MI 3360 OmegaGT XA Inhaltsverzeichnis NHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Beschreibung ....................7 Warnungen und Hinweise ....................7 1.1.1 Sicherheitshinweise ....................7 1.1.2 Sicherheitsrelevante Warnhinweise zu den Messfunktionen ........ 8 1.1.2.1 Flash HV ......................8 Leckströme: Differenz- , Ipe-, Berührungs-, I- (W-PE), Primär-, Leistung, 1.1.2.2 Leak’s &...
Seite 4
MI 3360 OmegaGT XA Inhaltsverzeichnis 4.10.2.5 Einen Workspace (Arbeitsbereich) / Export löschen ........34 4.10.2.6 Einen Workspace (Arbeitsbereich) importieren ..........35 4.10.2.7 Einen Workspace (Arbeitsbereich) exportieren ..........36 Auto Sequence® Gruppen ..................37 4.11 Menü Auto Sequence® Gruppen ................. 37 4.11.1 4.11.1.1 Arbeiten mit dem Menü...
Seite 6
PAT Tag Format ......................151 Allgemeines Tag Format .................... 153 Standardliste der Auto Sequences® ............... 155 Anhang D. Programmierung von Auto Sequences® mit dem Metrel ES-Manager ..156 Anhang E. Auto Sequence® Editor Workspace................156 Verwalten der Auto Sequence® Gruppen..............157 Auto Sequence®...
Verwenden Sie nur standardmäßiges oder optionales Zubehör, das von Ihrem Händler geliefert wird! Nur ein von Metrel geliefertes oder zugelassenes Prüfgerät darf an den 3-PHASEN ADAPTER Stecker angeschlossen werden. Schließen Sie keine externe Spannung an den Stromzangeneingängen an. Sie ...
MI 3360 OmegaGT XA Allgemeine Beschreibung LCD-Screenshots diesem Dokument sind informativ. Bildschirmdarstellungen am Gerät können sich leicht unterscheiden. 1.1.2 Sicherheitsrelevante Warnhinweise zu den Messfunktionen 1.1.2.1 Flash HV Während der Prüfung wird an die Ausgänge des Geräts eine Spannung von bis zu 3 ...
MI 3360 OmegaGT XA Allgemeine Beschreibung Das Messgerät ist gemäß dem Elektrogesetz (ElektroG) zu entsorgen. 1.2 Energiemanagement 1.2.1 230 V / 110 V Betrieb Das Messgerät kann an 110 V und 230 V Netzspannung betrieben werden. 10V und 230V Geräte können vollständig getestet werden.
MI 3360 OmegaGT XA Allgemeine Beschreibung 1.3 Geltende Normen Der OmegaGT XA ist gemäß den folgenden Vorschriften hergestellt und geprüft. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen EN 61326-1 - Teil 1 Allgemeine Anforderungen Klasse B (handgehaltene Geräte in kontrollierten elektromagnetischen Umgebungen) Sicherheit (Niederspannungsrichtlinie) Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen...
, 2 m USB Kabel Kalibrierzertifikat Kurzbedienungsanleitung CD mit Bedienungsanleitung (Vollversion) und PC SW Metrel ES Manager 2.2 Optionales Zubehör Eine Liste des optionalen Zubehörs, das auf Anfrage bei Ihrem Händler erhältlich ist, finden Sie im Anhang.
Gerätebeschreibung MI 3360 OmegaGT XA 3 Gerätebeschreibung 3.1 Vorderseite Abbildung 3.1: Linke Seite Abbildung 3.2: Vorderseite...
Seite 13
Gerätebeschreibung MI 3360 OmegaGT XA Netzanschluss F1, F2 Sicherungen (T 16 A / 250 V) Eingang für Stromzangen Barcode-Scanner und RFID / NFC-Leser / Schreibeinrichtung mit serieller Schnittstelle Serielle Schnittstelle für PC / Drucker Sicherungsprüfer Micro SD Kartenschacht USB Kommunikationsschnittstelle Escape- / Reset-Taste Tastatur TAB-Taste...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4 Bedienung des Messgeräts Die Bedienung des Messgeräts kann über eine Tastatur oder Touch Sreen erfolgen. 4.1 Allgemeine Bedeutung der Tasten Die Cursortasten werden verwendet um: die geeignete Option auszuwählen. Die Run-Taste wird verwendet für: Bestätigung der ausgewählten Option Start und Stop der Messungen Die Escape-Taste wir verwendet für:...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Escape Symbol antippen: Rückkehr zum vorherigen Menü ohne die Änderungen wirksam werden zu lassen Abbruch / Stopp der Messungen 4.3 Virtuelle Tastatur Abbildung 4.1: Virtuelle Tastatur Auswahl: Umschaltung zwischen Groß- und Kleinschreibung Nur aktiv, wenn Buchstaben Tastaturbelegung ausgewählt ist. Rück-Taste Löscht letztes Zeichen oder alle ausgewählten Zeichen.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.4 Sicherheitsprüfungen Bei der Inbetriebnahme und im Betrieb führt das Gerät verschiedene Sicherheitskontrollen durch, um die Sicherheit zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden. Diese Sicherheitsvorprüfungen prüfen: Ist die korrekte Netzspannung vorhanden Ist PE-Verbindung vorhanden, ...
Seite 17
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Wählen Sie JA, um fortzufahren, oder NEIN, um die Messung abzubrechen Widerstand L-N < 30 kΩ Bei der Vorprüfung wurde ein niedriger Eingangswiderstand des Prüflings gemessen. Dies kann durch einen hohen Strom nach dem Einschalten des Prüflings verursacht worden sein.
Seite 18
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Messung abzubrechen. Die gemessenen Ableitströme (Idiff, Ipe, Itouch) waren höher als 20 mA. Die Messung wurde abgebrochen Drücken Sie OK um fortzufahren. Ein Laststrom höher als 16 A wurde erkannt. Die Messung wurde abgebrochen Drücken Sie OK um fortzufahren.
