    Elektro Wärmetauscher / Aufstellen und Installieren 2.2 Wasseranschluß 2.2.1 Installationsanordnung oberhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau (EWT 80-40/-70) Abbildung: Horizontaler Einbau (EWT 80-41/-71) Abbildung: Vertikaler Einbau (EWT 80-40/-70)
  • Seite 10: Installationsanordnung Unterhalb Des Wasserspiegels

    Elektro Wärmetauscher / Aufstellen und Installieren 2.2.2 Installationsanordnung unterhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau (EWT 80-40/-70) Abbildung: Horizontaler Einbau (EWT 80-41/-71) Abbildung: Vertikaler Einbau (EWT 80-40/-70)
  • Seite 11: Anschluß Des Elektro-Wärmetauschers An Den Wasserkreislauf Einer Filteranlage

    Elektro Wärmetauscher / Aufstellen und Installieren 2.2.3 Anschluß des Elektro-Wärmetauschers an den Wasserkreislauf einer Filteranlage Bauen Sie den Elektro-Wärmetauscher in der Druckleitung (zum Becken) nach Pumpe und Filter ein. Der EWT 80-40/-41 wird über die Innengewinde 1 1/2” oder über Schlauchverbindungen mit Schlauchklemmen in den Wasserkreislauf eingebunden.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    – mit einem Regelthermostat, einem STB und einem Strömungsschalter. – mit einem Schütz bis 12 kW. Falls werkseitig kein Schütz installiert ist, ist ein externer Schütz zum Schalten des Heizstabes notwendig (z. B. Behncke-Steuerung für EWT 80-xx) HINWEIS! Es muss sichergestellt sein, dass der Elektro-Wärmetauscher nur bei sicherge- stellter Durchströmung eingeschaltet werden kann.
  • Seite 13: Funktionsablauf

    Elektro Wärmetauscher / Funktionsablauf Funktionsablauf Im Elektro-Wärmetauscher wird durch den Heizstab Wärme an das Badewasser übertragen. Der Thermostat regelt die Wasser-Temperatur auf die eingestellte Höhe, Einstellbereich: 0 bis 40°C. EWT 80-40/-70: Sinkt der erforderliche Betriebsüberdruck wegen mangelnder Durchströmung unter 6 kPa (0,06 bar), schaltet der Sicherheits-Druckbegrenzer den Elektro-Wärmetauscher ab.
  • Seite 14: Einwintern Des Ewt In Frostfreien Räumen

    Elektro Wärmetauscher / Störungen und Abhilfe 5.1 Einwintern des EWT in frostfreien Räumen VORSICHT! Eingriffe an technischen Anlagen durch unkundige Personen können zu Verletzun gen und zu Sachbeschädigung führen. Bei Stillegung in frostfreien Räumen muß der Elektro-Wärmetauscher komplett mit Wasser gefüllt oder komplett entleert sein. 5.2 Einwintern des EWT in frostgefährdeten Räumen VORSICHT! Die sachgerechte Überwinterung ohne Frostschäden ist bei Beachten der fol-...
  • Seite 15 INSTRUCTION MANUAL EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 16 BEHNCKE GmbH Bavaria: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Phone: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Phone: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Email: info@behncke.com...
  • Seite 17 Electric heat exchanger / Contents Contents Safety Dangers when handling this electric heat exchanger Safety information and tips Proper use Sources of danger Safety measures at the installation site Safety devices Setting up and installation Transportation / storage Set up Installation Water connection 2.4.1...
  • Seite 18: Safety

    Electric heat exchanger / Safety Safety 1.1 Dangers when handling this electric heat exchanger The electric heat exchanger is state-of-the-art and has been built in accordance with recognised safety regulations. Nevertheless, hazards can arise when it is being used, namely - injury to the operator or - third parties or - damage to the electric heat exchanger or...
  • Seite 19: Proper Use

    Any other use or use that goes beyond this is considered improper use. The manufacturer, BEHNCKE® GmbH, is not liable for any damage resulting from this. Other uses are only possible following consultation with and approval from the manufacturer.
  • Seite 20: Sources Of Danger

    Electric heat exchanger / Safety 1.4 Sources of danger CAUTION! The electric heat exchanger may be damaged. If the maximum positive operating pressure of 300 kPa (3.0 bar) is exceeded, the electric heat exchanger may leak. CAUTION! There is a risk of burning. The connections and the electric heat exchanger can reach temperatures of up to 100°C.
  • Seite 21: Safety Devices

    12 kW. If no contactor is installed at the factory, an external contactor is required to switch the heating rod (e.g. Behncke ® control system for EWT 80-xx). Control system with one contactor: 3–12 kW Item no.
  • Seite 22: Setting Up And Installation

    The electric heat exchanger can be installed horizontally or vertically above or below the water level. When installed above or below 0.50 m of the water level, the safety pressure switch (low-water protection) loses its effectiveness. In this case, a Behncke ® flow switch is absolutely necessary instead of the pressure switch. (see EWT 80-41/-71)
  • Seite 23: Water Connection

    Electric heat exchanger / Setting up and installation 2.4 Water connection 2.4.1 Installation arrangement above the water level Illustration: Horizontal installation (EWT 80-40/-70) Illustration: Horizontal installation (EWT 80-41/-71) Illustration: Vertical installation (EWT 80-40/-70)
  • Seite 24: Installation Arrangement Below The Water Level

    Electric heat exchanger / Setting up and installation 2.4.2 Installation arrangement below the water level Illustration: Horizontal installation (EWT 80-40/-70) Illustration: Horizontal installation (EWT 80-41/-71) Illustration: Vertical installation (EWT 80-40/-70)
  • Seite 25: Connecting The Electric Heat Exchanger To The Water Circuit Of A Filter System

