Seite 1
Istruzioni d’Uso Snoerloze Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de Impacto a Batería Manual de Instrucciones Chave de Impacto a Bateria Manual de Instruço ˜ es Elektronisk Akku Slagnøgle Brugsanvisning Sladdlös Mutterdragare Bruksanvisning Batteridrevet Slagskrunøkkel Bruksanvisning Akku-Iskuväännin Käyttöohje ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ∫ÏÂȉ› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ BTW120...
Seite 3
N • m (kgf • cm) N • m (kgf • cm) (1224) (M12) (1020) (1020) (816) (816) (M14) (M10) (612) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) N • m (204) (kgf • cm) Standard bolt High tensile bolt Boulon standard Boulon à...
Sie den Betrieb sofort 3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Über- reduzieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwen- hitzung, möglichen Verbrennungen und sogar det werden. Andere Akkutypen können platzen einer Explosion.
Akku letzen. bei einer öffentlichen Sammel- • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine stelle, bei Ihrem Makita Kundendi- Gewalt an. Falls der Akku nicht reibungslos hine- enst oder Ihrem Fachhändler zum ingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Seite 15
• Eine gelbe Lampe blinkt in den folgenden Fällen als HIINWEIS: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Warnsignal. Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf - Störung des Kühlgebläses keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum - Unvollständige Kühlung des Akkus, z.B. bei Ver- Laden von Akkus anderer Fabrikate.
Seite 16
Erhaltungsladung Schalterbedienung (Abb. 5) Wird der Akku im Ladegerät gelassen, um Selbstent- VORSICHT: ladung nach einer vollen Ladung zu vermeiden, Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus schaltet das Ladegerät auf den Erhaltungslademodus in die Maschine stets, daß der Ein-Aus-Schalter ord- um, so daß...
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes des Anzugsmoments. zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und • Ein abgenutzter Steckschlüsseleinsatz (Ver- Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- schleiß am Sechskant- oder Vierkantende) cher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen verursacht eine Verringerung des Anzugsmo- ausgeführt werden.
Seite 59
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Seite 61
• Socket (with pin and O-ring) • Douille (avec tige et joint torique) • Steckschlüsseleinsatz (mit Stift und O-Ring) • Presa (con perno e anello ad O) • Sok (met pen en O-ring) • Manguito (con pasador y junta tórica) •...
Seite 62
• Phillips bit • Embout Phillips • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz • Punta a croce • Phillips schroefbit • Pieza de apriete de punta Phillips • Broca Phillips • Phillips bit • Korsmejsel Bit No. L (mm) • Phillips-bits No.2 • Ristipääterä • ∞ȯ̋ º›ÏÈ ˜ No.3 Note: •...
Seite 63
• Shoulder strap • Bandoulière • Tragriemen • Tracolla • Schouderriem • Correa para el hombro • Correia a tiracolo • Skulderrem • Axelrem • Skulderrem • Olkahihna • §ˆÚ›‰· ÒÌÔ˘ • Ni-MH (Nickel Metal Hydride) battery BH1220/BH1233 • Batterie Ni-MH (hydrure de métal nickel) BH1220/BH1233 •...
Seite 64
446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto (Serial No. : series production) (Numero di serie: Produzione in serie) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compli- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è conformi ance with the following standards or standardized docu-...
Seite 66
Normen bzw. Normendokumenten EN60335, EN55014, EN61000 übereinstimmen: de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y EN60335, EN55014, EN61000. 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 68
ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Ruído e Vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 94 dB (A) nível de pressão de som: 94 dB (A) sound power level: 107 dB (A) nível do sum: 107 dB (A) –...