Seite 19
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA eine Phasenumkehr während der Messung aktiviert ist. Warnung! Hochspannung liegt an, oder kann am Geräteausgang anliegen! (Spannungsfestigkeits-Prüfspannung, Isolations-Prüfspannung oder Netzspannung). Warnung! Hochspannung liegt an, oder kann am Geräteausgang anliegen! (Spannung bei Hochspannungsprüfspannung) Die Prüfleitungswiderstände in der Durchgangs- / Schutzerdungsmessung sind nicht kompensiert.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.6 Messgeräte Hauptmenü Im Hauptmenü können verschiedene Hauptbedienmenüs ausgewählt werden. Abbildung 4.2: Hauptmenü Auswahl Einzelprüfungen Menü für Einzelprüfungen, siehe Kapitel 0 Error! Not a valid result for table.. Auto Sequences® Menü für kundenspezifische Prüfsequenzen siehe Kapitel 7 Auto Sequences®.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7 Allgemeine Einstellungen Im Menü Allgemeine Einstellungen können die allgemeinen Parameter und Einstellungen eingegeben oder angezeigt werden. Abbildung 4.3: Menü Allgemeine Einstellungen Auswahl im Menü Allgemeine Einstellungen Sprache Auswahl der Gerätesprache Datum / Uhrzeit Geräte Datum und Uhrzeit Workspace Manager (Arbeitsbereichsverwaltung) Verwalten der Projektdateien.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7.1 Sprache In diesem Menü kann die Gerätesprache eingestellt werden. Abbildung 4.4: Menü Sprachauswahl 4.7.2 Datum und Uhrzeit In diesem Menü kann das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden. Abbildung 4.5: Menü Datum und Uhrzeit 4.7.3 Profile Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.9 Geräte Profile.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7.6 Einstellungen Abbildung 4.6: Menü Einstellungen Einstellungsoptionen: Beschreibung EIN – Touch Screen ist aktiviert. Touch Screen AUS – Touch Screen ist deaktiviert. EIN – Ton ist aktiviert. Tasten & Tastenton AUS – Ton ist deaktiviert. Geräte ID Erhöhung –...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Hinweise: Im Allgemeinen ist das/die schlechteste(n) Ergebnis(se) des Hauptergebnis berücksichtigt. Unterergebnisse, gleichzeitig mit dem schlechtesten Fall des Hauptergebnisses aufgenommen wurden, werden angezeigt. In der Funktion Leaks & Power der schlechteste Fall von Idiff und ich Itouch berücksichtigt.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7.8 Messgeräte Information In diesem Menü können die Gerätedaten (Name, Seriennummer, FW und HW Version, Kalibrierdatum) angezeigt werden. Abbildung 4.8: Bildschirm mit den Geräteinformationen Hinweis: Wenn der Adapter angeschlossen ist, wird seine Information auch angezeigt. 4.7.9 Benutzerkonten Die Forderung sich anzumelden schützt davor, dass unbefugte Personen mit dem Gerät arbeiten können.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7.9.1 Anmelden Wenn eine Anmeldung erforderlich ist, muss der Benutzer das Passwort eingeben, um mit dem Gerät arbeiten zu können. Abbildung 4.9: Menü Anmelden Auswahl Benutzer Anmeldung Zuerst muss der der Benutzer ausgewählt werden. Der zuletzt verwendete Benutzer wird in der ersten Zeile angezeigt.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7.9.2 Benutzerpasswort ändern, abmelden Abbildung 4.10: Menü Benutzerprofil Auswahl Benutzer abmelden. Öffnet die Prozedur zum Ändern des Benutzerkennworts. Das aktuelle Passwort muss zuerst eingegeben werden, gefolgt vom neuen Passwort. Öffnet das Menü Kontenverwaltung. Auf das Menü...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.7.9.3 Konten verwalten Abbildung 4.11: Menü Kontenverwaltung Auswahl Feld für die Einstellung wenn eine Anmeldung für die Arbeit mit dem Messgerät erforderlich ist. Feld für die Einstellung wenn eine Anmeldung für einmal oder bei jedem Einschalten des Messgeräts erforderlich ist. Öffnet die Prozedur zum Ändern des Administratorkennworts.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Im Fenster Neu Hinzufügen werden Name und Anfangskennwort des neuen Benutzerkontos festgelegt. "Hinzufügen" bestätigt das neue Benutzerkonto. Ändert das Kennwort des ausgewählten Benutzerkontos. Löscht alle Benutzerkonten. Löscht das ausgewählte Benutzerkonto. 4.8 Geräte In diesem Menü wird der Betrieb mit externen Geräten konfiguriert. Abbildung 4.13: Menü...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Lesegeräte Ein geeignetes Lesegerät (QR und Barcode-Leser, RFID-Leser, Android Gerät über eine MESM-Anwendung). Port Kommunikationsport einstellen / anzeigen. Wechselt zum Menü für das "Pairing" (zusammenschalten) mit dem Bluetooth Gerätename ausgewählten Bluetooth-Gerät. 4.9 Geräte Profile In diesem Menü...
Workspaces werden auf der microSD-Karte im Verzeichnis WORKSPACES gespeichert, während Exports im Verzeichnis EXPORTS gespeichert werden. Export Dateien können von Metrel-Anwendungen, die auf anderen Geräten laufen gelesen werden. Die Exports eignen sich für die Erstellung von Backups wichtiger Arbeiten oder können zur Aufbewahrung von Arbeiten verwendet werden, wenn die herausnehmbare microSD-Karte als Massenspeichergerät...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Auswahl Liste Workspaces Zeigt eine Liste der Exporte. Fügt einen neuen Workspace (Arbeitsbereich) hinzu. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.10.2.3 Einen neuen Workspace (Arbeitsbereich) hinzufügen.. Liste Exports Zeigt eine Liste der Workspaces. 4.10.2.1 Arbeiten mit Workspaces Im Messgerät kann immer nur ein Workspace zur selben Zeit geöffnet sein.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Öffnet Optionen im Control Panel / erweitert Spalten. 4.10.2.2 Arbeiten mit Exports Abbildung 4.18: Menü Workspace Manager (Arbeitsbereichsverwaltung) Dateien Auswahl Löscht den ausgewählten Export. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.10.2.5 Einen Workspace (Arbeitsbereich) / Export löschen . Importiert einen neuen Workspace von Export.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Nach der Auswahl des neuen Workspace wird eine Tastatur zur Eingabe des Namens des neuen Workspace angezeigt. Nach Eingabe der Bestätigung wird der neue Workspace im Workspace Manager Hauptmenü hinzugefügt. 4.10.2.4 Einen Workspace (Arbeitsbereich) öffnen ...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA Workspace / Export löschen. Vor dem Löschen des ausgewählten Workspace / Export wird der Benutzer zur Bestätigung aufgefordert. Workspace / Export ist aus der Liste Workspace / Export gelöscht. 4.10.2.6 Einen Workspace (Arbeitsbereich) importieren ...
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.10.2.7 Einen Workspace (Arbeitsbereich) exportieren Wählen Sie einen Workspace von Workspace- Manager-Liste eine Export-Datei exportiert werden soll. Export. Exportieren ausgewählten Workspace wird der Benutzer zur Bestätigung aufgefordert. Der Workspace ist exportiert zur Export Datei und ist zu der Liste der Exports hinzugefügt.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.11 Auto Sequence® Gruppen Im OmegaGT XA MI 3360 können die Auto Sequences® mit Hilfe von Listen organisiert werden. In einer Liste ist eine Gruppe ähnlicher Auto Sequences® gespeichert. Das Menü Auto Sequence® Gruppen ist vorgesehen für die Verwaltung der verschiedenen Listen der Auto Sequence®, die auf der microSD-Karte gespeichert sind.
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.11.1.1 Arbeiten mit dem Menü Auto Sequence® Gruppen Auswahl Öffnet die ausgewählte Liste der Auto Sequences®. Die zuvor ausgewählte Auto Sequences® Liste wird automatisch geschlossen. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.11.1.2 Auswahl einer Auto Sequences® Liste .
Bedienung des Messgeräts MI 3360 OmegaGT XA 4.11.1.3 Löschen einer Auto Sequences® Liste Auswahl der Auto Sequences® Liste im Menü Auto Sequence® Gruppen die gelöscht werden soll. Liste löschen Vor dem Löschen der ausgewählten Auto Sequences® Listei wird der Benutzer zur Bestätigung aufgefordert.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer 5 Memory Organizer Der Memory Organizer ist ein Tool zum Speichern und Arbeiten mit Testdaten. 5.1 Menü Memory Organizer Die Daten sind in einer Baumstruktur mit Strukturobjekten und Messwerten organisiert. Das OmegaGT XA verfügt über eine mehrstufige Struktur. Die Hierarchie der Strukturobjekte im Baum ist in Abbildung 5.1dargestellt.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer mindestens eine Einzelprüfung wurde im Auto-Test durchgeführt, und es gab keine anderen bestanden oder nicht oder bestanden Einzeltests. leerer Auto-Test leerer Einzelprüfung oder 5.1.2 Strukturobjekte Jedes Strukturobjekt hat: ein Symbol ein Namen ...
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Ein oder mehrere Messergebnis (e) unter ausgewähltem Strukturobjekt sind fehlgeschlagen. Nicht alle Messungen unter ausgewähltem Strukturobjekt wurden bisher gemacht. Abbildung 5.4: Beispiel für die Bewertung – Messungen nicht abgeschlossen mit fehlerhaften Ergebnissen Alle Messungen des ausgewählten Strukturobjekts sind abgeschlossen, aber eine oder mehrere Messungen sind fehlgeschlagen.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Wählen Sie die gewünschte Workspace aus einer Liste von Workspaces. Verwenden Sie die Taste Auswahl, um die Auswahl zu bestätigen. Der neue Workspace ist ausgewählt und auf dem Bildschirm angezeigt. 5.1.4 Hinzufügen von Knoten im Memory Organizer Strukturelemente (Knoten) werden verwendet, um die Organisation der Daten im Memory Organizer zu erleichtern.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Wenn erforderlich, ändern Sie den Namen des Knoten und drücken, zur Bestätigung die Taste Hinzufügen. Neues Strukturelement (Knoten) wird hinzugefügt. 5.1.5 Arbeiten mit dem Baum Menü Im Memory Organizer können mit Hilfe der Systemsteuerung, auf der rechten Seite des Displays, verschiedene Aktionen ausgeführt werden.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Startet eine neue Messung. Das Messgerät wechselt in den Messwertspeicher-Bildschirm. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.1.1 Einzelprüfungen Startbildschirm und 7.2.1 Menü Auto Sequence® Gruppen. Speichert die Messung (Messwerte). Speicherung der Messung an einer Position nach der ausgewählten (leer oder beendet) Messung.
