Seite 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Español (p. 3) OPERATING INSTRUCTIONS English (p. 4) MODE D' EMPLOI Français (p. 5) GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch (s. 6) MANUALE D'ISTRUZIONI Italiano (p. 7) MANUAL DE INSTRUÇÕES Portugués (p. 8) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский (c. 9) Fresadora Trimmer Affl...
MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pa gi na страница ESPAÑOL Fresadora AS93 ENGLISH AS93 Trimmer FRANÇAIS Affl eureuse AS93 DEUTSCH Fräsmaschine AS93 ITALIANO Fresatrice AS93 PORTUGUÉS Fresadora AS93 РУССКИЙ AS93 Фрезер кромочный Fig. 1 B B B Fig.
Sustituir los carbo- adjunta con la do cu men ta ción de la máquina. nes por unos ori gi na les VIRUTEX y comprobar Utilizar únicamente fresas con el diámetro de la que des li zan sua ve men te dentro de sus guías.
7. NOISE AND VIBRATION LEVEL The VIRUTEX range bit spec i fi ca tions are spe- The noise and vibration levels of this electrical cial ly de signed for the fea tures of this trimmer. It...
Le niveau de bruit et de vibrations de cet outil cette fraiseuse: employez donc de préférence des électrique a été mesuré conformément à la Norme fraises de la très large gamme VIRUTEX, mais, de Européemme EN50144. toute façon, n'utilisez que des fraises dont les ca- Au poste de travail, le niveau de bruit peut dépas-...
VIRUTEX se réserve le droit de modifi er ses pro- (Abb. 2) einführen. Mit dem Schraubenschlüssel duits sans avis préalable. die Mutter B lösen. Den gewünschten Fräser in die Klemme einsetzen, und den Vorgang in Deutsch umgekehrter Reihenfolge wiederholen. FRÄSMASCHINE AS93 4.
VIRUTEX. nel set di chiavi e che bloccherà la rotazione dell'asse, permettendo di allentare il dado B con VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte la chiave fi ssa. Collocare la fresa necessaria ohne vorherige Ankündigung zu verändern. nella pinza e fi ssarvela, effettuando all'inversa la stessa operazione.
fi xa solte a porca B. autorizzato di assistenza tecnica VIRUTEX. Coloque a fresa necessária na bucha e efectue a mesma operação inversamente. La VIRUTEX si riserva il diritto di modifi care i propi prodotti senza preaviso. 4. CABEÇOTE DE FRESAR INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO Portugués...
помощью гаечного ключа. Установите в VIRUTEX. патрон требуемую фрезу и закрепите ее в обратном порядке. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder mo di fi car os seus productos, sin a necessidade 4. Фрезерная головка de aviso prévio.
Seite 10
Гарантия не распространяется на ущерб или повреждения, возникшие в результате некорректного использования или естественного износа изделия. Любой ремонт должен выполняться на уполномоченных станциях техобслуживания VIRUTEX. Фирма VIRUTEX оставляет за собой право на внесение изменений в свои изделия без предварительного уведомления.
Seite 12
MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MA DE RA Antoni Capmany, 1 • Tel. 934 329 898 • Fax 934 329 899 Web: www.virutex.es • E-mail: info@virutex.es 08028 Barcelona • ESPAÑA...