Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage und Bedienungsanleitung
Installation, use and maintenance instructions
Öl-Gebläsebrenner
D
Light oil burners
GB
Zweistufiger Betrieb
Two stage operation
20116089
20156736
20116062
20156738
CODE
MODELL - MODEL
RL 25 BLU TC
RL 25 BLU TL
RL 35 BLU TC
RL 35 BLU TL
20155618 (2) - 11/2018
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello RL 25 BLU TC

  • Seite 1 Installation, use and maintenance instructions Öl-Gebläsebrenner Light oil burners Zweistufiger Betrieb Two stage operation CODE MODELL - MODEL 20116089 RL 25 BLU TC 20156736 RL 25 BLU TL 20116062 RL 35 BLU TC 20156738 RL 35 BLU TL 20155618 (2) - 11/2018...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ERKLÄRUNGEN ........Seite 2 TECHNISCHE ANGABEN....... . 3 Brennerbeschreibung .
  • Seite 4: Erklärungen

    NOx max: 100 mg/kWh RL 35 BLU CO max: 12 mg/kWh NOx max: 100 mg/kWh Legnago, 01.12.2015 Generaldirektor Leiter der Abteilung Forschung und RIELLO S.p.A. - Geschäftsleitung Brenner Entwicklung RIELLO S.p.A. - Geschäftsleitung Brenner Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini...
  • Seite 5: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN MODELL RL 25 BLU RL 35 BLU LEISTUNG 2. Stufe 115 - 260 230 - 355 (Hochdruck) Mcal/h 99 - 225 199 - 307 DURCHSATZ kg/h 10 - 22 19 - 30 (Nach EN 267) 1. Stufe 90 - 115 173 - 230 (Niederdruck) Mcal/h...
  • Seite 6: Brennerbeschreibung

    BRENNERBESCHREIBUNG (A) 1 Zündelektroden 2 Flammkopf 3 Einstellschraube Flammkopf 4 UV-Fühler für die Flammenüberwachung 5 Befestigungsschraube Gebläse an Flansch 6 Stellantrieb 7 Gleitschienen zum Ausschwenken des Bren- ners und für die Kontrolle des Flammkopfs 8 Pumpe mit Drucksprung 9 Platte mit 4 Vorbohrungen, zum Durchtritt der Schlauchleitungen und Stromkabel.
  • Seite 7: Steuergerät Rmo

    Das Steuergerät RMO... ist eine Si- cherheitsvorrichtung! Vermeiden Sie, es zu öffnen, zu verändern oder sei- nen Betrieb zu erzwingen. Die Riello S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden auf Grund von nicht genehmigten Eingriffen! • Alle Maßnahmen (Montage, Installation und S8906 Kundendienst, usw.) müssen durch Fachper-...
  • Seite 8: Stellantrieb Sta4.5

    STELLANTRIEB STA4,5... (A) Wichtige Anmerkungen Um Unfälle, materielle oder Umwelt- schäden zu vermeiden, ist es ange- bracht, folgende Vorschriften ACHTUNG einzuhalten! Den Stellantrieb nicht öffnen, umrü- sten oder beschädigen. • Alle Maßnahmen (Montage, Installation und Kundendienst, usw.) müssen durch Fachper- sonal ausgeführt werden.
  • Seite 9: Regelbereich

    REGELBEREICHE (A) 20157168 Die Brenner können auf zwei Arten funktionie- ren: ein- und zweistufig. Der DURCHSATZ der 1. Stufe darf nicht unter der Mindestgrenze des Diagrams sein. Der DURCHSATZ der 2. Stufe wird innerhalb von folgendem zu wählen. • Zone für Bedienung nach...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION KESSELPLATTE (A) Die Abdeckplatte der Brennkpammer wie in (A) gezeigt vorbohren. Die Position der Gewinde- bohrungen kann mit der zur Grundausstattung gehörenden Isolierplatte ermittelt werden. BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL (B) Muß eine Schutzschicht aus feuerfestem Materi- Ø al 8), zwischen Schamottestein 9) und Flamm- rohr 7) eingeplant werden.
  • Seite 11: Düsenmontage

    DÜSENMONTAGE Die Schraube 2)(A) lockern und die Flam- menstabilisierungsgruppe 1)(A) herausziehen, die Plastikstopf 3)(A) entfernen und die Düse montieren. Keine Dichtzusätze verwenden: Dichtungen, Band oder Dichtmasse. Achten Sie darauf, daß dabei der Sitz der Düsendichtung nicht beschä- digt wird. Die Düse muß fest angezogen werden, D1752 jedoch ohne die maximale Kraft des Schlüssels zu erreichen.
  • Seite 12: Hydraulikanlage

    HYDRAULIKANLAGE BRENNSTOFFZUFÜHRUNG Der Brenner verfügt über eine selbstansaugende Pumpe und kann sich daher, innerhalb Grenzen der seitlich abgebildeten Tabelle, selbst versorgen. Es gibt drei Arten von Hydraulikkreisen des Brennstoffs: • Zweistrangsystem (am meisten verbreitet) • Einstrangsystem • Ringförmig. Je nach der gegenseitigen Position Brenner/ Tank können die Anlagen wie folgt sein: •...
  • Seite 13: Kreisschaltung