Seite 46
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Auswahl Startet eine neue Messung. Zuerst muss die Art der Messung (Einzelprüfung oder Auto Sequence®) ausgewählt werden. Nach der entsprechenden Auswahl wechselt der Bildschirm in die die Anzeige für Einzelprüfung oder Auto Sequence®. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1 Auswahl- Modus und 7.1 Auswahl der Auto Sequences®.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Umbenennen eines Strukturobjekts. Das ausgewählte Strukturelement kann mittels Tastatur umbenannt werden. Für weitere Informationen siehe Kapitel 5.1.5.12 Umbenennen eines Strukturobjekts.. 5.1.5.3 Anzeigen / bearbeiten der Parameter und Anhänge eines Strukturobjekts Die Parameter und deren Inhalt werden in diesem Menü angezeigt. Um den ausgewählten Parameter zu bearbeiten tippen Sie darauf oder drücken Sie die RUN-Taste, um das Menü...
Seite 48
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Im Menü Bearbeitung der Parameter können die Parameterwerte einer Drop-Down-Liste ausgewählt, oder mit der Tastatur eingegeben werden. Für weitere Informationen Tastaturbedienung siehe Kapitel 4 Bedienung des Messgeräts. Wählen Sie die Anhänge in der Systemsteuerung aus.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer 5.1.5.4 Ein neues Strukturobjekt hinzufügen Dieses Menü ist vorgesehen um ein neues Strukturobjekt im Baum-Menü hinzu zufügen. Ein neues Strukturobjekt kann ausgewählt und im Baum-Menü hinzugefügt werden. Struktur hinzufügen Abbildung 5.9: Menü für neues Struktur Objekt hinzufügen Vorgehensweise und Optionen ...
Seite 50
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Name für Strukturobjekts kann eingegeben werden. Die Parameter für das Strukturobjekt können editiert werden. Fügt das ausgewählte Strukturobjekt im Baum- Menü ein. Zurück zum Strukturbaum Menü ohne die Änderungen wirksam werden zu lassen. ...
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer 5.1.5.5 Eine neue Messung hinzufügen. In diesem Menü können neue leere Messungen festgelegt und dann im Strukturbaum hinzugefügt werden. Die Art der Messung, die Messfunktion und ihre Parameter werden zuerst ausgewählt und dann unter dem ausgewählten Strukturobjekt hinzugefügt. Messung hinzufügen Abbildung 5.10: Eine neue Messung hinzufügen Vorgehensweise und Optionen...
Seite 52
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Für die Auswahl einer weiteren Messung tippen Sie auf das Feld, oder drücken Sie die RUN - Taste um das Menü zur Auswahl der Messungen zu öffnen. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1 Auswahl- Modus und 7.1 Auswahl der Auto Sequences.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer 5.1.5.6 Ein Strukturobjekt klonen Das in diesem Menü ausgewählte Struktur Objekt kann auf derselben Ebene in der Baumstruktur kopiert (geklont) werden. Das geklonte Strukturobjekte hat den selben Namen wie das Original. Klonen Abbildung 5.11: Menü Klon Struktur Objekt Vorgehensweise und Optionen ...
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Das neue Strukturobjekt wird angezeigt. 5.1.5.7 Eine Messung klonen. Durch die Verwendung dieser Funktion kann eine ausgewählte leere oder abgeschlossene Messung als leere Messung auf der selben Ebene im Strukturbaum kopiert (geklont) werden. Vorgehensweise und Optionen ...
Seite 55
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Wählen Sie die Option Kopieren in der Systemsteuerung. Kopieren Wählen Sie die Stelle, an der das Strukturelement kopiert werden soll. Wählen Sie die Option Einfügen. Einfügen Das Menü Einfügen Strukturobjekt wird angezeigt.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Messungen gewählten Strukturobjekten und Unterebenen werden auch mit kopiert. 5.1.5.9 Eine Messung kopieren & einfügen Das in diesem Menü ausgewählte Messung kann an jede erlaubte Stelle im Strukturbaum kopiert werden. Vorgehensweise Wählen Sie die Messung aus die kopiert werden soll.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer 5.1.5.10 Ein Strukturobjekt löschen In diesem Menü kann ein ausgewähltes Strukturobjekt gelöscht werden. Vorgehensweise Wählen Sie das Strukturobjekt aus, das gelöscht werden soll. Wählen Sie die Option Löschen in der Systemsteuerung. Löschen ...
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Wählen Sie die Option Löschen in der Systemsteuerung. Löschen Ein Bestätigungsfenster wird angezeigt. Die ausgewählte Messung wird gelöscht. Zurück zum Strukturbaum Menü ohne die Änderungen wirksam werden zu lassen. 5.1.5.12 Umbenennen eines Strukturobjekts. In diesem Menü...
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer 5.1.5.13 Abruf und Wiederholungsprüfung einer ausgewählten Messung Vorgehensweise Wählen Sie die Messung aus die abgerufen werden soll. Wählen Sie im Control Panel Ergebnisse Abrufen. Ergebnisse Abrufen Die Messung ist abgerufen. Parameter und Grenzwerte werden angezeigt, können aber nicht editiert werden.
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Ergebnisse / Teilergebnisse nach erneutem Durchlauf der abgerufenen Messung. Wählen Sie in der Menüsteuerung Ergebnisse Speichern. Speichern Ergebnisse Die Wiederholungsprüfung ist unter dem gleichen Strukturobjekt wie das Original gespeichert. Die aktualisierte Speicherstruktur mit dem neuen durchgeführten Messung.
Seite 61
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Die Suche kann verkürzt werden, indem ein Text in die Felder der Name und die Geräte-ID eingegeben wird. Die Eingabe kann über die Bildschirmtastatur erfolgen. Hinweis: Bei der Suchfunktion nach der Geräte-ID wird die Groß- / Kleinschreibung berücksichtigt.
Seite 62
MI 3360 OmegaGT XA Memory Organizer Auswahl Nächste Seite. Vorherige Seite. Hinweis: Suchergebnisseite bestehend aus bis zu 50 Ergebnissen. Abbildung 5.13: Suchergebnis Bildschirm mit ausgewählten Strukturobjekt Auswahl Wechselt zur Position im Memory Organizer. Anzeigen / Bearbeiten der Parameter und Anhänge. Parameter und Anhänge des Strukturobjekts können angezeigt oder bearbeitet werden.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6 Einzelprüfungen Die Einzelprüfungen können im Hauptmenü Einzelprüfungen oder im Memory Organizer im Haupt- und in den Untermenüs ausgewählt werden. 6.1 Auswahl- Modus Im Hauptmenü Einzelprüfungen sind eine Bereichsgruppe und zwei verschiedene Modi zur Auswahl der Einzelprüfungen verfügbar. Auswahl Bereichsgruppe Mit Hilfe von Bereichsgruppen ist es möglich,...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Für ausgewählte Gruppe wird Untermenü mit allen Einzelprüfungen, die zur ausgewählten Gruppe gehören, angezeigt. 6.1.1 Einzelprüfung Bildschirmanzeigen Einzelprüfungs-Bildschirmanzeigen werden Messergebnisse, Teilergebnisse, Grenzwerte und Parameter der Messung angezeigt . Neben der Online-Bewertung werden auch Warnungen und andere Informationen angezeigt. Name of function Main result Options...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.1.1.1 Einzelprüfungen Startbildschirm Der Startbildschirm Einzelprüfung kann aus dem Memory Organizer oder aus dem Hauptmenü Einzelprüfungen geöffnet werden. Abbildung 6.2: Einzelprüfungen Startbildschirm Auswahl Startet die Messung. Öffnet Hilfe-Bildschirme. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.3 Hilfe Bildschirme .