    Electric heat exchanger / Setting up and installation 2.4.3 Connecting the electric heat exchanger to the water circuit of a filter system Install the electric heat exchanger in the pressure line (to the pool) after the pump and filter. The EWT 80-40/-41 is connected to the water circuit via the 1 1/2” internal thread or via hose connections with hose clamps.
  • Seite 26: Electrical Connection

    – with a contactor up to 12 kW. If no contactor is installed at the factory, an external contactor is required to switch the heating rod (e.g. Behncke control system for EWT 80-xx) NOTE! It must be ensured that the electric heat exchanger can only be switched on when the flow is ensured.
  • Seite 27: Functional Sequence

    Electric heat exchanger / Functional sequence Functional sequence In the electric heat exchanger, heat is transferred to the pool water by the heating rod. The thermostat regulates the water temperature to the set level, setting range: 0 to 40°C. EWT 80-40/-70: If the required positive operating pressure drops below 6 kPa (0.06 bar) due to a lack of flow, the safety pressure limiter switches off the electric heat exchanger.
  • Seite 28: Storing The Electric Heat Exchanger Over Winter In Frost-Free Rooms

    Electric heat exchanger / Faults and corrections 5.1 Storing the electric heat exchanger over winter in frost-free rooms CAUTION! Procedures on technical systems by non-experts may lead to injuries and material damage. When shutting down in frost-free rooms, the electric heat exchanger must be completely filled with water or completely drained.
  • Seite 29 MODE D’EMPLOI EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 30 BEHNCKE GmbH Bavière : Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tél. : +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax : +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tél. : +49 (0)39421 / 796-0 Fax : +49 (0)39421 / 796-30 E-mail : info@behncke.com Site Internet : www.behncke.com...
  • Seite 31 Échangeur de chaleur électrique / Sommaire Sommaire Sécurité Dangers lors de la manipulation de cet échangeur de chaleur électrique Consignes de sécurité et conseils Utilisation conforme Sources de danger Précautions à prendre sur le site d’installation Dispositifs de sécurité Mise en place et installation 2.1 Transport / stockage Mise en place Installation...
  • Seite 32: Sécurité

    Échangeur de chaleur électrique / Sécurité Sécurité 1.1 Dangers lors de la manipulation de cet échangeur de chaleur électrique L’échangeur de chaleur électrique est fabriqué sur la base de l’état de la technique et des réglementations techniques reconnues en matière de sécurité. Néanmoins, des risques peuvent survenir lors de son utilisation, à savoir - la blessure de l’utilisateur ou - de tiers ou - la détérioration de l’échangeur de chaleur électrique ou - l’endommagement d’autres biens matériels.
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est jugée non conforme. Le fabricant BEHNCKE® GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme.
  • Seite 34: Sources De Danger

    Échangeur de chaleur électrique / Sécurité 1.4 Sources de danger PRUDENCE ! L’échangeur de chaleur électrique peut être endommagé. En cas de dépassement de la surpression de service maximale de 300 kPa (3,0 bar), l’échangeur de chaleur électrique risque d’avoir des fuites. PRUDENCE ! Risque de brûlure. Les connexions et l’échangeur de chaleur électrique peuvent atteindre des températures allant jusqu’à 100 °C. Si le débit d’eau est insuffisant (<...
  • Seite 35: Dispositifs De Sécurité

    12 kW. Si aucun contacteur n’est installé en usine, un contacteur externe est nécessaire pour contrôler la tige chauffante (p. ex. le contrôleur Behncke ® pour EWT 80-xx). Contrôleur avec un contacteur : 3–12 kW N°...
  • Seite 36: Mise En Place Et Installation

    Si l’échangeur de chaleur électrique est installé 0,50 m au-dessus ou au-dessous du niveau de l’eau, le pressostat de sécurité (protection contre le manque d’eau) perd son efficacité. Dans ce cas, le pressostat doit impérativement être remplacé par un interrupteur de débit Behncke ®. (voir EWT 80-41/-71)
  • Seite 37: Raccordement Au Réseau D'eau

    Échangeur de chaleur électrique / Mise en place et installation 2.4 Raccordement au réseau d’eau 2.4.1 Installation au-dessus du niveau de l’eau Figure :Montageàl’horizontale(EWT80-40/-70) Figure :Montageàl’horizontale(EWT80-41/-71) Figure :Montageàlaverticale(EWT80-40/-70)
  • Seite 38: Installation Au-Dessous Du Niveau De L'eau

    Échangeur de chaleur électrique / Mise en place et installation 2.4.2 Installation au-dessous du niveau de l’eau Figure :Montageàl’horizontale(EWT80-40/-70) Figure :Montageàl’horizontale(EWT80-41/-71) Figure :Montageàlaverticale(EWT80-40/-70)
  • Seite 39: Raccordement De L'échangeur De Chaleur Électrique Au Circuit D'eau D'un Système De Filtration

    Échangeur de chaleur électrique / Mise en place et installation 2.4.3 R accordement de l’échangeur de chaleur électrique au circuit d’eau d’un système de filtration Installez l’échangeur de chaleur électrique dans la conduite de refoulement (en direction du bassin) en aval de la pompe et du filtre. L’EWT 80-40/-41 est intégré dans le circuit d’eau à l’aide des filetages intérieurs 1 1/2" ou par des raccords de tuyaux avec des colliers de serrage.
  • Seite 40: Raccordement Électrique

    – avec un contacteur jusqu’à 12 kW. Si aucun contacteur n’est installé en usine, un contacteur externe est nécessaire pour contrôler la tige chauffante (p. ex. le contrôleur Behncke pour EWT 80-xx). REMARQUE ! Assurez-vous que l’échangeur de chaleur électrique ne peut être mis en marche que lorsque le débit est assuré.
  • Seite 41: Fonctionnement

    Échangeur de chaleur électrique / Fonctionnement Fonctionnement Dans l’échangeur de chaleur électrique, la chaleur est transférée à l’eau du bain par la tige chauffante. Le thermostat régule la température de l’eau au niveau défini, dans une plage de réglage de : 0 à 40 °C. EWT 80-40/-70 : Si la surpression de service requise descend en dessous de 6 kPa (0,06 bar) en raison d’un débit insuffisant, le limiteur de pression arrête l’échangeur de chaleur électrique.
  • Seite 42: Stockage De L'échangeur De Chaleur À L'abri Du Gel En Hiver

    Échangeur de chaleur électrique / Défauts et remèdes 5.1 Stockage de l’échangeur de chaleur à l’abri du gel en hiver PRUDENCE ! Toute intervention entreprise sur des équipements techniques par des personnes non initiées implique un risque de blessures et de dommages matériels. Lorsque l’échangeur de chaleur électrique est à l’arrêt et stocké dans un lieu à l’abri du gel, il doit être rempli d’eau ou entièrement vide. 5.2 S tockage de l’échangeur de chaleur dans des locaux exposés à un risque de gel en hiver PRUDENCE !
  • Seite 43 ISTRUZIONI PER L’USO EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 44 BEHNCKE GmbH Baviera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Telefono: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Telefono: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-mail: info@behncke.com...
  • Seite 45 Scambiatore di calore elettrico / Indice Indice Sicurezza Pericoli nell’utilizzo dello scambiatore di calore elettrico Istruzioni e consigli per la sicurezza Uso conforme Fonti di pericolo Misure di sicurezza nel luogo di installazione Dispositivi di sicurezza Montaggio e installazione Trasporto/stoccaggio Montaggio Installazione Allaccio all'acqua...
  • Seite 46: Sicurezza

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Sicurezza Sicurezza 1.1 Pericoli nell’utilizzo dello scambiatore di calore elettrico Lo scambiatore di calore elettrico è stato costruito secondo lo stato dell'arte della tecnica e le regole di sicurezza riconosciute. Ciononostante, durante il suo utilizzo possono sorgere dei pericoli, vale a dire - Lesione dell’operatore o - terzi o - disturbi nello scambiatore di calore elettrico o...
  • Seite 47: Uso Conforme

    Lo scambiatore di calore elettrico è predisposto esclusivamente al riscaldamento dell'acqua di balneazione quando la pompa di circolazione o la pompa di filtraggio sono azionati. Un uso diverso o eccedente tali indicazioni è da intendersi come non conforme. Il produttore BEHNCKE® GmbH non risponde per danni da ciò derivanti.
  • Seite 48: Fonti Di Pericolo

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Sicurezza 1.4 Fonti di pericolo ATTENZIONE! Lo scambiatore di calore elettrico può essere danneggiato. Se si supera la pressione massima di esercizio di 300 kPa (3,0 bar), lo scambiatore di calore elettrico può avere delle perdite. ATTENZIONE! Sussiste il pericolo di ustione.
  • Seite 49: Dispositivi Di Sicurezza

    12 kW. Se non è installato alcun contattore di fabbrica, è necessario un contatore esterno per azionare il riscaldatore a immersione (per es. Sistema di comando Behncke ® per EWT 80-xx). Sistema di comando con un contattore: 3–12 kW...
  • Seite 50: Montaggio E Installazione

    Durante l’installazione al di spora o al disotto di 0,50 m del livello dell’acqua, il pressostato di sicurezza (protezione contro il funzionamento a secco) perde efficacia. In questo caso, anziché il pressostato è assolutamente necessario un sensore di flusso Behncke ®. (vedi EWT 80-41/-71)
  • Seite 51: Allaccio All'acqua

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Montaggio e installazione 2.4 Allaccio all'acqua 2.4.1 Disposizione dell'installazione sopra il livello dell'acqua Figura:Montaggioorizzontale(EWT80-40/-70) Figura:Montaggioorizzontale(EWT80-41/-71) Figura:Montaggioverticale(EWT80-40/-70)
  • Seite 52: Disposizione Di Installazione Sotto Il Livello Dell'acqua

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Montaggio e installazione 2.4.2 Disposizione di installazione sotto il livello dell'acqua Figura:Montaggioorizzontale(EWT80-40/-70) Figura:Montaggioorizzontale(EWT80-41/-71) Figura:Montaggioverticale(EWT80-40/-70)
  • Seite 53: Allaccio Dello Scambiatore Di Calore Elettrico Al Circuito Dell'acqua Di Un Impianto Di Filtrazione

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Montaggio e installazione 2.4.3 Allaccio dello scambiatore di calore elettrico al circuito dell'acqua di un impianto di filtrazione Installare lo scambiatore di calore elettrico nella linea di pressione (verso la piscina) dopo la pompa e il filtro. Lo EWT 80-40/-41 viene integrato nel circuito dell'acqua attraverso la filettatura interna 1 1/2”...
  • Seite 54: Collegamento Elettrico

    Se non è installato alcun contattore di fabbrica, è necessario un contatore esterno per azionare il riscaldatore a immersione (per es. Sistema di comando Behncke per EWT 80-xx) AVVERTENZA! Assicurarsi che lo scambiatore di calore elettrico possa essere acceso solo quando è...
  • Seite 55: Procedura

