Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hei-MIX Reax 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Unlimited
Combinations
Betriebsanleitung
Operating instructions
Hei-MIX Reax 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph Hei-MIX Reax 2

  • Seite 1 Unlimited Combinations Betriebsanleitung Operating instructions Hei-MIX Reax 2...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung Seite 4 – 16 Translation of the original instructions Page 20 – 32 Zertifikate/Certifications...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Zu diesem Dokument ..................4 Typografische Konventionen ...................4 Urheberschutz......................4 Sicherheitshinweise in den Europäischen Amtssprachen .............4 Allgemeine Hinweise Hinweise zum Produkt ..................5 Angewandte Richtlinien, Produktzertifizierung ..............5 Restrisiken ........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 5 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ............. 5 Transport......................
  • Seite 4 Bedienung Gerät ein-/ausschalten ..................12 Rotation starten / stoppen .................... 12 Störungsbeseitigung ....................12 Anhang Technische Daten ................... 13 Lieferumfang ....................13 Zubehör ......................13 Geräteservice ....................14 Allgemeine Reinigungshinweise ..................14 Reparaturen .......................14 Wartung ........................14 Sonstige Regularien .....................14 Entsorgung ......................... 15 Kontaktdaten Europa ..................
  • Seite 5: Einleitung Zu Diesem Dokument

    Verwendung durch den Käufer des Produkts bestimmt. Jedwede Überlassung an Dritte, Vervielfältigung in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhalts sind ohne schriftliche Genehmigung der Heidolph Instruments GmbH & Co. KG nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Sicherheitshinweise in den Europäischen Amtssprachen Eine Zusammenfassung aller in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitshinweise in allen Amtssprachen der Europäischen Union findet sich unserem Safety Guide für die Produktgruppe...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Hinweise zum Produkt Angewandte Richtlinien, Produktzertifizierung CE-Kennzeichnung Das Gerät erfüllt alle Vorgaben der folgenden Richtlinien: • 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie • 2014/30/EU EMV-Richtlinie Restrisiken Das Gerät wurde nach dem – zum Zeitpunkt der Entwicklung – aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konzipiert und hergestellt. Beim Aufbau und bei der Benutzung sowie bei Wartungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten gehen dennoch gewisse Restrisiken von beschriebenen Gerät aus.
  • Seite 7: Transport

    Allgemeine Hinweise Transport Vermeiden Sie beim Transport starke Erschütterungen und mechanische Belastungen, die zu Schäden am Gerät führen können. Bewahren Sie die Originalverpackung zur späteren Verwendung an einem trockenen und geschützten Ort auf! Lagerung Lagern Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung. Zum Schutz gegen Schäden und unverhältnismäßige Materialalterung sollte das Gerät in möglichst trockener, temperatursta- biler und staubfreier Umgebung gelagert werden.
  • Seite 8: Sicherheit

    Das Gerät darf ausschließlich über eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose mit Strom versorgt werden. ➜ Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten am Gerät ausschließlich von einer autorisierten Elektrofachkraft oder vom technischen Service der Fa. Heidolph Instruments durchführen. ➜ Das Gerät ist zur Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten grund- sätzlich vom Netz zu trennen.
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Gefahrstoffverordnungen, anerkannte Regeln der Sicherheitstechnik und der Arbeitsmedizin sowie besondere örtliche Bestimmungen zwingend zu beachten! Im Falle von Zuwiderhandlungen erlischt jeglicher Garantieanspruch gegenüber Heidolph Instruments. Für sämtliche Schäden, die aus eigenmächtigen Änderungen oder Umbauten am Gerät, aus der Verwendung nicht zugelassener oder nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile bzw.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung Mechanischer Aufbau

    Die Sicherstellung einer sach- und fachgerechten Aufstellung und Positionierung des Geräts und aller Zubehörteile liegt ausschließlich im Verantwortungsbereich des Betreibers. Heidolph Instruments übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte und/oder indirekte Personen- oder Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der Hinweise zur korrekten Aufstellung des Geräts...
  • Seite 11: Netzspannungsversorgung

    Inbetriebnahme Netzspannungsversorgung Das Gerät wird über ein festverdrahtetes Netzkabel [1] mit der notwendigen Netzspannung versorgt: ➜ Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzsteckers sicher, dass sich der Hauptschalter des Geräts in Position AUS befindet. ➜ Verbinden Sie die Netzanschlussleitung mit einer ordnungsgemäß abgesicherten Netzsteckdose.
  • Seite 12: Universal-Adapter

