Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy OCNTA05I WIFI Bedienungsanleitung Seite 110

Einbaubackköfen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OCNTA05I WIFI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
INSTALLATION
INSTALACJA
INSTALACE
A
560 mm x 45 mm
A
GB
If the mounting of the plinth does not allow air circulation,
to obtain the maximum performance of the oven it is necessary
to create an opening of 500x10mm or the same surface in
5.000 mm2
A
FR
Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air,
pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire
de créer une ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
5.000 mm2
A
IT
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione
dell'aria, per ottenere le massime prestazioni del forno è
necessario creare un'apertura di 500x10mm o la stessa
superficie in 5.000 mm2.
A
ES
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire,
para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario
crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en
5.000 mm2.
PL
A
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację powietrza,
aby uzyskać maksymalną wydajność piekarnika konieczne będzie
wykonanie otworu 500x10mm lub o tej samej powierzchni
5000mm2
A
PT
Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do
ar, para obter o máximo desempenho do forno, é necessário
criar uma abertura de 500x100 mm ou a mesma superfície em
5.000 mm2
A
DE
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation
zulässt, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des
Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die
gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu schaffen.
GB
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
FR
Si le four n'a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
IT
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
ES
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm
PL
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
PT
Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm
DE
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
NL
Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460 mm x 15 mm
CZ
Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm
SL
Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm
RU
Если в духовке нет охлаждающего вентилятора, необходимо выполнить отверстие 460 mm x 15 mm
BG
Ако фурната няма вентилатор за охлаждане, направете отвор. 460 mm x 15 mm
EN
INSTALLATION DU FOUR
PL
INSTALAÇÃO
CZ
VGRADNJA PEČICE
Opening / Ouverture / Apertura /
Apertura/ Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture /
Otevírací / Otvoritev /
открытие
/ Отвор
460mm x 15 mm
GB
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power
supply cable.
FR
Si le fond du meuble est doté d'un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage
du câble d'alimentation.
IT
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
ES
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
PL
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór na kabel
zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
PT
Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma abertura para a
passagem do cabo de alimentação.
DE
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine
Öffnung für das Stromversorgungskabel.
NL
Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor
de stroomkabel.
CZ
Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
SL
Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.
Если ваш кухонный шкаф имеет заднюю стенку, в ней необходимо сделать отверстие для
RU
кабеля питания.
BG
А о ш афът,
абе .
A
NL
toelaat, dient men, om de optimale prestatie te
verkrijgen van de oven, een opening te maken van
500x10mm of dezelfde oppervlakte in 5.000 mm2
CZ
A
vzduchu, k dosažení maximálního výkonu sporáku je
třeba vytvořit otvor 500 x 10 mm nebo stejnou plochu
velikosti
A
SL
zraka, morate ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm
ali enako površino (5000 mm2), da zagotovite najboljše
delovanje pečice.
FR
INSTALLAZIONE
PT
INSTALLATION
SL
УСТАНОВКА
ойто се гра да фурната, има заден апа , напра ете от ор за захран ащия
Als de montage van de plint geen luchtcirculatie
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci
5 000 mm2
Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja
IT
INSTALACIÓN
DE
INSTALLATIE
RU
МОНТАЖ
560 mm
580 mm
546 mm
22 mm
A
RU
Если монтаж плинтуса не допускает циркуляции
в о з д у х а , д л я д о с т и ж е н и я м а к с и м а л ь н о й
производительности печи в нем должно быть
отверстие 500x10 мм или 5000 мм той же
поверхности.
BG
A
Ако монтажът на цокъла не позволява
циркулация на въздуха, за да се постигне
максимална производителност на фурната е
необходимо да се пробие отвор от 500х100 mm или
същата повърхност в 5 000 mm2.
Opening Ouverture
/
Apertura/ Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture /
Otevírací / Otvoritev /
открытие
/ Отвор
560mm x 45 mm
ES
NL
BG
595 mm
595 mm
2
A
/ Apertura /

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis