Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ABB311
беспроводной Фрезер для шкантов и пазов
Ensambladora a batería
Cordless Jointing Machine
Rainureuse d'entailles sans fil
Akku-Lamellenfräsmaschine
Assemblatrice a batteria
Fresadora de lamelas a bateria
Bezprzewodowy Lamelownica

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex ABB311

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI ABB311 Ensambladora a batería Cordless Jointing Machine Rainureuse d'entailles sans fil Akku-Lamellenfräsmaschine Assemblatrice a batteria Fresadora de lamelas a bateria беспроводной Фрезер для шкантов и пазов...
  • Seite 2 Rainureuse d'entailles sans fil ABB311 DEUTSCH Akku-Lamellenfräsmaschine ABB311 ITALIANO Assemblatrice a batteria ABB311 PORTUGUÉS Fresadora de lamelas a bateria ABB311 РУССКИЙ беспроводной Фрезер для шкантов и пазов ABB311 POLSKI Bezprzewodowy Lamelownica ABB311 Fig. 1 Fig. 2 Nº 0 Nº 10...
  • Seite 3 Fig. 3 Fig. A Nº 20 Nº 6 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 4 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 5 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 20...
  • Seite 6 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30...
  • Seite 7 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 35 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 37 Fig. 36...
  • Seite 8 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 2 Ah 4 Ah 4 Ah (c)
  • Seite 9: Instrucciones Generales De Seguridad

    E S P A Ñ O L aumentan el riesgo de choque eléctrico. e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el ENSAMBLADORA A BATERÍA ABB311 exterior, use una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior. El uso de una prolongación de cable 1.
  • Seite 10 4. AL SUSTITUIR LA CUCHILLA, USAR SOLAMENTE CU- no entrenados. CHILLAS ORIGINALES VIRUTEX. e) Mantega las herramientas eléctricas. Compruebe que No utilizar nunca cuchillas que no cumplan las carac- las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que terísticas especificadas en este manual.
  • Seite 11: Características

    • Recargue solamente con el cargador especificado por • Revise el cargador de la batería, el cable y el enchufe el fabricante. Un cargador que es adecuado para un siempre antes de usarlos. No utilice el cargador cuando tipo de bloque de baterías puede ocasionar un peligro se detecten defectos.
  • Seite 12: Puesta En Marcha

    • Inserte la batería 7 en el cargador 19 (Fig. 39). DE LA ENSAMBLADORA ABB311 • Después de la carga, desconecte el cargador 19 del La ensambladora ABB311 esta especialmente diseñada suministro de energía. para realizar el ranurado en paneles para la colocación •...
  • Seite 13 12.3 ENSAMBLAJE EN INGLETE 10. PASTILLAS DE MADERA Pastillas nº0 Ref.1405001: Medidas: 45x15x4 mm. Pastillas nº10 Ref.1405002: Medidas: 55x19x4 mm. Pastillas nº20 Ref.1405003: Medidas: 63x24x4 mm. Pastillas nº 6 Ref. 1405004: Medidas: 85x30x4 mm....Para cualquier espesor del tablero y ángulo, utilizar el 11.
  • Seite 14: General Safety Instructions

    Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos Europea EN 60745-2-19 y EN 60745-1 y sirven como base sin previo aviso.
  • Seite 15 a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify 4) Power tool use and care the plug in any way. Do not use any adapter plugs with a) Do not force the power tool. Use the correct power earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and tool for your application.
  • Seite 16 4. WHEN REPLACING THE BLADE, USE ONLY ORIGINAL Battery fluid may cause irritation or burns. VIRUTEX BLADES. Never use blades which do not comply • Do not use damaged or modified batteries. Damaged with the properties specified in this manual. Do not use or modified batteries can behave in an unpredictable malformed or broken blades.
  • Seite 17: How To Charge The Battery

    Time to charge battery.…........60 min switches off the power tool when it is operated in a man- ner that causes it to draw an abnormally high current. Battery capacity.............2 or 4 A Disc.............D100xD22x4mm Soft start Routing depth..........…..20 mm Soft start enables smooth start of power tools - is Weight................3 kg being run up gradually with no jerks and kickbacks;...
  • Seite 18: Jointing At An End

    8. GENERAL DESCRIPTION OF THE grooves as shown in (Fig. 11). Glue and assemble. (Fig. 12). ABB311 JOINTING MACHINE The ABB311 jointing machine is especially designed for 12.2 JOINTING AT AN END making slots in panels for inserting joint splines.
  • Seite 19: Consignes Générales De Sécurité