    Inbetriebnahme Universal-Adapter In den Universal-Adapter können Gefäße verschiedener Breite und Höhe mit Schliff- oder Schraub verschlüssen sowie komplette Reagenzglasgestelle eingespannt werden. Gemeinsam eingespannte Gefäße müssen immer die gleiche Höhe aufweisen. Zulässige Abmessungen Gefäße/Gestell: Höhe (min./max.) 45 mm/160 mm, max. Breite 230 mm: • Lösen Sie die Schnellspannmuttern [1] mit 1-2 Umdrehungen und ziehen Sie die Deckfläche nach oben.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung Gerät ein-/ausschalten Benutzen Sie zum Ein- und Ausschalten den Hauptschalter auf der Vorderseite des Geräts, siehe Abschnitt „Mechanischer Aufbau“ auf Seite 9. Rotation starten / stoppen Die Rotationsgeschwindigkeit kann in einem Bereich von 20-100 rpm über den Drehknopf stufenlos eingestellt werden. VORSICHT Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Gefäße sicher fixiert und verschlossen sind.
  • Seite 14: Anhang

    Bemessungsspannung 230-240 V (50 Hz) bzw. 115 V (60 Hz) Anschlusstyp L+N+PE Schutzklasse (IEC 61140) Leistungsaufnahme max. 33 W Lieferumfang Komponente Menge Produktnr. Hei-MIX Reax 2 541-21001-00 Universal-Adapter 549-30000-00 Bedienungsanleitung 01-005-001-49 SafetyGuide Schüttel-Misch-Geräte 01-005-006-99 Garantieregistrierung 01-006-002-78 Zubehör Detaillierte Informationen zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Internetpräsenz unter...
  • Seite 15: Geräteservice

    Sie das Gerät von der Netzspannung. Ersetzen Sie die beiden Gerätesicherungen stets paarweise durch Originalsicherungen des Herstellers. Weiterführende Informationen zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Internetpräsenz unter www. heidolph.com. Prüfen Sie das Gerät nach einem Sicherungstausch auf sicheren Zustand gemäß IEC 61010-1. Allgemeine Reinigungshinweise VORSICHT Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem weichen, fusselfreien...
  • Seite 16: Anhang

    Technischer Service Walpersdorfer Str. 12 D-91126 Schwabach/Deutschland E-Mail: service@heidolph.de Vertretungen Sie finden die Kontaktdaten Ihres lokalen Heidolph Händlers unter www. heidolph.com Garantieerklärung Heidolph Instruments gewährt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler. Ausgenommen vom Garantieanspruch sind Glas- und Verschleißteile, Transportschäden sowie Schäden, die auf einen unsachgemäßen...
  • Seite 17: Unbedenklichkeitserklärung

    Wenn ja, mit welchen Substanzen kam das Gerät in Berührung? RECHTSVERBINDLICHE ERKLÄRUNG Dem Auftraggeber ist bekannt, dass er gegenüber dem Auftragnehmer für Schäden, die durch unvollständige und nicht korrekte Angaben entstehen, haftet. Datum Unterschrift Firmenstempel © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-006-003-30-2 – Ed.: 2022-11-08...
  • Seite 18 Translation of the original instructions Page 20 – 32...
  • Seite 19 Contents Introduction About this document ..................20 Typographic conventions ....................20 Copyright protection ....................20 Safety instructions in the official languages of the European Union ........20 General notes Notes on the product ..................21 Directives applied, product certification ................21 California Residents ..................... 21 Residual risk .......................
  • Seite 20 Accessories ....................29 Device service ....................30 General cleaning instructions ..................30 Repairs ........................30 Maintenance......................30 Other regulations ......................30 Disposal ........................31 Contact details Europe ..................31 Contact information Heidolph international ............31 Warranty statement ..................31 Certificate of decontamination ................. 32...
  • Seite 21: About This Document

    No transfer to third parties, reproduction in any form, including excerpts, and by any means, as well as utilization and/or disclosure of the contents is permitted without the prior written consent of Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Any violation is subject to compensation for damage.
  • Seite 22: General Notes

    General notes General notes Notes on the product Directives applied, product certification CE marking The device meets all requirements of the following directives: • European Machinery Directive, 2006/42/EC • EMC Directive, 2004/108/EC California Residents Important information for California residents regarding Prop 65. Please visit www. P65Warnings.ca.gov for more information.
  • Seite 23: Transportation

    General notes Transportation During transportation, avoid severe shocks and mechanical stresses that can cause damage to the device. Keep the original packaging in a dry and protected place for later use. Storage Always store the device in its original packaging. To protect against damage and excessive material aging, store the device in an environment that is as dry, temperature-stable and dust- free as possible.
  • Seite 24: Safety