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Procedura Procedura Nello scambiatore di calore elettrico, il calore è trasferito all'acqua di balneazione dal riscaldatore a immersione. Il termostato regola la temperatura dell'acqua al livello impostato, intervallo di regolazione: Da 0 a 40°C. EWT 80- 40/-70: Se la sovrappressione di esercizio necessaria scende al di sotto di 6 kPa (0,06 bar) a causa di un flusso insufficiente, il limitatore di pressione di sicurezza spegne lo scambiatore di calore elettrico.
  • Seite 56: Svernare L'ewt Nelle Stanze Senza Gelo

    Scambiatore di calore elettrico / Indice Guasti e risoluzione 5.1 Svernare l’EWT nelle stanze senza gelo ATTENZIONE! Gli interventi agli impianti tecnici da parte di persone non competenti possono causare lesioni e danni materiali. In caso di spegnimento in locali senza gelo, lo scambiatore di calore elettrico deve essere completamente riempito d'acqua o completamene vuoto.
  • Seite 57 BEDIENINGSHANDLEIDING EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 58 BEHNCKE GmbH Beieren: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel.: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-mail: info@behncke.com...
  • Seite 59 Elektrische warmtewisselaar / Indice Inhoudsopgave Veiligheid Gevaren bij de omgang met deze elektrische warmtewisselaar Veiligheidsinstructies en tips Beoogd gebruik Gevaarbronnen Veiligheidsmaatregelen op de plaats van opstelling Veiligheidsvoorzieningen Opstellen en installeren Transporteren/opslaan Opstellen Installeren Wateraansluiting 2.4.1 Installatieaanbrenging boven de waterspiegel 2.4.2 Installatieaanbrenging onder de waterspiegel 2.4.3 Aansluiting van de elektrische warmtewisselaar op het watercircuit...
  • Seite 60: Veiligheid

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Veiligheid Veiligheid 1.1 Gevaren bij de omgang met deze elektrische warmtewisselaar De elektrische warmtewisselaar is gebouwd volgens de stand der techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toch kunnen er tijdens het gebruik gevaren ontstaan, namelijk - letsel van de bediener of - van derden dan wel - schade aan de elektrische warmtewisselaar of - andere materiële schade.
  • Seite 61: Beoogd Gebruik

    De elektrische warmtewisselaar is uitsluitend bedoeld voor opwarming van zwemwater wanneer de circulatie- of filterpomp is ingeschakeld. Ander of verdergaand gebruik geldt als niet beoogd. Voor hieruit voortvloeiende schade aanvaardt de fabrikant, BEHNCKE® GmbH, geen aansprakelijkheid. Ander gebruik is uitsluitend mogelijk na afspraak met en goedkeuring door de fabrikant. OPMERKING!
  • Seite 62: Gevaarbronnen

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Veiligheid 1.4 Gevaarbronnen VOORZICHTIG! De elektrische warmtewisselaar kan beschadigd raken. Als de maximale bedrijfsoverdruk van 300 kPa (3,0 bar) wordt overschreden, kan de elektrische warmtewisselaar gaan lekken. VOORZICHTIG! Er bestaat verbrandingsgevaar. De aansluitingen en de elektrische warmtewisselaar kunnen temperaturen tot 100 °C bereiken.
  • Seite 63: Veiligheidsvoorzieningen

    STB en stromingsschakelaar met een zekering tot 12 kW. Als er in de fabriek geen zekering is geïnstalleerd, is een externe zekering nodig om de verwarmingsstaaf te schakelen (bijv. Behncke ®-besturing voor EWT 80-xx). Besturing met een zekering: 3–12 kW Art.Nr.
  • Seite 64: Opstellen En Installeren

    De elektrische warmtewisselaar kan horizontaal of verticaal boven of onder de waterspiegel geïnstalleerd worden. Bij installatie boven of onder 0,50 m van de waterspiegel verliest de veiligheidsdrukschakelaar (beveiliging tegen tekort aan water) zijn werking. In dit geval is een Behncke ®-stromingsschakelaar absoluut noodzakelijk in plaats van de drukschakelaar. (zie EWT 80-41/-71)
  • Seite 65: Wateraansluiting

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Opstellen en installeren 2.4 Wateraansluiting 2.4.1 Installatieaanbrenging boven de waterspiegel Afbeelding: Horizontale inbouw (EWT 80-40/-70) Afbeelding: Horizontale inbouw (EWT 80-41/-71) Afbeelding: Verticale inbouw (EWT 80-40/-70)
  • Seite 66: Installatieaanbrenging Onder De Waterspiegel

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Opstellen en installeren 2.4.2 Installatieaanbrenging onder de waterspiegel Afbeelding: Horizontale inbouw (EWT 80-40/-70) Afbeelding: Horizontale inbouw (EWT 80-41/-71) Afbeelding: Verticale inbouw (EWT 80-40/-70)
  • Seite 67: Aansluiting Van De Elektrische Warmtewisselaar Op Het Watercircuit Van Een Filterinstallatie

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Opstellen en installeren 2.4.3 Aansluiting van de elektrische warmtewisselaar op het watercircuit van een filterinstallatie Installeer de elektrische warmtewisselaar in de drukleiding (naar het bassin) na de pomp en het filter. De EWT 80-40/-41 wordt op het watercircuit aangesloten via de 1 1/2" binnendraad of via slangverbindingen met slangklemmen.
  • Seite 68: Elektrische Aansluiting

    – met een zekering tot 12 kW. Als er in de fabriek geen zekering is geïnstalleerd, is een externe zekering nodig om de verwarmingsstaaf te schakelen (bijv. Behncke-besturing voor EWT 80-xx). OPMERKING! Er moet op worden toegezien dat de elektrische warmtewisselaar alleen kan worden ingeschakeld wanneer de doorstroming gewaarborgd is.
  • Seite 69: Functieverloop