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.1.1.2 Einstellung der Parameter und Grenzwerte für Einzelprüfungen Abbildung 6.3: Einzelprüfung Bildschirme im Menü Einstellungen Parameter und Grenzwerte Auswahl Wählt Parameter (weiß) oder Grenzwert (rot) aus. Wählt Parameterwert oder Grenzwert aus Im Fall von vielen (mehrere Seiten) Parametern oder Grenzwerten: Kann die Bildlaufleiste auf der rechten Seite des Bildschirms verwendet werden...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.1.1.3 Einzelprüfung Bildschirm während der Prüfung Abbildung 6.4: Einzelprüfung Bildschirm während der Prüfung Auswahl (während der Prüfung) Stoppt die Einzelprüfungsmessung. Fährt mit dem nächsten Schritt der Messung (wenn die Messung aus mehr Schritten besteht) fort. Abbruch der Messungen...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.1.1.4 Einzelprüfung Ergebnis-Bildschirm Abbildung 6.5: Einzelprüfung Ergebnis-Bildschirm Auswahl (nachdem die Messung abgeschlossen ist) Startet eine neue Messung. Speichert die Ergebnisse. Eine neue Messung wurde ausgewählt und von einem Strukturobjekt im Strukturbaum gestartet: Die Messung wird unter dem ausgewählten Strukturobjekt gespeichert. Eine neue Messung wurde im Hauptmenü...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Öffnet den Bildschirm zum Ändern der Parameter und Grenzwerte. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.1.2 Einstellung der Parameter und Grenzwerte für Einzelprüfungen . Öffnet das Steuerkreuz Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1 Auswahl- Modus . lange ein 6.1.1.5 Einzelprüfung Speicher-Bildschirm Abbildung 6.6: Einzelprüfung Speicher-Bildschirm...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.1.2 Einzelprüfung (Inspektion) Bildschirmanzeigen Visuelle und funktionale Prüfungen können als eine spezielle Kategorie von Prüfungen behandelt werden. Objekte, die visuell oder funktional geprüft werden sollen, werden angezeigt. Neben der Online-Bewertung werden auch andere Informationen angezeigt. Abbildung 6.7: Aufbau des Inspektions-Bildschirms 6.1.2.1 Einzelprüfungen (Inspektion) Startbildschirm Abbildung 6.8: Startbildschirm Inspektion...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Öffnet die Hilfe-Bildschirme. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.3 Hilfe Bildschirme . 6.1.2.2 Einzelprüfung (Inspektion) Bildschirm während der Prüfung Abbildung 6.9: Inspektions-Bildschirm (während der Inspektion) Auswahl (während der Prüfung) Wählt das Objekt aus. Setzt Bestanden für das ausgewählte Element oder eine Gruppe von Elementen ein.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Stoppt die Inspektion Wechselt zum Ergebnisbildschirm. Regeln für die automatisches Eintragen der Status: Die übergeordneten Elemente können automatisch einen Status auf Basis von Status in untergeordneten Elementen erhalten. der Status Nicht Bestanden hat die höchste Priorität. Ein Nicht Bestanden Status für irgendein Element führt zu einem Nicht Bestanden Status in allen übergeordneten Elementen und einem Nicht Bestanden Gesamtergebnis.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Speichert die Ergebnisse. Eine neue Inspektion wurde ausgewählt und von einem Strukturobjekt im Strukturbaum gestartet: Messung wird unter dem ausgewählten Strukturobjekt gespeichert. Eine neue Inspektion wurde im Hauptmenü Einzelprüfungen gestartet: Das Speichern unter dem zuletzt gewählten Strukturobjekt wird standardmäßig angeboten.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Öffnet den Anzeigemodus 6.1.3 Hilfe Bildschirme Die Hilfe Bildschirme enthalten Diagramme für den richtigen Anschluss des Messgerätes. Abbildung 6.12: Beispiele für Hilfe-Bildschirme Auswahl: Öffnet den Hilfe-Bildschirm. Wechsel zum vorherigen / nächsten Hilfe-Bildschirm.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2 Einzelprüfung Bildschirmanzeigen 6.2.1 Sichtprüfung Abbildung 6.13: Menü Sichtprüfung Prüfschaltung Abbildung 6.14: Sichtprüfung Prüfanordnung Sichtprüfung Verfahren Wählen Sie die entsprechende Sichtprüfungs-Funktion aus. Starten Sie die Funktionsprüfung. Führen Sie die Sichtprüfung des Gerätes / der Anlage durch. ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2.2 Durchgang // Schutzleiterwiderstand Abbildung 6.16: Menü Durchgangsprüfung // Schutzleiterwiderstand Testergebnisse / Teilergebnisse R ....Widerstand Prüfparameter Ausgang (Durchgangsprüfung) Ausgang: [P/S – PE, MS_PE – IEC_PE] Ausgang: [P/S – PE] Ausgang (Schutzleiterwiderstand) Prüfstrom I out: [0.2 A, 10 A, 25 A] Dauer Dauer: [ Aus, 2 s ...
Seite 77
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.18: Durchgangsprüfung P/S – PE Abbildung 6.19: Schutzleiterwiderstand Messverfahren Durchgang // Schutzleiterwiderstand Wählen Sie die Funktion Durchgang // Schutzleiterwiderstand Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.20: Beispiel für Ergebnisse der Messung von Durchgangs- und Schutzleiterwiderständen 6.2.2.1 Kompensation der Prüfleitung / Widerstand IEC Prüfleitungswiderstand In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Prüfleitungswiderstand bei Durchgang (Ausgang = P/S – PE) und Schutzleiterwiderstand (Ausgang = P/S – PE) Funktionen und wie der IEC - Prüfleitungswiderstand bei Durchgang (Ausgang = MS_PE –...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.22: Ergebnisse mit alten und neuen Kalibrierungswerten Hinweis: Der Kalibrierwert ist nur für den Ausgang (P/S-Anschluss - PE-Klemme an der Prüfbuchse) korrekt, bei dem die Kalibrierung durchgeführt wurde. 6.2.3 Flash Test Abbildung 6.23: Menü Flash Test Testergebnisse / Teilergebnisse I ....
Seite 80
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltungen Abbildung 6.24: Flash Test 1500 V Abbildung 6.25: Flash Test 3000 V Verfahren für die Flash Messung Wählen Sie die Funktion Flash Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.30: Messung Isolationswiderstand mit Prüfspitze Riso-S (Buchse - P/S) Verfahren der Isolationswiderstandsmessung Wählen Sie die Funktion R iso. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). ...
Seite 83
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfparameter Art der Prüfung Prüfung [Isub, Isub-S, (Isub, Isub-S)] Ausgangsspannung Ausgangsspannung [230 V]ac Dauer Dauer [ Aus, 2 s ... 180 s] Prüfgrenzwerte Unterer Grenzwert Oberer Grenzwert [Aus, 0.25 mA ... 15.0 mA kundenspezifisch] (Isub) Oberer Grenzwert (Isub-S) [Off, 0.25 mA …...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Messverfahren Ersatzableitstrom Wählen Sie die Funktion Ersatzableitstrom. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). Starten Sie die Prüfung. Die Prüfung kann manuell oder durch einen Timer gestoppt werden. ...