    ➜ Have repairs and/or maintenance work on the device carried out exclusively by an autho- rized electrician or by the technical service department of Heidolph Instruments. ➜ Always disconnect the device from the power supply system before carrying out any maintenance, cleaning or repair work.
  • Seite 25: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Noncompliance will invalidate any warranty claims against Heidolph Instruments. The operator is solely liable for all damage resulting from unauthorized...
  • Seite 26: Device Description

    The professional mounting and positioning of the device including the supplied accessories is within the sole responsibility of the operator! Heidolph instruments accepts no responsibility for direct and/or indirect personal injury or damage to property resulting from failure to observe...
  • Seite 27: Power Supply

    Commissioning Power supply The device is supplied with the necessary mains voltage via a hard-wired mains cable [1]. ➜ Before connecting the power supply, make sure that the main switch of the device is in OFF position ➜ Connect the power supply cord to a properly secured power socket. ➜...
  • Seite 28: Multi-Use Adaptor

    Commissioning Multi-use adaptor Vessels of various widths and heights with ground-in stoppers or screw caps as well as complete test tube racks can be clamped in the multi-use adaptor. Vessels clamped together must always have the same height. Permissible dimensions vessels/rack: Height (min./max.) 45 mm/160 mm, max. width 230 mm: •...
  • Seite 29: Switching The Device On/Off

    Operation Operation Switching the device on/off To switch on and off, use the main switch on the front of of the device, see section “Mechanical design” on page 25. Starting/stopping rotation The rotation speed can be continuously adjusted within a range of 20-100 rpm via the rotary knob.
  • Seite 30: Appendix

    SafetyGuide shakers and mixers 01-005-006-99 Warranty registration 01-006-002-78 Accessories Detailed information on the available accessories can be found on our website at www.heidolph-instruments.com. If required, contact an authorized dealer or our technical service, see “Contact information Heidolph international” on page 31.
  • Seite 31: Device Service

    Always replace the two device fuses in pairs with original manufacturer fuses. Further information on available accessories can be found on our website at www.heidolph.com! After fuse replacement, check the device for a safe condition according to IEC 61010-1.
  • Seite 32: Disposal

    Phone: 01799 - 5133-20 E-mail: service@radleys.co.uk www.heidolph-instruments.co.uk Local distributors To find your local distributor please visit www.heidolph.com Warranty statement Heidolph Instruments provides a three-year warranty against material and manufacturing defects. Glass and wear parts, transportation damage, and damage resulting from improper handling or non-intended use of the product are excluded from the warranty.
  • Seite 33: Certificate Of Decontamination

    If yes, with which substances did the device come into contact? LEGALLY BINDING DECLARATION The principal/consignor is aware that they are liable to the agent/consignee for losses or damage incurred due to incomplete and incorrect information. Date Signature Company stamp © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-006-003-30-2 – Ed.: 2022-11-08...
  • Seite 34: Zertifikate- Certifications

    EN ISO 12100:2010, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person Authorized to compile the technical file: Jörg Ziel - Heidolph Instruments GmbH & Co. KG, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany S c h w a b a c h , 1 3 .
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    UK Authorised Representative (for authorities only) ProductIP ( UK ) Ltd. 8. Northumberland Av. London WC2N 5BY Signed for and on behalf of Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany Schwabach, 01.09.2021 Jörg Ziel...
  • Seite 36: Zertifikat

    Zertifikate– Certifications RoHS Declaration of Conformity Zertifikat RoHS - Konformitätserklärung Heidolph Instruments GmbH & Co. KG / Walpersdorfer Str. 12 / D-91126 Schwabach An die zuständige Person To whom it may concern Datum: Oktober 2022 RoHS-Konformitätserklärung (Richtlinie 2011/65/EU) und die Erweiterung 2015/863 RoHS-Declaration of conformity (Directive 2011/65/EU) and the extension 2015/863 Hiermit bestätigt Heidolph Instruments GmbH &...
  • Seite 37 China RoHS DECLARATION OF CONFORMITY Heidolph Instruments GmbH & Co.KG has made reasonable efforts to ensure that hazardous materials and substances may not be used in its products In order to determine the concentration of hazardous substances in all homogeneous materials of the subassemblies, a “Product Conformity Assessment”...
  • Seite 38 (Pb), mercury (Hg), cadmium (Cd), hexavalent chromium (CrVI), polybrominated biphenyls (PBB), and polybrominated diphenyl ethers (PBDE). Products manufactured by Heidolph Instruments GmbH & Co.KG may enter into further devices or can be used together with other appliances .
  • Seite 39 © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-005-001-49-2c – Ed.: 2023-06-26 Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Dokument unterliegt in gedruckter Form keinem Änderungsdienst, der jeweils neueste Ausgabestand steht auf unserer Homepage zum Download zur Verfügung. Subject to change without notice. The printed version of this document is not regularly...

Inhaltsverzeichnis