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Functieverloop Functieverloop In de elektrische warmtewisselaar wordt door de verwarmingsstaaf warmte aan het zwemwater overgedragen. De thermostaat regelt de watertemperatuur op het ingestelde niveau, instelbereik: 0 tot 40 °C. EWT 80-40/-70: Als de vereiste bedrijfsoverdruk door een gebrek aan doorstroming onder 6 kPa (0,06 bar) daalt, schakelt de veiligheidsdrukbegrenzer de elektrische warmtewisselaar uit.
  • Seite 70: De Ewt Opslaan Voor De Winter In Vorstvrije Ruimten

    Elektrische warmtewisselaar / Indice Storingen en remedies 5.1 De EWT opslaan voor de winter in vorstvrije ruimten VOORZICHTIG! Ingrepen aan technische installaties door onkundige personen kunnen tot verwondingen en materiële schade leiden. Bij stilleggen in vorstvrije ruimten moet de elektrische warmtewisselaar compleet met water gevuld of compleet geledigd zijn.
  • Seite 71: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 72 BEHNCKE GmbH Бавария: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn (Германия) Тел.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Факс: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) Тел.: +49 (0)39421 / 796-0 Факс: +49 (0)39421 / 796-30 Эл.
  • Seite 73 Электрический теплообменник / оглавление Оглавление Техника безопасности 1.1 Опасности, возникающие при эксплуатации электрического теплообменника 1.2 Указания по технике безопасности и рекомендации 1.3 Применение по назначению 1.4 Источники опасности 1.5 Меры безопасности на месте установки 1.6 Предохранительные устройства Установка и монтаж 2.1 Транспортировка/хранение 2.2 Установка 2.3 Установка 2.4 Подключение к сети водоснабжения 2.4.1 Установка выше уровня воды 2.4.2 Установка ниже уровня воды 2.4.3 П одключение электрического теплообменника к водяному контуру фильтровальной установки 2.4.4 Общие указания по установке реле потока 2.5 Электрическое подключение 2.6 Реле потока Принцип действия Ввод в эксплуатацию Техническое обслуживание/ремонт...
  • Seite 74: Техника Безопасности

    Электрический теплообменник / Техника безопасности Техника безопасности 1.1 Опасности, возникающие при эксплуатации электрического теплообменника Электрический теплообменник сконструирован в соответствии с современным уровнем развития техники и общепризнанными правилами техники безопасности. Однако при его использовании могут возникать опасности, а именно - травмирование оператора или - третьих лиц или - повреждение...
  • Seite 75: Применение По Назначению

    Электрический теплообменник предназначен исключительно для подогрева воды в бассейне при включенном циркуляционном насосе или фильтр-насосе. Любое другое или выходящее за указанные рамки использование считается ненадлежащим. Компания-производитель BEHNCKE® GmbH не несет ответственности за возникший в результате этого ущерб. Иное применение возможно только после официального согласования...
  • Seite 76: Источники Опасности

    Электрический теплообменник / Техника безопасности 1.4 Источники опасности ОСТОРОЖНО! Возможно повреждение электрического теплообменника. При превышении максимально допустимого избыточного рабочего давления, составляющего 300 кПа (3,0 бар), возможно нарушение герметичности электрического теплообменника. ОСТОРОЖНО! Существует опасность ожога. Соединительные элементы и электрический теплообменник могут достигать температуры до 100 °C. При недостаточном протоке воды (< 1000 л/ч) возможен сильный перегрев...
  • Seite 77: Предохранительные Устройства

    с регулирующим термостатом, предохранительным ограничителем температуры и реле потока. с контактором до 12 кВт. Если на заводе не установлен контактор, для включения нагревательного стержня требуется внешний контактор (например, система управления Behncke ® для EWT 80-xx). Управление посредством контактора: 3–12 кВт Арт. № 304 006 12 15–18 кВт...
  • Seite 78: Установка И Монтаж

    Электрический теплообменник можно устанавливать горизонтально или вертикально выше или ниже уровня воды. Если устройство установлено выше или ниже 0,50 м от уровня воды, предохранительное реле давления (защита от нехватки воды) теряет свою эффективность. В этом случае вместо реле давления необходимо установить реле потока Behncke® (см. EWT 80-41/-71).
  • Seite 79: Подключение К Сети Водоснабжения

    Электрический теплообменник / Установка и монтаж 2.4 Подключение к сети водоснабжения 2.4.1 Установка выше уровня воды Рисунок: горизонтальная установка (EWT 80-40/-70) Рисунок: горизонтальная установка (EWT 80-41/-71) Рисунок: вертикальная установка (EWT 80-40/-70)
  • Seite 80: Установка Ниже Уровня Воды

    Электрический теплообменник / Установка и монтаж 2.4.2 Установка ниже уровня воды Рисунок: горизонтальная установка (EWT 80-40/-70) Рисунок: горизонтальная установка (EWT 80-41/-71) Рисунок: вертикальная установка (EWT 80-40/-70)
  • Seite 81: Подключение Электрического Теплообменника К Водяному Контуру Фильтровальной Установки

    Электрический теплообменник / Установка и монтаж 2.4.3 Подключение электрического теплообменника к водяному контуру фильтровальной установки Электрический теплообменник следует установить в напорной линии (ведущей к бассейну) после насоса и фильтра. Встраивание EWT 80-40/-41 в водяной контурфильтровальной установки осуществляется через внутреннюю резьбу 1 1/2” или через шланговые соединения с помощью шланговых зажимов. EWT 80-70/-71 встраивается...
  • Seite 82: Электрическое Подключение