Seite 85
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfparameter Dauer Dauer [ Aus, 2 s ... 180 s] Wechselstatus Wechsel [JA, NEIN] JA Das Messgerät misst den Ableitstrom in zwei aufeinander folgenden Schritten mit einer Verzögerung* dazwischen. Die Phasenspannung wird zuerst auf die rechte Ausgangsbuchse der Prüfsteckdose und dann auf die linke Ausgangsbuchse der Prüfsteckdose geschaltet.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2.7 Ipe Ableitstrom Abbildung 6.40: Menü Ipe Schutzleiterableitstrom Testergebnisse / Teilergebnisse Ipe ..... PE Strom P ....Leistung Prüfparameter Dauer Dauer [ Aus, 2 s ... 180 s] Wechselstatus Wechsel [JA, NEIN] JA Das Messgerät misst den Ableitstrom in zwei aufeinander folgenden Schritten einer Verzögerung*...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Die Prüfung kann manuell oder durch einen Timer gestoppt werden. Speichern Sie die Ergebnisse (optional). Abbildung 6.42: Beispiele für Ergebnisse Ipe Schutzleiterableitstrom Messung 6.2.8 Berührungsableitstrom Abbildung 6.43: Menü Prüfung Berührungsableitstrom Testergebnisse / Teilergebnisse Itou ....
Seite 88
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltung Abbildung 6.44: Berührungsableitstrom Messverfahren Berührungsableitstrom Wählen Sie die Funktion Berührungsableitstrom. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie das zu prüfende Gerät an das Messgerät an (siehe Prüfschaltung oben). Starten Sie die Prüfung. ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Die Prüfung kann manuell oder durch einen Timer gestoppt werden. Speichern Sie die Ergebnisse (optional). Abbildung 6.48: Beispiele für Ergebnisse Leistungsmessung 6.2.10 Ableitströme & Leistung Abbildung 6.49: Menü Ableitströme & Leistungsmessung Testergebnisse / Teilergebnisse P ....
Seite 91
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA der Prüfsteckdose geschaltet. *Verzögerungszeit Verzögerung [0,2 s … 5 s] Prüfgrenzwerte Oberer Grenzwert [Aus, 10 W … 3.50 kW, kundenspezifisch] Oberer Grenzwert (P) Unterer Grenzwert [Aus, 10 W … 3.50 kW, kundenspezifisch] Unterer Grenzwert (P) Oberer Grenzwert (Idiff) Oberer Grenzwert(Idiff) [Aus, 0,25 mA …...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA PRCD Messverfahren Wählen Sie die Funktion PRCD Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den PRCD an das Messgerät an (siehe Prüfschaltung oben). Starten Sie die Prüfung. Schalten Sie den PRCD innerhalb von 5 s EIN, wenn Sie auf dem Display dazu aufgefordert werden.
Seite 94
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfparameter RCD Typ Typ [AC, A, B, B+, F] IΔN [10 mA, 15 mA, 30 mA] Nennstrom Prüfmodus Modus [Einzel, Auto] Multiplikationsfaktor IΔN Multiplikator [0.5, 1, 5] Anfangspolarität Phase Phase [+, -, (+,-)] Einzelmodus RCD Norm RCD Norm [EN 61008 / EN 61009, AS/NZS 3017] Phase zufällig Phase zufällig [Nein, Ja]...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2.13 Schutzleiter (PRCD) Abbildung 6.58: Menü (PE) Schutzleiterprüfung (PRCD) Testergebnisse / Teilergebnisse R ....Widerstand Ergebnis…….Anzeige dass der Schutz des Varistors im PE-Anschluss funktioniert Prüfparameter Ausführung [2-polig, 3-polig, K/Di (Varistor), S (3-polig)] PRCD Typ Dauer Dauer [ Aus, 2 s ...
Seite 96
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltung Abbildung 6.59: Schutzleiterprüfung (PRCD) Schutzleiter (PRCD) Messverfahren Wählen Sie die Funktion Schutzleiter (PRCD) Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. IEC-Stecker-Adapter kompensieren (optional). Schließen Sie das zu prüfende Gerät an das Messgerät an (siehe Prüfschaltung oben). ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2.14 Leiter aufgetrennt (PRCD) Bei dieser Prüfung trennt das Messgerät einzelne Leiter auf der Versorgungsseite auf und überprüft das Ansprechen des PRCD. Abbildung 6.61: Menü Leiter aufgetrennt Testergebnisse / Teilergebnisse Ergebnis für L Leiter getrennt [Bestanden, Nicht Bestanden] L getrennt Ergebnis für N Leiter getrennt [Bestanden, Nicht Bestanden] N getrennt...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Reaktivieren Sie den RCD innerhalb von 5 Sekunden, wenn Sie auf dem Display dazu aufgefordert werden. Speichern Sie die Ergebnisse (optional). Abbildung 6.63: Beispiele für Ergebnisse der PRCD Messung 6.2.15 PRCD Prüfung PE Prüfspitze Abbildung 6.64: Menü...
Seite 99
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltungen Abbildung 6.65: PRCD Prüfung PE Prüfspitze (manuell) Abbildung 6.66: PRCD Prüfung PE Prüfspitze (automatisch PRCD PE Prüfspitze Prüfverfahren (Test = manuell) Wählen Sie die Funktion PRCD PE Prüfspitze Test. Stellen Sie den Prüfparameter ein (Test = manuell). ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Das Messgerät legt für 10s Netzspannung an der Prüfsteckdose an (Timer wird angezeigt). Berühren Sie mit der Prüfspitze die Ein-Taste des PRCD (siehe Prüfschaltung oben). Wenn der PRCD eine eingebaute Erkennung für Hochspannung auf PE hat, löst er aus. Der Status des Prüfergebnisses wird automatisch eingetragen und die Prüfung beendet.
Seite 101
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltungen Abbildung 6.69: Polaritätsprüfung (manuell) Abbildung 6.70: Menü Polaritätsprüfung (automatisch) Polarität Messverfahren (Modus = normal) Wählen Sie die Funktion Polarität. Stellen Sie den Prüfparameter ein (Modus = normal). Schließen Sie das zu prüfenden Kabel an das Messgerät an (siehe Prüfschaltung oben). ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.71: Beispiele der Polaritätsprüfung Hinweis: Die aktive Polaritätsprüfung ist zum Prüfen von Kabeln mit (P) RCD oder Netzschaltern vorgesehen. 6.2.17 Zangenstrom Abbildung 6.72: Menü Zangenstrom Prüfung Testergebnisse / Teilergebnisse I ....Strom Prüfparameter Prüfung [Differenzableitstrom, PE-Ableitstrom] Angabe, welcher Stromwird Stromzange...
Seite 103
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltung Abbildung 6.73: Zangenstrom Zangenstrom Messverfahren Wählen Sie die Funktion Zangenstrom. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie die Stromzange am Messgerät an. Umschließen die zumessenden Leitungen mit der(n) Stromzange(n) (siehe Prüfschaltungen ...
Prüfschaltung, Riso (Schweißgerät) Messverfahren Wählen Sie die Funktion Riso Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den METREL 3-Pasenadapter (A 1422) am Messgerät an*. Verbinden Sie das zu prüfende Gerät mit dem 3-Phasen-Adapter*. Starten Sie die Prüfung.
Wählen Sie die Funktion I leak (W-PE). Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den METREL 3-Pasenadapter (A 1422) am Messgerät an*. Verbinden Sie das zu prüfende Gerät mit dem 3-Phasen-Adapter*. Starten Sie die Prüfung.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.78: Beispiele für Ergebnisse der I leak W-PE Ableitstrommessung Hinweis: Diese Prüfung ist nur bei angeschlossenem METREL 3-Phasen-Adapter (A1422) anwendbar. 6.2.20 Primärer Ableitstrom Abbildung 6.79: Menü Primärer Ableitstrom Testergebnisse / Teilergebnisse Idiff .... Primärer Ableitstrom Prüfparameter...
Wählen Sie die Funktion Primärer Ableitstrom. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den METREL 3-Pasenadapter (A 1422) am Messgerät an*. Verbinden Sie das zu prüfende Gerät mit dem 3-Phasen-Adapter*. Starten Sie die Prüfung.