    Unplug the machine from the electrical outlet before any maintenance operations. 16. WARRANTY All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months from the date of purchase, excluding any damage which Remove the cover A fixing bolts (Fig. 29). is a result of incorrect use or of natural and tear on the Separate the base from the machine body (Fig.
  • Seite 20 électrique fonctionnant sur le secteur (câblé) ou sur est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un batterie (sans fil). dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Lire toutes les indications. Le non-respect 3) Sécurité...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    4. POUR REMPLACER LA LAME N'UTILISER QUE DES e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que LAMES ORIGINALES VIRUTEX. Ne jamais utiliser de Lames les parties en mouvement fonctionnent correctement non conformes aux caractéristiques spécifiées dans ce et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des...
  • Seite 22 est utilisé avec un autre bloc de batteries. défaillances sont détectées. Ne l'ouvrez pas vous-même, • Utilisez les outils uniquement avec les blocs de batteries faites-le réparer uniquement par du personnel qualifié spécialement conçus. L' usage de tout autre bloc de qui utilise des pièces détachées d’origine.
  • Seite 23: Mise En Marche

    Recharge (Fig. 39) RAINUREUSE D'ENTAILLES ABB311 • Appuyez sur le verrou de batterie 4 et retirez la bat- La rainureuse d'entailles ABB311 est spécialement conçue terie 7 (Fig. 38). pour réaliser le rainurage de panneaux pour la pose de • Branchez le chargeur 19 au secteur.
  • Seite 24: Changement De Fraise

    10. LAMELLES EN BOIS 12.3 ASSEMBLAGE EN ONGLET Lamelle nº0 Ref. 1405001: Dimensions: 45x15x4 mm Lamelle nº10 Ref. 1405002: Dimensions: 55x19x4 mm Lamelle nº20 Ref. 1405003: Dimensions: 63x24x4 mm Lamelle nº6 Réf. 1405004: Dimensions: 85x30x4 mm ....Quels que soient l'épaisseur du panneau et l'angle, 11.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    à un recyclage écologique, en toute sécurité. européenne EN 60745-2-19 et EN 60745-1 et font office de base de comparaison avec des machines aux VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits applications semblables. sans avis préalable. Le niveau de vibrations indiqué a été déterminé pour les principales applications de l’appareil, et il peut être...
  • Seite 26 c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der “AUS“ ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversor- d) Niemals das Stromkabel zum tragen,oder ziehen der gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Lamellenfräsmaschine

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. chwindigkeit entsprechen. Messer, die mit einer höheren Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Geschwindigkeit als der Auslegungsgeschwindigkeit Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind betrieben werden, können teilweise herausgeschleudert leichter zu führen. werden und Schäden verursachen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- 5.
  • Seite 28: Technische Daten

    Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt Akkuleistung..............2/4 A auf. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen Scheibe.............D100xD22x4mm oder Verbrennungen führen. Frästiefe..............…..20 mm Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden. Stellen Reingewicht................3 kg Sie vor dem Einlegen des Akku - Packs sicher, dass Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A..92 dBA der Ein- / Ausschalter in der Aus - Position ist.
  • Seite 29: Standardausführung

    8. BESCHREIBUNG DER DER vollständig geladen werden. LAMELLENFRÄSMASCHINE ABB311 Ladevorgang (Abb. 39) Die Lamellenfräsmaschine ABB311 wurde speziell für • Blockade des Akkus 4 drücken und Akku 7 herausne- das Fräsen der Nuten für Lamellen-Verbindungen an hmen (Abb. 38). Holzplatten entwickelt.
  • Seite 30: Verbindung Inmitten Von Holzplatten

    Übereinstimmung bringen. (Abb. 6, 7 und 8) Die Schnitt- 12.4 RAHMENVERBINDUNGEN breite mit dem Metermaß, einer Schablone oder sogar nach eigenem Ermessen bestimmen. Für das Einsetzen der Lamelle Nr. 6 sind zwei nebe- neinander liegende Nuten erforderlich, weshalb zwei Schnitte in einem Abstand von 15 mm zu ziehen sind....
  • Seite 31: Recyceln Von Elektrowerkzeugen