    – с регулирующим термостатом, STB и реле потока. – с контактором до 12 кВт. Если на заводе не установлен контактор, для включения нагревательного стержня требуется внешний контактор (например, система управления Behncke для EWT 80-xx). УКАЗАНИЕ! Необходимо убедиться, что электрический теплообменник может включаться только при наличии потока.
  • Seite 83: Принцип Действия

    Электрический теплообменник / Принцип действия Принцип действия В электрическом теплообменнике тепло передается воде в бассейне через нагревательный стержень. Термостат регулирует температуру воды до заданного уровня; диапазон настройки: от 0 до 40 °C. EWT 80-40/-70: если требуемое рабочее избыточное давление падает ниже 6 кПа (0,06 бар) из-за отсутствия потока, предохранительный клапан ограничения давления отключает электрический теплообменник.
  • Seite 84: Хранение Электрического Теплообменника В Зимний Период В Защищенном От Мороза Помещении

    Электрический теплообменник / Неисправности и их устранение 5.1 Хранение электрического теплообменника в зимний период в защищенном от мороза помещении ОСТОРОЖНО! Выполнение работ на техническом оборудовании персоналом, не имеющим соответствующей подготовки, может стать причиной травм и материального ущерба. В случае вывода электрического теплообменника из эксплуатации и его хранения в защищенном от мороза помещении он должен быть полностью...
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 86 BEHNCKE GmbH Baviera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel.: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Correo electrónico: info@behncke.com...
  • Seite 87 Intercambiador de calor eléctrico / Índice de contenidos Índice de contenidos Seguridad Peligros durante el manejo de este intercambiador de calor eléctrico Indicaciones de seguridad y consejos Uso conforme a lo previsto Fuentes de peligro Medidas de seguridad en el lugar de emplazamiento Dispositivos de seguridad Emplazamiento e instalación Transportar/Almacenar...
  • Seite 88: Seguridad

    Intercambiador de calor eléctrico / Seguridad Seguridad 1.1 Peligros durante el manejo de este intercambiador de calor eléctrico El intercambiador de calor eléctrico está construido conforme a las últimas novedades técnicas y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, durante su uso pueden producirse peligros, concretamente - Lesiones del usuario o - Terceros o...
  • Seite 89: Uso Conforme A Lo Previsto

    Cualquier otro uso distinto o que vaya más allá de esto se considerará no conforme a lo previsto. El fabricante, BEHNCKE® GmbH, no se hace responsable de los daños que se produzcan. Solo será posible otro uso previo acuerdo y aprobación por parte del fabricante.
  • Seite 90: Fuentes De Peligro

    Intercambiador de calor eléctrico / Seguridad 1.4 Fuentes de peligro ¡PRECAUCIÓN! El intercambiador de calor eléctrico puede sufrir daños. En caso de que se supere la sobrepresión de operación máx. de 300 kPa (3,0 bar), el intercambiador de calor eléctrico puede perder su estanqueidad. ¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de quemaduras.
  • Seite 91: Dispositivos De Seguridad

    12 kW. Si no hay ningún contactor instalado de fábrica, se necesitará un contactor externo para la conexión de la varilla de calefacción (ej. control Behncke ® para EWT 80-xx). Control con un contactor: 3–12 kW N.º...
  • Seite 92: Emplazamiento E Instalación

    En caso de instalación a más o menos de 0,50 m del nivel del agua, el interruptor de presión de seguridad (seguro de falta de agua) pierde su eficacia. En este caso, en lugar del interruptor de presión será necesario un interruptor de caudal Behncke ®. (véase EWT 80-41/-71)
  • Seite 93: Conexión De Agua

    Intercambiador de calor eléctrico / Emplazamiento e instalación 2.4 Conexión de agua 2.4.1 Disposición de la instalación por encima del nivel del agua Figura:Montajehorizontal(EWT80-40/-70) Figura:Montajehorizontal(EWT80-41/-71) Figura:Montajevertical(EWT80-40/-70)
  • Seite 94: Disposición De La Instalación Por Debajo Del Nivel Del Agua

    Intercambiador de calor eléctrico / Emplazamiento e instalación 2.4.2 Disposición de la instalación por debajo del nivel del agua Figura:Montajehorizontal(EWT80-40/-70) Figura:Montajehorizontal(EWT80-41/-71) Figura:Montajevertical(EWT80-40/-70)
  • Seite 95: Conexión Del Intercambiador De Calor Eléctrico Al Circuito De Agua De Una Instalación De Filtrado

    Intercambiador de calor eléctrico / Emplazamiento e instalación 2.4.3 Conexión del intercambiador de calor eléctrico al circuito de agua de una instalación de filtrado Monte el intercambiador de calor eléctrico en el conducto de presión (a la piscina) después de la bomba y el filtro. El EWT 80-40/-41 se integra en el circuito de agua a través de la rosca interior 1 1/2”...
  • Seite 96: Conexión Eléctrica

    - con un termostato de regulación, un STB y un interruptor de caudal. - con un contactor de hasta 12 kW. Si no hay ningún contactor instalado de fábrica, se necesitará un contactor externo para la conexión de la varilla de calefacción (ej. control Behncke para EWT 80-xx). ¡NOTA! Debe asegurarse que el intercambiador de calor eléctrico solo pueda...
  • Seite 97: Secuencia De Funcionamiento

    Intercambiador de calor eléctrico / Secuencia de funcionamiento Secuencia de funcionamiento En el intercambiador de calor eléctrico, se transmite calor al agua de baño a través de la varilla de calefacción. El termostato regula la temperatura del agua al nivel ajustado, rango de ajuste: 0 a 40°C. EWT 80-40/-70: Si la sobrepresión de operación necesaria se reduce por falta de caudal por debajo de 6 kPa (0,06 bar), el limitador de presión de seguridad desconectará...
  • Seite 98: Invernaje Del Ewt En Estancias Libres De Heladas