Seite 108
Wählen Sie die Funktion U Leerlaufspannung Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den METREL 3-Pasenadapter (A 1422) am Messgerät an*. Verbinden Sie das zu prüfende Gerät mit dem 3-Phasen-Adapter*. Starten Sie die Prüfung.
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA RISO Messverfahren Wählen Sie die Funktion Riso Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). Starten Sie die Prüfung. Die Prüfung kann manuell oder durch einen Timer gestoppt werden. ...
Seite 112
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Unenn [100 V … 240 V]. Nominale Leiter Erde Spannung, deren Wert der Netznennspannung entspricht. Prüfgrenzwerte Grenzwert(Ieq) [Aus, 500 µA, 1000 µA] Grenzwert (Ieq) (alternativ) Grenzwert(Ieq) [Aus, 100 µA, 500 µA] Grenzwert (Ieq) (direkt, differentiell) Prüfschaltungen Abbildung 6.90: Geräteableitstrom (alternativ) an Klasse I ME Abbildung 6.91: Geräteableitstrom (alternativ) an Klasse II ME...
Seite 113
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 6.93: Geräteableitstrom (differnziell) an Klasse I ME Abbildung 6.94: Geräteableitstrom (direkt, differenziell) an Klasse II ME Messverfahren Geräteableitstrom Wählen Sie die Funktion Geräteableitstrom. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2.24 Anwendungsteil Ableitstrom (medizinische Geräte) Abbildung 6.96: Menü Anwendungsteil Ableitstrommessung Testergebnisse / Teilergebnisse Iap………...Anwendungsteil Ableitstrom Uap……….Spannung zwischen Anwendungsteil und Erde während der Messung P ....Wirkleistung Prüfparameter Dauer Dauer [ Aus, 2 s ... 180 s] Prüfverfahren Methode [Alternativ, Direkt] Wechselstatus...
Seite 115
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Prüfschaltungen Abbildung 6.97: Anwendungsteil Ableitstrom (alternativ) an Klasse I ME Abbildung 6.98: Anwendungsteil Ableitstrom (alternativ) an Klasse II ME Abbildung 6.99: Anwendungsteil Ableitstrom (direkt) an Klasse I ME Abbildung 6.100: Anwendungsteil Ableitstrom (direkt) an Klasse II ME...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Messverfahren Anwendungsteil Berührungsstrommessung Wählen Sie die Funktion Anwendungsteil Ableitstrom. Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. Schließen Sie den Prüfling an das Messgerät an (siehe Testschaltungen oben). Starten Sie die Prüfung. Die Prüfung kann manuell oder durch einen Timer gestoppt werden.
Seite 117
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA Unenn [100 V … 240 V]. Nominale Leiter Erde Spannung, deren Wert der Netznennspannung entspricht. Prüfgrenzwerte Grenzwert(Itou) [Aus, 50 µA, 100 µA] Grenzwert (Itou) Prüfschaltung Abbildung 6.103: Berührungsstrom Messverfahren Anwendungsteil Berührungsstrommessung Wählen Sie die Funktion Berührungsstrom. ...
Einzelprüfungen MI 3360 OmegaGT XA 6.2.26 Funktionsprüfung Abbildung 6.105: Menü Funktionsprüfung Prüfparameter (optional) Für die optionale Leistungsmessung sind die Parameter und Grenzwerte die gleichen wie bei der Leistungsprüfung. Prüfschaltung Abbildung 6.106: Funktionsprüfung Funktionsprüfung Prüfverfahren Wählen Sie die entsprechende Funktion Funktionsprüfung. ...
Die Ergebnisse einer Auto Sequence® Prüfung können im Speicher zusammen mit allen zugehörigen Informationen gespeichert werden. Auto Sequences® können mit der Metrel ES Manager-Software auf dem PC vorprogrammiert und in das Messgerät geladen werden. Am Messgerät können die Parameter und Grenzwerte der einzelnen Einzelprüfungen im Auto Sequence®...
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Eine neue Auto Sequence® Gruppe ausgewählt, alle Auto Sequences® innerhalb dieser Gruppe werden auf dem Bildschirm angezeigt. 7.1.2 Suchen im Menü Auto Sequences® Im Menü Auto Sequence® ist es möglich, nach Auto Sequences® auf Basis ihres Namens oder Kurzschlüssels zu suchen.
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Löscht alle Filter. Setzt die Filter auf den Standardwert. Filter löschen Durchsucht die aktive Auto Sequence® Gruppe entsprechend der eingestellten Filter. Ergebnisse sind Bildschirm Suchen Suchergebnisse dargestellt Abbildung 7.1 and Abbildung 7.2.. Abbildung 7.1: Bildschirm Suchergebnisse - Seitenansicht Auswahl: Nächste Seite.
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Wechselt zum Menü Auto Sequence® Ansicht Startet die ausgewählten Auto Sequence®.. 7.1.3 Organisation von Auto Sequences® im Menü Auto Sequences® Die Auto Sequences® die durchgeführt werden sollen, können im Hauptmenü Auto Sequences® ausgewählt werden. Dieses Menü kann mit Ordnern, Unterordnern und Auto Sequences®...
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA 7.2 Organisation einer Auto Sequence® Eine Auto Sequence® wird in drei Phasen unterteilt: Vor der ersten Prüfung wird das Menü Auto Sequence® angezeigt (es sei denn, es wurde direkt aus dem Hauptmenü Auto Sequences® gestartet). Parameter und Grenzwerte der einzelnen Messungen können in diesem Menü...
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA 7.2.1.2 Menü Auto Sequence® Anzeige (Messung ist ausgewählt) Abbildung 7.5: Menü Auto Sequence® Anzeige – Messung ausgewählt Auswahl: Wählt Einzelprüfung. Öffnet das Menü zum Ändern von Parametern und Grenzwerten der ausgewählten Messungen. Für weitere Informationen zum Ändern der Prüfparameter und Grenzwerte, siehe Kapitel: 6.1.1.2 Einstellung der Parameter und Grenzwerte für Einzelprüfungen Startet die ausgewählte Auto Sequence®..
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Setzt den Betriebsmodus für mehrere Punkte. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 7.2.1.4 Mehrere Punkte verwalten. 7.2.1.3 Anzeige der Prüfschleifen Das angehängte 'x3' am Ende des einzelnen Testnamens zeigt an, dass eine Schleife von einzelnen Tests programmiert ist.
Seite 126
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Abbildung 7.6: Auto Sequence® – Beispiel für eine Pause-Meldung Abbildung 7.7: Auto Sequence®– Beispiel für eine abgeschlossene Messung mit Optionen für die Vorgehensweise Auswahl (während der Ausführung einer Auto Sequence®) Weiter zum nächsten Schritt im Prüfablauf. Wiederholung der Messung.
Diese Voreinstellung kann mit dem entsprechenden Ablaufbefehl geändert werden. Weitere Informationen zur Programmierung der Auto Sequences® finden Sie im Kapitel: Anhang E Programmierung von Auto Sequences® mit dem Metrel ES-Manager. Wenn der Inspektion Expertenmodus Ablaufbefehl eingestellt ist, werden der Bildschirm Sichtprüfung und der Bildschirm Funktionskontrolle für 1 Sekunde angezeigt und ein...
Seite 128
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Auswahl Startet die ausgewählte Auto Sequence®.. Anzeige der Ergebnisse der einzelnen Messungen. Das Messgerät wechselt zum Menü für die Anzeige von Details der Auto Sequence®. Speichert die Auto Sequence® Ergebnisse. Eine neue Auto Sequence® wurde ausgewählt und von einem Strukturobjekt im Strukturbaum gestartet: ...
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Kommentar hinzufügen. Das Instrument öffnet die Tastatur für die Eingabe eines Kommentars zum Auto Sequence® Ergebnis. Hinweis: Der Inhalt im Menü Optionen hängt vom Menü Geräteeinstellungen ab. Wenn kein Schreibgerät eingestellt ist, werden die Symbole "Etikett drucken" und "RFID schreiben" ausgeblendet.