    Entsorgung bringen können. Der angegebene Vibrationspegel wurde für die wesentlichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch vorherige Ankündigung zu verändern. die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden.
  • Seite 32 o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono sicurarsi che il tasto si trovi in posizione di «SPENTO», scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. prima d’inserire la spina nella presa di corrente. Il fatto c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’impiego dell’utensile elettrico.
  • Seite 33: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    4. QUANDO SI SOSTITUISCE LA FRESA, USARE SOLTANTO tocca negli occhi, cercare ulteriore aiuto medico. Il liquido FRESE ORIGINALI VIRUTEX. Non utilizzare mai frese prive della batteria versato può causare irritazione o ustioni. delle caratteristiche descritte in questo manuale. Non •...
  • Seite 34: Caratteristiche Della Macchina

    l'interruttore on / off sia in posizione off prima di Tolleranza della misura..........K: 3 dBA inserire la batteria. Usare la protezione acustica! Porta gli utensili elettrici con il dito sul cambiare o inserire la batteria con l'interruttore acceso provoca incidenti. Valori totali delle oscillazioni........a : 4,7 m/s •...
  • Seite 35 FRESATRICE ASSEMBLATRICE ABB311 • Premere il pulsante blocco batteria 4 e rimuovere la batteria 7 (Fig. 38). La fresatrice per scanalature ABB311 è appositamente • Connettere il caricatore 19 dalla rete elettrica. concepita per realizzare, nei pannelli, le scanalature • Inserire la batteria 7 sul caricatore 19 (Fig. 39).
  • Seite 36: Giunzioni In Mezzo A Un Pannello Piano

    se lo spessore è maggiore di 25 mm. (Figg. 23, 24 e 25) 12. ASSEMBLAGGIO 12.1 GIUNZIONI IN MEZZO A UN 12.5 GIUNZIONE LONGITUDINALE PANNELLO PIANO Per eseguire giunzioni longitudinali, sistemare la guida mobile secondo lo spessore del pannello e procedere come indicato nelle figure (Figg.
  • Seite 37: Instruções Gerais De Segurança

    à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. prodotti senza preaviso.
  • Seite 38 nem humidade. A penetração de água na ferramenta princípios de segurança da ferramenta. O descuido pode eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. causar ferimentos graves em uma fração de segundo. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar 4) Uso e tratamento de ferramentas eléctricas a ficha da tomada.
  • Seite 39 4. AO SUBSTITUIR O CUTELO, USAR SOMENTE CUTELOS • Em situações de abuso, a bateria pode derramar líquido. ORIGINAIS VIRUTEX. Não utilizar jamais Cutelos que não Evite o contacto. Se acidentalmente tiver lugar um cumpram as características especificadas neste Manual.
  • Seite 40: Características Da Máquina

    • Não carregue outras baterias. O carregador da bateria da ferramenta eléctrica contra danos no caso de não é adequado apenas para carregar baterias de ião e lítio conformidade com as condições de funcionamento. inseridas no raio de voltagem que é listada. Caso con- Proteção contra descargas excessivas trário, existe o perigo de fogo e explosão.
  • Seite 41 ENSAMBLADORA ABB311 leiros mais grossos, há que utilizar o frontal móvel e o frontal abatível): A ensambladora ABB311 foi especialmente concebida Colocar a peça a ensamblar à beira do risco de lápis para realizar as ranhuras em painéis para a colocação previamente traçado, tal como se indica na (Fig.
  • Seite 42 Limpar o assento e, para a sua montagem, há que pro- ceder na ordem inversa à da antes indicada (Fig. 32). 14. REGULAÇÃO DA PROFUNDIDADE ....Para qualquer que seja a espessura do tabuleiro, há que Desligue a máquina da rede eléctrica utilizar o frontal móvel e o frontal abatível.
  • Seite 43: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    присмотра. Оставить прибор можно только после полного отключения инструментов. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. 2) Электрическая безопасность a) Штепсели электроинструментов должны...
  • Seite 44 d) Не допускать повреждения шнура. Не подключения агрегатов для отведения и использовать шнур для переноски, подтягивания сбора пыли, убедиться, что они подключены или отключения электроинструмента от и используются надлежащим образом. питания. Беречь шнур от источников тепла, Использование таких устройств может снизить масла, острых...
  • Seite 45: Требования Техники Безопасности