    IEINSTRANG-ANLAGE Es sind zwei Ausführungen möglich: • Bypass außerhalb der Pumpe (A) (empfohlene Ausführung) Die beiden Schläuche werden mit einem Auto- matik-Entgaser verbunden, siehe Zubehör Seite 17. Die Schraube 7), Schema A Seite 15, nicht entfernen: Bypass in der Pumpe geschlossen. •...
  • Seite 14: Stellantrieb

    STELLANTRIEB (A) Nocken I: Auf 0°-Winkel eingestellt (geschlos- sene Stellung der Luftklappe bei Stillstand). Für eine teilweise Öffnung diese Einstellung des Winkels erhöhen. Nocken II: Werkseitig auf 50°-Winkel einge- stellt. Er reguliert die Stellung der Luftklappe in der 2° Stufe; der folgt dem Stellantrieb nur in geöffneter Stellung.
  • Seite 15: Brennereinstellung

    BRENNEREINSTELLUNG Stufe ZÜNDEN Den Schalter 1)(A) auf "EIN" stellen und den Schalter 2)(A) auf "1. Stufe" stellen. 1° Nach Abschluß der im nachhinein beschriebe- nen Einstellungen, muß das Zünden des Bren- ners ein dem Betrieb entsprechendes Geräusch 2° erzeugen. Es treten eine oder mehrere Pulsatio- nen oder eine Verzögerung der Zündung im Ver- gleich zur Öffnung des Heizöl-Elektroventils auf;...
  • Seite 16: Brennerfunktion

    BRENNERFUNKTION INBETRIEBNAHME DES BRENNERS (A) Anlaufphasen mit progressiven Zeitangaben in Sekunden: - Verschluss der TL-Fernsteuerung. Nach etwa 3 s: - 0 s: Es beginnt das Programm des elektri- schen Steuergeräts. - 2 s: Anfahren des Gebläsemotors. - 3 s: Einschalten des Zündtransformators. Die Pumpe saugt den Brennstoff über die Lei- tung und den Filter vom Tank an und pumpt ihn unter Druck in den Vorlauf.
  • Seite 17: Mangelnde Zündung

    DAUERBETRIEB Anlage mit TR-Fernsteuerung Nach dem Anlaufzyklus schaltet die Steuerung des Magnetventils der 2° Stufe zur TR-Fern- steuerung, die den Druck oder die Tempera- tur im Heizkessel überwacht. • Wenn die Temperatur oder der Druck bis zur Öffnung von TR zunehmen, öffnet das Magnetventil 11) und der Brenner geht von der 2.
  • Seite 18: Wartung

    WARTUNG Pumpe Der Druck muß stabil auf demselben Wert wie bei der vorigen Kontrolle bleiben. Der Unterdruck muß unter 0,45 bar liegen. Ein von der vorigen Kontrolle abweichender Wert kann durch verändertem Brennstoffstand im Tank verursacht werden. Das Geräusch der Pumpe darf nicht wahrnehm- bar sein.
  • Seite 19: Zubehörteile

    ZUBEHÖRTEILE (auf Wunsch): SICHERHEITSKOMPONENTE LEBENSZYKLUS • ENTGASER 10 Jahre oder 250.000 Flammensteuerung Es kann vorkommen, daß das von der Pumpe Betriebszyklen angesaugte Heizöl Luft enthält, die aus dem un- 10 Jahre oder 250.000 ter Depression stehenden Heizöl selbst kommt Flammenfühler Betriebszyklen oder durch undichte Stellen eindringt.
  • Seite 20: Diagnostik Anlaufprogramm

    DIAGNOSTIK ANLAUFPROGRAMM Die Bedeutung der verschiedenen Anzeigen während des Anlaufprogramms wird in folgender Tabelle erklärt: FARBCODETABELLE Vorgänge Farbcode Vorbelüftung Zündphase Betrieb mit Flamme OK Betrieb mit schwachem Flammensignal Stromversorgung unter ~ 170V Störabschaltung Fremdlicht Zeichenerklärung: Gelb Grün ENTSTÖRUNG DES STEUERGERÄTS UND VERWENDUNG DER DIAGNOSTIK Das mitgelieferte Steuergerät verfügt über eine Diagnosefunktion, mit der Ursachen eventueller Betriebsstörungen leicht festgestellt werden kön- nen (Anzeige: ROTE LED).
  • Seite 21 SIGNAL STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN EMPFOHLENE ABHILFEN Kein Blinken Brenner startet nicht - Kein Strom........Schalter einschalten - Sicherungen kontrollieren - Eine Grenz- oder Sicherheitsfernsteuerung offen .
  • Seite 22: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse • Die elektrischen Anschlüsse müssen bei abgeschalteter Stromversorgung hergestellt werden. • Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt wer- den. Siehe in den Schaltplänen. • Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Änderungen oder andere Anschlüsse ab, die von denen in den Schaltplänen dargestell- GEFAHR ten abweichen.
  • Seite 48: Zeichenerklärung Zu Den Schaltplänen

    ZEICHENERKLÄRUNG ZU DEN SCHALTPLÄNEN WIRING DIAGRAM KEY - Elektrisches Steuergerät - Electrical control box - Bauteile des Brenners - Components on burners - Bauteile des Heizkessels - Components on boiler - Kondensator - Capacitor - Flammenfühler - Flame sensor - Fernanzeige der Störabschaltung - Remote lockout signalling - Schalter zur manuellen Abschaltung des Brenners - Manual burner arrest switch...
  • Seite 52 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Änderungen vorbehalten! - Subject to modifications...

Inhaltsverzeichnis