    Intercambiador de calor eléctrico / Averías y soluciones 5.1 Invernaje del EWT en estancias libres de heladas ¡PRECAUCIÓN! Las intervenciones en instalaciones técnicas por parte de personas no expertas pueden dar lugar a lesiones y daños materiales. En caso de parada en estancias libres de heladas, el intercambiador de calor eléctrico deberá...
  • Seite 99 İŞLETME TALİMATI EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 100 BEHNCKE GmbH Bavyera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Telefon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Faks: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Telefon: +49 (0)39421 / 796-0 Faks: +49 (0)39421 / 796-30 E-posta: info@behncke.com...
  • Seite 101 Elektro ısı eşanjörü / İçindekiler İçindekiler Güvenlik 1.1 Bu ısı eşanjörü kullanımındaki tehlikeler 1.2 Güvenlik hatırlatmaları ve ipuçları 1.3 Amacına uygun kullanım 1.4 Tehlike kaynakları 1.5 Kurulum yerinde güvenlik önlemleri 1.6 Güvenlik tertibatları Yerleşim ve kurulum 2.1 Taşıma/Depolama 2.2 Yerleşim 2.3 Kurulum 2.4 Su bağlantısı 2.4.1 Su seviyesi üzerindeki kurulum düzenlemesi 2.4.2 Su seviyesi altındaki kurulum düzenlemesi 2.4.3 Elektro ısı eşanjörünün bir filtre sisteminin su devrine bağlantısı 2.4.4 Akış şalteri için genel montaj hatırlatmaları 2.5 Elektrik bağlantısı 2.6 Akış şalteri Fonksiyon akışı...
  • Seite 102: Güvenlik

    Elektro ısı eşanjörü / Güvenlik Güvenlik 1.1 Bu ısı eşanjörü kullanımındaki tehlikeler Elektro ısı eşanjörü teknolojinin güncel durumuna ve güvenlik açısından önemli yaygın kurallara göre üretilmiştir. Yine de kullanımda aşağıdaki tehlikeler meydana gelebilir: - Operatörün veya - üçüncü tarafların yaralanması ya da - elektro ısı eşanjöründe kısıtlamalar veya - diğer maddi değerlerde hasarlar.
  • Seite 103: Amacına Uygun Kullanım

    Elektro ısı eşanjörü sadece sirkülasyon/filtre pompası açıkken havuz suyunun ısıtılması içindir. Başka bir kullanım veya bunun dışında bir kullanım amacına uygun değildir. Bundan dolayı oluşacak hasarlardan üretici BEHNCKE® GmbH sorumlu değildir. Başka bir kullanım sadece üretici ile mutabık kalınarak ve üretici onayı ile mümkündür.
  • Seite 104: Tehlike Kaynakları

    Elektro ısı eşanjörü / Güvenlik 1.4 Tehlike kaynakları DİKKAT! Elektro ısı eşanjörü hasar görebilir. 300 kPa (3,0 bar)'lık maks. aşırı çalışma basıncı aşıldığında elektro ısı eşanjörü sızıntı yapabilir. DİKKAT! Yanma tehlikesi söz konusudur. Bağlantılar ve elektro ısı eşanjörü 100°C'a kadar sıcaklıklara gelebilir. Su debisi (< 1000 I/sa) yetersiz olduğunda elektro ısı eşanjörünün yüksek derecede aşırı...
  • Seite 105: Güvenlik Tertibatları

    STB ve bir akış şalteri ile 12 kW'a kadar bir kontaktör ile. Fabrikadan bir kontaktör kurulmamış ise, ısıtma çubuğunun anahtarlanması için harici bir kontaktör gereklidir (örn. EWT 80-xx için Behncke ® kumandası). Bir kontaktörü olan kumanda: 3–12 kW Ürün no.
  • Seite 106: Yerleşim Ve Kurulum

    Elektro ısı eşanjörü, su seviyesinin üstünde veya altında yatay olarak veya dikey olarak kurulabilir. Su seviyesinin 0,50 m üstünde veya altında olan kurulumda emniyet basınç şalteri (su sıkıntısı emniyeti) etkinliğini kaybeder. Bu durumda basınç şalterinin yerine bir Behncke ® akış şalteri mutlaka gereklidir. (bkz. EWT 80-41/-71)
  • Seite 107: Su Bağlantısı

    Elektro ısı eşanjörü / Yerleşim ve kurulum 2.4 Su bağlantısı 2.4.1 Su seviyesi üzerindeki kurulum düzenlemesi Şekil: Yatay montaj (EWT 80-40/-70) Şekil: Yatay montaj (EWT 80-41/-71) Şekil: Dikey montaj (EWT 80-40/-70)
  • Seite 108: Su Seviyesi Altındaki Kurulum Düzenlemesi

    Elektro ısı eşanjörü / Yerleşim ve kurulum 2.4.2 Su seviyesi altındaki kurulum düzenlemesi Şekil: Yatay montaj (EWT 80-40/-70) Şekil: Yatay montaj (EWT 80-41/-71) Şekil: Dikey montaj (EWT 80-40/-70)
  • Seite 109: Elektro Isı Eşanjörünün Bir Filtre Sisteminin Su Devrine Bağlantısı