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Auswahl: Auto Sequence® wiederholen. Öffnet Menü für die Anzeige der Details des Auto Sequence®. Öffnet das Menü für die Anzeige der Details des Auto Sequence®. Für weitere Informationen siehe Kapitel 7.2.3 Auto Sequence® Ergebnis Bildschirm .
Seite 131
Auto Sequences® MI 3360 OmegaGT XA Option: Etikett(en)
MI 3360 OmegaGT XA Wartung 8 Wartung 8.1 Regelmäßige Kalibrierung Es ist wichtig, dass alle Messgeräte regelmäßig kalibriert werden, damit die technischen Spezifikationen in diesem Handbuch gewährleistet sind. Wir empfehlen eine jährliche Kalibrierung. 8.2 Sicherungen Auf der linken Seite befinden sich zwei Sicherungen: F1, F2: T 16 A / 250 V / (32 ...
Baumstruktur und Auto Sequences® können von der Metrel ES Manager PC Software auf das Gerät geladen werden. Der Metrel ES Manager ist eine PC-Software die unter Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 und Windows 10. läuft. Es sind drei Kommunikationsschnittstellen auf dem Messgerät zur Verfügung: RS-232, USB und Bluetooth Das Messgerät kann auch mit verschiedenen externen Geräten kommunizieren...
9.3 Bluetooth-Kommunikation mit Druckern und Scannern Das OmegaGT XA kann mit unterstützten Bluetooth Druckern und Scannern kommunizieren. Kontaktieren Sie Metrel oder Ihren Distributor, welche externen Geräte und Funktionen unterstützt werden. Weitere Informationen zum Einstellen des externen Bluetooth-Geräts finden Sie im Kapitel 4.8 Geräte .
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des 3-Phasen-Adapters. Schließen Sie keine anderen Geräte als Metrel-Testadapter an den 3 PHASE ADAPTER-Anschluss an. 9.5.2 110 V Test Adapter (A 1474) 110 V-Adapter (A1474) dient als Schnittstelle zum Anschluss von 110 V-Geräten an das Messgerät.
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten 10.3 Ersatzableitstrom Ersatzableitstrom-S Ersatzableitstrom Ersatzableitstrom-S Auflösung Bereich Genauigkeit (3 % des Ablesewerts + 3 Digits) 0,00 mA … 1,99 mA 0,01 mA Isub (5 % des Ablesewerts) 2,00 mA … 19,99 mA Isub-S 0,01 mA Arbeitsbereich (entsprechend EN 61557-16)...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Wirkleistung Auflösung Bereich Genauigkeit 0 W … 999 W (5 % des Ablesewerts + 5 Digits) 1,00 kW … 3,70 kW 5 % des Ablesewerts 10 W Arbeitsbereich (entsprechend EN 61557-16)... 0.010 mA … 19.99 mA Prüfanschlüsse: Buchse L,N –...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Blindleistung Auflösung Bereich Genauigkeit (0 VAr 999) VAr (5 % des Ablesewerts + 1 VAr 5 Digits) (1.00 kVAr 3.70) kVAr 5 % des Ablesewerts 10 VAr Leistungsfaktor Auflösung Bereich Genauigkeit (5 % des Ablesewerts + 5 0,00i …...
Seite 140
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Berührungsableitstrom Auflösung Bereich Genauigkeit 0,000 mA … 1,999 mA 1 µA (3 % des Ablesewerts + Itou 3 Digits) 2,00 mA … 19,99 mA (5 % des Ablesewerts) 0,01 mA Arbeitsbereich (entsprechend EN 61557-16)... 0.010 mA … 19.99 mA Differenzableitstrom Auflösung Bereich...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Strom Auflösung Bereich Genauigkeit 0,00 A … 16,00 A (3 % des Ablesewerts + 5 0,01 A Digits) Spannung Auflösung Bereich Genauigkeit 0,0 V … 199,9 V (3 % des Ablesewerts + 10 0,1 V Digits) ...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Auslösestrom Auflösung Bereich Genauigkeit IΔ 0,1I … 2.2I 0.2I 0,05I N N N N Berührungsspannung Auflösung Bereich Genauigkeit (-0 % / +15 %) des Ablesewerts 20 0,0 V … 19,9 V 0,1 V Digits 20,0 V …...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten 10.12 Leiter aufgetrennt (PRCD) Testprinzip: An den Prüfanschlüssen liegt Netzspannung an. Die Trennung der L-, N- und PE-Anschlüsse erfolgt im Gerät. Es ist "BESTANDEN", wenn der RCD auslöst. Prüfanschlüsse: Buchse – IEC L offfen, N offen, PE offen 10.13 PRCD Prüfung PE Prüfspitze Testprinzip: An den Prüfanschlüssen liegt Netzspannung an.
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Prüfanschlüsse: STROMZANGEN Anschlüsse I, Idiff, Ipe 10.16 Flash Test Strom AC (schein) Auflösung Bereich Genauigkeit 0,00 mA … 2,50 mA (5 % des Ablesewerts + 0,01 mA 5 Digits) Leerlauf Prüfspannung 1500 V, 3000 V (-0 / + 5%) bei Versorgungsspannung 115, 230 V Kurzschlussstrom…………………….<...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten 10.18 Schweißkreis Ableitstrom - I leak (W-PE) Siehe Kapitel Technische Daten in der Bedienungsanleitung des 3-Phasen-Adapters. 10.19 Primär Leckstrom (I diff) Siehe Kapitel Technische Daten in der Bedienungsanleitung des 3-Phasen-Adapters. 10.20 Leerlaufspannung Siehe Kapitel Technische Daten in der Bedienungsanleitung des 3-Phasen-Adapters. 10.21 Isolationswiderstand (medizinische Geräte) Riso Auflösung...
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Leistung (direkt, differentiell) Auflösung Bereich Genauigkeit 0 W … 999 W (5 % des Ablesewerts + 5 Digits) 1,00 kW … 3,70 kW 5 % des Ablesewerts 10 W Arbeitsbereich Direkt- und Differentiell-Methode (gem. EN 61557-16) ..0.010 mA ... 19,99 mA Betriebsbereich Alternativ-Methode (gem.
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten 10.24 Berührungsstrom (medizinische Geräte) Berührungsstrom Auflösung Bereich Genauigkeit (3 % des Ablesewerts + 0,000 mA … 1,999 mA 1 µA Itou 3 Digits) 2,00 mA … 19,99 mA (5 % des Ablesewerts) 0,01 mA Ulpe (direkt) Auflösung Bereich...
Seite 148
MI 3360 OmegaGT XA Technische Daten Kommunikation Speicher ........... ist abhängig von der Größe der microSD-Karte RS232 Schnittstellen ....... 2 USB 2.0 ............ Standard USB Type B Bluetooth ..........Class 2 Abmessungen (B x H x T) ....... 31 cm x 13 cm x 25 cm Gewicht ............
MI 3360 OmegaGT XA Anhang A Anhang A. Struktur Objekte im OmegaGT XA Die verwendeten Strukturelemente im Memory Organizer sind vom Geräteprofil abhängig. Symbol Standardname Beschreibung Knoten Knoten Projekt Projekt Kunde Kunde Verbraucher Verbraucher Verbraucher (VB) Verbraucher (VB) Medizinisches Gerät Medizinisches Gerät (Kurzbeschreibung) Medizinisches Gerät FD Medizinisches...