    ситуации. для здоровья пользователя. h) Следить за тем, чтобы ручки были сухими, 5. ИЗБЕГАЙТЕ РАСПИЛА ГВОЗДЕЙ ИЛИ ИНЫХ чистыми и обезжиренными. Скользящие КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. Перед началом ручки не позволяют безопасно обращаться с обработки убедитесь в отсутствии гвоздей или инструментом и управлять им в непредвиденных иных...
  • Seite 46: Технические Характеристики

    Не используйте se o ese поврежденные или должны проводиться только измененные ак-кумуляторы или инструменты. квалифицированным персоналом с Поврежденные или измененные аккумуляторы использованием оригинальных запчастей. могут повести себя не-предсказуемо, что может Повреждения зарядного устройства, кабеля привести к возгоранию, взрыву или риску и...
  • Seite 47: Стандартное Оборудование

    автоматически выключается. • Рис. 40.1 - (зеленый индикатор 22 светится, аккумулятор 7 не вставлен в зарядное устройство 19) - зарядное устройство 19 не пытайтесь включать подключено к сети (состояние готовности к электроинструмент, при зарядке). срабатывании системы защиты - в • Рис. 40.2 - (зеленый индикатор 22 мигает, этом...
  • Seite 48 внешнего пылеудаляющего аппарата. высоты. Установите переднюю пластину на требуемую толщину доски. Установите линейку под углом 90°. Профрезеруйте пазы (рис. 13 9. РЕГУЛИРОВКА ГЛУБИНЫ и 14). После этого нанесите клей и соедините Для шканта типоразмеров № 0, 10 или 20 детали (рисунок 17). Максимально возможное (рис.
  • Seite 49 как начальное значение для того, чтобы целью его безопасной переработки. оценить риски, возникающие вследствие вибрации. Однако, колебания могут достигнуть Фирма VIRUTEX оставляет за собой право уровней, которые отличаются от объявленного на внесение изменений в свои изделия без значения при других условиях эксплуатации, с...
  • Seite 50 użyć wyłącznika ochronnegoróżnicowo-prądowego. Należy przeczytać wszystkie Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- przepisy. Błędy w przestrzeganiu prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, 3) Bezpieczeństwo osób pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. a) Należy być uważnym, zważać na to co się Użyte w dalszej części pojęcie robi i pracę...
  • Seite 51 Uszkodzone części 4. FREZ NALEŻY WYMIENIAĆ TYLKO NA ORYGI- należy przed użyciem urządzenia oddać do na- NALNE FREZY VIRUTEX. prawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez Nigdy nie należy zakładać frezów, które nie niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
  • Seite 52: Dane Techniczne

    • Chronić ładowarkę akumulatora przed deszczem Chronić baterię przed deszczem. i wilgocią. Dostanie się wody do wnętrza ładowarki stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie ładować innych akumulatorów. Ta ładowarka przeznaczona jest do ładowania tylko akumulato- • Ładować akumulator tylko ładowarką określoną rów litowo - jonowych w danym zakresie napięcia.
  • Seite 53: Uruchamianie Urządzenia

    6446078 Prowadnica boczna CB64B. Przed pierwszym użyciem akumulator 7 (Rys. 38) należy całkowicie naładować. Proces ładowania (Rys. 39) 8. OPIS OGÓLNY LAMELOWNICY ABB311 • Nacisnąć blokadę akumulatora 4 i wyjąć akumula- Lamelownica ABB311 jest zaprojektowana specjal- tor 7 (Rys. 38).
  • Seite 54 odpylającego. 9. DOSTOSOWANIE GŁĘBOKOŚCI FREZOWANIA Dla lamelek nº0, nº10 lub nº20 (Rys. 1, 2 i 3), ustaw ..... głowicę odpowiednio na skali 0, 10 lub 20, przez co uzyskasz głębokość 8, 10 lub 12 mm. Niezależnie od grubości płyt, należy użyć ruchomej Dla lamelek Nº6 (Rys.
  • Seite 55: Poziom Hałasu

    środowisku utylizacji. Jednakże, wibracje mogą osiągnąć poziomy, które będą odbiegały od przedstawionej wartości jeśli VIRUTEX zastrzega sobie prawo do modyfikowania warunki zastosowania będą inne, jeśli zastosujemy swoich urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia. inne urządzenia lub jeśli urządzenie, jego układ elektryczny lub akcesoria nie będą...
  • Seite 56 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 7996324 062023 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...

Inhaltsverzeichnis