    Elektro ısı eşanjörü / Yerleşim ve kurulum 2.4.3 Elektro ısı eşanjörünün bir filtre sisteminin su devrine bağlantısı Elektro ısı eşanjörünü (havuza giden) basınçlı hatta pompa ve filtreden sonra monte edin. EWT 80-40/-41, su devrine 1 1/2” iç dişler üzerinden veya hortum kelepçeleriyle hortum bağlantıları üzerinden bağlanır. EWT 80-70/-71, su devrine PVC yapışkan kaplinlerle bağlanır.
  • Seite 110: Elektrik Bağlantısı

    – bir ayar termostatı, bir STB ve bir akış şalteri ile. – 12 kW'a kadar bir kontaktör ile. Fabrikadan bir kontaktör kurulmamış ise, ısıtma çubuğunun anahtarlanması için harici bir kontaktör gereklidir (örn. EWT 80-xx için Behncke kumandası) HATIRLATMA! Elektro ısı eşanjörünün sadece akış emniyete alındığında açılabildiğinden emin olunmalıdır.
  • Seite 111: Fonksiyon Akışı

    Elektro ısı eşanjörü / Fonksiyon akışı Fonksiyon akışı Elektro ısı eşanjöründe ısıtma çubuğu tarafından havuz suyuna ısı aktarılmaktadır. Termostat, su sıcaklığını ayarlanan seviyede kontrol eder, ayar aralığı: 0 ila 40°C. EWT 80-40/-70: Gereken aşırı çalışma basıncı eksik akıştan dolayı 6 kPa (0,06 bar) altına inerse, emniyet basınç...
  • Seite 112: Ewt'nin Kış Mevsiminde Donlanma Olmayan Odalarda Saklanması

    Elektro ısı eşanjörü / Arızalar ve çözümler 5.1 EWT'nin kış mevsiminde donlanma olmayan odalarda saklanması DİKKAT! Eğitimsiz kişiler tarafından teknik sisteme müdahaleler yaralanmalara ve maddi hasarlara neden olabilir. Donlanma olmayan odalarda çalışma durdurulduğu takdirde elektro ısı eşanjö- rü doldurulmuş veya komple boşaltılmış olmalıdır. 5.2 EWT'nin kış mevsiminde donlanma tehlikesi olan odalarda saklanması DİKKAT! Aşağıdaki çalışma adımlarına riayet edilmesi halinde, don hasarları...
  • Seite 113 Technische Abbildungen Technical illustrations Illustrations techniques Illustrazioni tecniche Technische illustraties Технические иллюстрации Ilustraciones técnicas Teknik çizimler EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71...
  • Seite 114 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Versorgungs- Leistung Temperaturwahl spannung Artikel Artikel-Nr. [kw] [C°] [Volt] EWT 80-40 0 - 40 304 501 50 EWT 80-40 0 - 40 304 503 00...
  • Seite 115 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Versorgungs- Leistung Temperaturwahl spannung Artikel Artikel-Nr. [kw] [C°] [Volt] EWT 80-70 0 - 40 304 501 57 EWT 80-70 0 - 40 304 503 07...
  • Seite 116 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Leistung Artikel [kw] [mm] [mm] [Ø Zoll] EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40...
  • Seite 117 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Leistung Artikel [kw] [mm] [mm] [Ø Zoll] EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41...
  • Seite 118 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Leistung Artikel [kw] [mm] [mm] EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 Muffe für Schlauch und Gewinde...
  • Seite 119 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Leistung Artikel [kw] [mm] [mm] EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 Muffe für Schlauch und Gewinde...
  • Seite 120 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Schaltbild 1 Schaltbild 2 Schaltbild 3 Schaltbild 1 Schaltbild 2 Schaltbild 3 Regel-Thermostat PE N PE N L1 zum Heizstab PE N...
  • Seite 121 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 3x400V/ Es muss ein L2 L3 N PE PE FI-Schalter 30mA vorgeschaltet werden! 230V 50/60Hz Heizstab 3-12kW = Art.Nr.
  • Seite 122 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13 12 10 8 Explosionszeichnung EWT 80-40 Exploded view of EWT 80-40 Représentation éclatée EWT 80-40 Vista esplosa EWT 80-40 Explosietekening EWT 80-40 Покомпонентное...
  • Seite 123 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13 12 10 8 Explosionszeichnung EWT 80-41 Exploded view of EWT 80-41 Représentation éclatée EWT 80-41 Vista esplosa EWT 80-41 Explosietekening EWT 80-41 Покомпонентное...
  • Seite 124 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13 12 10 8 20 21 22 23 Explosionszeichnung EWT 80-70 Exploded view of EWT 80-70 Représentation éclatée EWT 80-70 Vista esplosa EWT 80-70 Explosietekening EWT 80-70...
  • Seite 125 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13 12 10 8 20 21 22 23 Explosionszeichnung EWT 80-71 Exploded view of EWT 80-71 Représentation éclatée EWT 80-71 Vista esplosa EWT 80-71 Explosietekening EWT 80-71...
  • Seite 126: Stück Bezeichnung

    Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Pos. Stück Bezeichnung Artikel-Nr. Gehäuse, Edelstahl O-Ring 44 x 4 NBR 75 Shore 304 021 01 Heizstab, Incoloy 825 - 1,5 kW 304 024 01 Heizstab, Incoloy 825 - 3 kW...
  • Seite 127: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV- (elektronische Verträglichkeit) Richtlinie 2004/108/EG Produkt: Elektro-Wärmetauscher Fabrikat: BEHNCKE® GmbH Typ: EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 Typenschild-Nr.: Baujahr: Diese Konformitätserklärung wurde in Übereinstimmung mit den aufgeführten EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt, von der Firma BEHNCKE®...
  • Seite 128 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...

Diese Anleitung auch für:

Ewt-80-41Ewt-80-70Ewt-80-71

Inhaltsverzeichnis