Codebereich - Barcode oder QR-Code - ergänzt werden. Das Gerät unterstützt RFID / NFC Leser / Schreibgeräte; unterstützte Tag-Type: NTAG216. Bitte überprüfen Sie bei Metrel oder ihrem Distributor, welche Drucker und Etiketten von Ihrem OmegaGT XA-Gerät unterstützt werden. C.1 PAT Tag Format Es ist für das Etikettieren von einzelne Geräten mit Auto Sequence®...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang C Etikettentyp Formulargröße Tag-Inhalt Data1 Etikett Data 2 Etikett B x H Anordnung (mm) Prüfcode, Geräte ID Geräte ID Klassisch Barcode Prüfcode, Prüfung oder Geräte-ID, Prüfung Text Datum oder Datum der Wiederholungsprüfung, Wiederholungsprüfung, Status, Benutzer Status, Benutzer Prüfcode, Geräte-ID, Geräte-ID,...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang C Prüfcode, Geräte ID Geräte ID Classic L Barcode (invertiert Prüfcode, Geräte ID, Geräte-ID, Prüfung oder Text Prüfung oder Datum der Datum der Wiederholungsprüfung, Wiederholungsprüfung, Status, Benutzer Status, Benutzer Prüfcode, Geräte-ID, Geräte-ID, Gerätename, QR L Gerätename, Prüfdatum, Prüfdatum Prüfzeitraum, (invertiert...
Seite 154
MI 3360 OmegaGT XA Anhang C Verfügbare Tag-Daten im maschinenlesbaren Bereich sind: Übergeordnetes Strukturobjekt-ID (Name) Auto Sequence® Kurzprüfcode (bei Druck von Auto Sequence®, wenn das Drucken aus dem Objektfeld weggelassen wird) Objekt ID (Name) Prüfdatum Prüfzeitraum (aus Gerätebeschreibung) ...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang D Anhang D. Standardliste der Auto Sequences® Die Standardliste der Auto Sequences® für das MI 3360 OmegaGT XA finden Sie auf der Metrel Homepage: http://www.metrel.si...
Programmierung von Auto Sequences® mit dem Metrel ES- Manager Der Auto Sequences® Editor ist Teil der Metrel ES Manager-Software. Im Auto Sequences® Editor können Auto Sequences® vorprogrammiert und in Gruppen organisiert werden, bevor sie auf das Messgerät geladen werden. E.1 Auto Sequence® Editor Workspace Um den Workspace (Arbeitsbereich) des Auto Sequences®...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Ein Auto Sequence® beginnt mit Name, Beschreibung und Bild, gefolgt vom ersten Schritt (Kopfzeile), einem oder mehreren Messschritten und endet mit dem letzten Schritt (Ergebnis). Durch das Einfügen geeigneter Einzeltests (Messungen, Inspektionen und kundenspezifische und die Einstellung deren Parameter, können Inspektionen) und Ablaufbefehle...
Seite 158
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Abbildung E.5: Auto Sequences® Gruppe in Baumstruktur Die Bedienoptionen der Auto Sequenzen® Gruppe sind in der Menüleiste oben im Arbeitsbereich der Auto Sequence® Editors verfügbar. Optionen in der Dateiverwaltung Öffnet eine Datei (Auto Sequences® Gruppe). Öffnet eine neue Datei (Auto Sequences®...
Seite 159
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Fügt eine neue Auto Sequence® der Gruppe hinzu. Löscht: die ausgewählte Auto Sequence®. den ausgewählten Ordner mit allen Unterordnern und Auto Sequences® Rechtsklick auf die ausgewählte Auto Sequence® oder Ordner öffnet ein Menü mit zusätzlichen Möglichkeiten: Auto Sequence®: Editieren von Name, Beschreibung und Bild (siehe Abbildung E...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Doppelklick auf den Objektnamen erlaubt es Namen editieren: Auto Sequence® Name Auto Sequence® Namen editieren DOPPELKLICK Ordner Name: Editieren des Ordner Namens Drag und Drop der ausgewählten Auto Sequence® oder Ordner / Unterordner verschiebt sie an eine neue Position: "Drag &...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E E.2.2 Suche innerhalb der ausgewählten Auto Sequence® Gruppe ausgewählt ist, erscheint das Menü "Suchen" Abbildung E.7 auf dem Wenn die Funktion Bildschirm. Durch Eingabe des Textes in das Suchfeld werden die gefundenen Ergebnisse automatisch mit gelbem Hintergrund hervorgehoben. Die Suchfunktion ist in den Ordnern, Unterordnern und Auto Sequences®...
Der Ergebnisabschnitt enthält standardmäßig den Ergebnisbildschirm Ablaufbefehl. Weitere Ablaufbefehle können dem Ergebnisabschnitt ebenfalls hinzugefügt werden. E.3.2 Einzelprüfungen Die Einzelprüfungen sind die gleichen wie im Metrel ES-Manager Menü Messung. Grenzwerte und Parameter der Messungen können eingestellt werden. Ergebnisse und Teilergebnisse können nicht eingestellt werden.
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Mit einem Klick auf ein Element und die Nutzung der Ändern der Position eines Tasten. Ablaufbefehls innerhalb eine Testschritts. Durch einen Doppelklick auf das Element. Anzeigen / Ändern von Parametern, Ablaufbefehlen oder Einzelprüfungen. Durch Einstellen einer Zahl von 1 bis 20 in diesem Einstellung der Anzahl der Messschrittwiederholungen Feld.
Seite 164
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Parameter Zustand EIN - aktiviert den Summer Modus AUS - deaktiviert den Summer Modus Modus für Keine Meldungen Das Messgerät überspringt die Vor-Test Warnungen für weitere Informationen siehe Kapitel 4.5 Symbole und Meldungen). Parameter EIN - aktiviert den Modus für Keine Meldungen Zustand AUS - deaktiviert den Modus für Keine Meldungen...
Seite 165
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Inspektion Expertenmodus Wenn der Inspektion Expertenmodus Ablaufbefehl eingestellt ist, werden der Bildschirm Sichtprüfung und der Bildschirm Funktionskontrolle für 1 Sekunde angezeigt und ein gesamt BESTANDEN wird am Ende der Prüfung automatisch übernommen. Dazwischen kann der automatische Ablauf gestoppt und die Status manuell eingetragen werden.
Seite 166
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Die Auto Sequence® Ergebnisse werden automatisch gedruckt. Wenn mehrere Druckoptionen möglich sind, wird das Etikettenmenü vor dem Automatisch Drucken geöffnet. Drucken Hinweis Dieser Ablaufbefehl ist nur aktiv, wenn die Auto Sequence® im Auto Sequence®...
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E E.6 Programmierung benutzerdefinierter Inspektionen Ein beliebiger Satz von Aufgaben mit bestimmten benutzerdefinierten Inspektionen, kann mit dem Editor-Tool für kundenspezifische Inspektionen programmiert werden, zugreifbar aus dem Workspace des Auto Sequence® Editors. Benutzerdefinierte Inspektionen werden in einer Datei *.indf mit benutzerdefinierten Namen gespeichert.
Seite 168
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Erstellt eine neue kundenspezifische Inspektions-Datendatei. Die neue Registerkarte mit leerem Workspace wird geöffnet. Der Standardname der neuen Registerkarte ist Inspektionsdatendatei; er kann beim Speichern umbenannt werden. Speichern / Speichern als kundenspezifische Inspektions-Datendatei auf aktiver Registerkarte geöffnet.
Seite 169
MI 3360 OmegaGT XA Anhang E Verfahren für HINZUFÜGEN einer neuen Gruppe: Positionieren Sie den Cursor über dem Gruppennamen und verwenden Sie die rechte Maustaste, um die Gruppe auszuwählen und Menü mit den Optionen zu öffnen: Neue Gruppe Hinzufügen: die neue Gruppe wird auf der obersten Baumstrukturebene hinzugefügt Neue Untergruppe Hinzufügen: die neue Untergruppe wird unter der ausgewählten Gruppe hinzugefügt...
Anhang E E.6.2 Anwendung von kundenspezifischen Inspektionen Kundenspezifische Inspektionen können in Auto Sequences® angewendet werden. Eine direkte Zuordnung der kundenspezifischen Inspektionen zu den Metrel ES Manager Strukturobjekten ist nicht möglich. Nachdem die kundenspezifische Inspektionsdatendatei geöffnet ist, werden die verfügbaren Inspektionen auf der Registerkarte kundenspezifische Inspektionen im Bereich Einzelprüfungen des Auto Sequence®...