Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Духовые шкафы
Инстукции для пользователей
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
IT
GB
ES
NL
DE
FR
PT
RU
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FHP 609 X

  • Seite 1 OVEN GEBRUIKSAANWIJZING EINBAUBACKKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Духовые шкафы Инстукции для пользователей PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBSŁUGI CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Seite 3: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. •...
  • Seite 4: Installazione

    AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
  • Seite 5: Griglie Forno - Sistema Di Arresto

    La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
  • Seite 6: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Seite 7: Uso Del Contaminuti

    USO DEL CONTAMINUTI USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in ritornare con l’indice nella posizione minuti della cottura e quindi lo corrispondente al tempo desiderato.
  • Seite 8: Regolazione Dell'orario

    USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO REGOLAZIONE DELL'ORARIO Luce •Premere e mantenere premuto per 4 secondi il bottone di indicazione Luce indicazione d'avvio impostazione. Il display mostrerà la scritta "SET". Verrà emesso un durata segnale sonoro. •Impostare l'orario premendo il bottone. La rotazione del bottone farà avanzare il programmatore di minuto in minuto.
  • Seite 9 UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (Type A) Luce: Timer / Display per Manopola di selezione funzione 1.Luce: Timer / Modalità automatica Modalità automatica temperatura o orologio 2.Luce 3.Funzione con ventola COOK 4.Funzione con ventola a sistema variabile 5.Modalità scongelamento 6.Display per temperatura o orologio 7.Bottoni di regolazione Bottoni di regolazione...
  • Seite 10: Istruzioni Per L'uso

    (a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione.
  • Seite 11 TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
  • Seite 12 TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Tempo Tempe- Tempo Tempe- Quantità Ripiano Ripiano Pietanza di cottura ratura di cottura ratura Osservazioni in minuti forno in minuti forno • Pollame, Coniglio Sistemare la faraona in teglia Pirex o Kg 1-1,3 Faraona 60 ÷...
  • Seite 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
  • Seite 14: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove it from the oven for other cooking methods. Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty. The pizza set is designed for pizza The tray holder cooking.
  • Seite 16: Using The Minute Timer

    USING THE MINUTE TIMER USING THE END OF COOKING TIMER This control enables to set the desired To set the cooking time, turn dial one cooking time (max. 120 min.) the oven complete revolution and then position the will automatically switch off at the end of index to the required time.
  • Seite 17: Use Of Analogue Clock/Programmer

    USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER SETTING THE TIME OF DAY Start • Press and, for 4 seconds, hold on the setting button pressed. The Duration indicator indicator light display will show "SET". The buzzer emits a signal. light • Set the time of day pressing the button. The rotation movement advance the minute with 1 minute steps.
  • Seite 18 USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER (Type A) 1. Minute Minder or Auto light 2. Lights 3. Function with fan 4. Function with VARIOFAN 5. Defrost 6. Display for Temperature or Time 7. Setting buttons 8. Function selector knob 9. Function Timer knob * according to the model The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply WARNING !
  • Seite 19 * Tested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. 19 GB...
  • Seite 20 TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
  • Seite 21 TABLES OF COOKING TIMES Static electric oven Electric fan oven Time Oven Time Oven Quantity Remarks Food Shelf of cooking tempe- Shelf of cooking tempe- in minutes rature in minutes rature • Rabbits and Poultry Place the guinea fowl in a deep Pyrex or Guinea fowl Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Seite 22: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta.
  • Seite 23: Instalación

    INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
  • Seite 24: Asistencia Técnica

    Candy y que se llama La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia que éste es utilizado.
  • Seite 25: Uso Del Temporizador

    USO DEL MINUTERO USO DEL TEMPORIZADOR Para seleccionar el tiempo elegido, gire el Con este mecanismo es posible mando una vuelta completa y después programar la duración exacta en minutos vuelva a ajustar la marca en la posición de la cocción y, por tanto, la desconexión correspondiente al tiempo deseado.
  • Seite 26: Configuración De La Hora

    USO DEL PROGRAMADOR ANALÓGICO CONFIGURACIÓN DE LA HORA Luz del • Pulsar y, durante 4 segundos, mantener pulsado el botón de Luz del indicador indicador de Inicio configuración. La pantalla mostrará "SET". Sonará un zumbido. de Duración • Configuración de la hora pulsando el botón. El avance de minutos es de uno en uno.
  • Seite 27 USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO (Type A) Display para Selección de función 1. Luz Minutero/Auto Minutero/Auto temperatura o tiempo 2. Luz 3. Función con ventilador COOK 4. Función con VARIOFAN 5. Descongelación 6. Display para temperatura o tiempo 7. Teclas para pulsar 8.
  • Seite 28: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Temperaturas predeterminadas Mando Mando y reglaje para el FUNCIÓN selector termostato programador electrónico (Type A) Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Sprinter Esta posición permite un precalentamiento rápido del horno.
  • Seite 29 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del horno CONSEJO ÚTIL: Apagar el horno al menos 10 minutos antes del Posición de las repisas...
  • Seite 30 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Tiempo de Tempe- Tiempo de Tempe- Plato Cantidad Observaciones Estante cocción en ratura Estante cocción en ratura minutos horno minutos horno • Aves, Conejo Coloque la pintada en bandeja Pirex o Pintada Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Seite 31: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
  • Seite 32: Algemene Aanwijzingen

    ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Seite 33: Afhankelijk Van Model

    De Lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen. Deze wordt slechts gebruikt in de modus Grillen, Draaispit of Turbogrill, afhankelijk van het model. Voor alle andere bakwijzen moet u deze uit de oven halen. De lekbak nooit als bakschaal gebruiken, er kan zich rookontwikkeling, vetverspreiding en een snelle vervuiling van de oven voordoen.
  • Seite 34: Gebruik Van De Kookwekker

    GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE U stelt de kookwekker in door deze eerst Con questo meccanismo è possibile een maal compleet om te draaien (met de programmare la durata espressa in klok mee). minuti della cottura e quindi lo Draai de schakelaar vervolgens terug spegnimento automatico del forno al naar de gewenste positie/tijd.
  • Seite 35: Instelling Van De Tijd

    DE ANALOGE KLOK/PROGRAMMA'S GEBRUIKEN INSTELLING VAN DE TIJD Lampje •Druk de instelknop gedurende 4 seconden in. Op de begin van Lampje de cyclus programmator verschijnt "SET". U hoort een bieptoon. duur van de cyclus •Pas het uur aan door op de knop te drukken. De wijzer gaat minuut per minuut vooruit;...
  • Seite 36 GEBRUIK VAN HET ELECTRONISCHE PROGRAMMA (Type A) Kookwekker of Display for Functie keuze knop* 1. Kookwekker of Auto lampje Auto lampje temperatuur en tijd. 2. Verlichting 3. Functie met ventilator COOK 4. Functie met VARIOVAN 5. Ontdooien 6. Display for temperatuur en tijd. 7.
  • Seite 37 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm 2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen op het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE aan bepaalde behandelingen te onderwerpen om alle vervuilende onderdelen te verwijderen en op juist wijze afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te recyclen.
  • Seite 38 BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN Hoeveelheid Niveau rooster Gerecht Baktijd Oven °C van onderaf Gebak Soezen 2° Niveau 40-50 Taart Licht deeg: 2° Niveau Appeltaart Zandtaartdeeg: 2° Niveau Cake 2° Niveau Gistdeeg: Koekjes 2° Niveau Bladerdeeg: Biscuits 2° Niveau Vlees Gebraden 1 kg 2°...
  • Seite 39: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. • Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Seite 41: Kippgesicherte Gitterroste

    Der Soßenfänger ist zum Auffangen des Saftes der Grillstücke bestimmt. Er kann auf den Rost gestellt, unter ihn geschoben oder auf die Bodenplatte gestellt werden. Den Soßenfänger niemals als Unterlage zum Braten verwenden. Dies würde Rauchentwicklung und Fettspritzer und damit eine schnelle Verschmutzung des Ofens verursachen. Gitter mit Aufnahme Das Gitter mit Aufnahme für die Das Pizza-Set ist ideal zum Fettpfanne ist ideal zum Grillen.
  • Seite 42: Manueller Betrieb

    MINUTENZÄHLER BENUTZUNG DES TIMERS FÜR BACKZEITENDE Um den Minutenzähler einzustellen, Diese Funktion ermöglicht es, die drehen Sie den Knopf einmal im benötigte Garzeit einzustellen (maximal Uhrzeigersinn um eine ganze Umdrehung 120 Minuten). Ist die eingestellteGarzeit bis zum Anschlag und stellen Sie diesen abgelaufen, schaltet sich der Backofen dann zurück auf die gewünschte Zeit.
  • Seite 43: Gebrauch Der Analogen Uhr/ Programmierer

    GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER EINSTELLUNG DER UHRZEIT Start •Halten Sie den Knopf für ca. 4 Sekunden gedrückt. Die Anzeige Dauer Kontroll- Kontroll- leuchte zeigt "SET" an und das Gerät gibt ein akustisches Signal. leuchte • Durch wiederholtes Drücken des Knopfes stellen Sie die Zeit in Minutenschritten ein.
  • Seite 44 BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIEREINHEIT (Type A) Anzeige Minutenzähler Anzeige für Wahlschalter für Betriebsarten 1. Anzeige Minutenzähler bzw. bzw. Anzeige AUTO Temperatur bzw.Uhrzeit Anzeige AUTO (automatischer Betrieb) 2. Anzeigen COOK 3. Umluft mit Ventilator 4. Umluft mit VARIOFAN 5. Abtauen 6. Anzeige für Temperatur bzw. Uhrzeit 7.
  • Seite 45 BEDIENUNGSANLEITUNG 45 DE...
  • Seite 46 GARZEITEN Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. Stellung der Schienen EIN RATSCHLAG: Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen weiter garen.
  • Seite 47 GARZEITTABELLE Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen Gltter- Garzeit Tempera- Gltter- Garzeit Tempera- Anmerkungen Speise Menge rost Min. tur °C rost Min. tur °C • Geflügel Ente/Gans 1,3 Kg. 60 ÷ 80 60 ÷ 70 Huhn 1,5 Kg. 110 ÷ 120 100 ÷ 110 •...
  • Seite 48: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. •...
  • Seite 49: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. —...
  • Seite 50 CONSIGNES UTILES GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME TEMPS DE CUISSON D’ARRÊT Dans les pages 48, 49 un tableau récapitulatif indique les temps Tous les fours bénéficient d’un nouveau de cuisson et les températures selon les préparations. système d’arrêt des grilles. Ce système permet de sortir complètement la grille en FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE totale sécurité.
  • Seite 51: Utilisation Du Minuteur Sonore

    UTILISATION DU MINUTEUR SONORE UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT Pour sélectionner le temps de cuisson Il est possible de programmer la durée tournez le bouton sur le temps désiré. Dès de la cuisson et l'extinction automatique que le temps de cuisson est écoulé une du four (max.
  • Seite 52 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE REGLAGE DE L’HEURE • Appuyer et, pendant 4 secondes, maintenir appuyé le bouton de Voyant Voyant réglage. Le programmateur affiche "SET". Un bip sonore retentit. Départ de Durée de cycle • Ajuster l'heure du jour en appuyant sur le bouton. L'avance de cycle l'aiguille se fait minute par minute, pour une avance plus rapide, maintenir appuyée sur le bouton de réglage.
  • Seite 53 53 FR...
  • Seite 54: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 54 FR...
  • Seite 55: Temps De Cuisson

    TEMPS DE CUISSON 55 FR...
  • Seite 56 TEMPS DE CUISSON Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à...
  • Seite 57: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto.
  • Seite 58 INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
  • Seite 59: Tempos De Cozedura

    O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. Só se utiliza com o Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno.
  • Seite 60: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode Os REEE incluem substâncias poluentes (que limpar depois com uma esponja seca e detergente.
  • Seite 61 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, rode Este controlo dá-lhe a possibilidade de totalmente o botão no sentido dos escolher o tempo de cozedura que ponteiros do relógio e em seguida volte a pretende, desligando automaticamente rodar no sentido inverso, até...
  • Seite 62 UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR ACERTAR O RELÓGIO Indicador •Pressione, durante 4 segundos, o botão de programação. O Indicador luminoso luminoso de inicio visor mostrará "SET". Um sinal sonoro emite um sinal. de duração •Seleccione a hora pressionando o botão. O movimento de rotação avança 1 minuto.
  • Seite 63 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (Type A) Luzes: conta Relógio / Botão de selecção 1. Luzes: conta minutos /automático minutos /automático Temperatura 2. Luzes 3. Função com ventilação COOK 4. Função VARIOFAN 5. Descongelar 6. Relógio / Temperatura 7. Botões de regulamento 8.
  • Seite 64: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 64 PT...
  • Seite 65: Tabelas De Tempos De Cozedura

    TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno Posição da prateleira Conselhos úteis:Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do...
  • Seite 66 TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico Tempo de Tempe- Tempo de Tempe- Observações Quantidade Alimentos Nível cozedura ratura Nível cozedura ratura em minutos do forno em minutos do forno • Avex, coelho Tempere a galinha com condimentos Galinha Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Seite 67: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным бытовым электроприбором могут пользоваться дети старше 8 лет, а также люди с нарушенными...
  • Seite 68 В соответствии с требованиями Федерального закона № 261-ФЗ от 23.11.09 и Постановлением Правительства РФ № 1222 от 31.12.09г., настоящий товар снабжен информацией на русском языке о классе энергетической эффективности в виде специальной этикетки, которая должна быть размещена на лицевой части прибора в месте продажи потребителям. I класс...
  • Seite 69 СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК Серийный номер состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр код модели. Следующие 4 цифры дата производства (год, неделя). Последние 4 цифры заводские номера. 69 RU...
  • Seite 70 Установка аналогового программатора: Когда вы нажимаете на кнопку ,минутная стрелка сдвигается на одну минуту вперед. Если вы будете удерживать кнопку нажатой, стрелки начнут двигаться вперед быстро. Часовая стрелка Минутная стрелка Кнопка Что выполняет Для чего • Когда установленное время • Нажмите центральную истечет, раздастся...
  • Seite 71: Установка Текущего Времени

    УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ Индикатор •Нажмите кнопку установки и удерживайте ее в нажатом Индикатор начала положении в течение 4 с. На дисплее появляется "SET" времени (УСТАНОВКА). Подается звуковой сигнал. • Установите текущее время с помощью нажатия кнопки. Вращение кнопки увеличивает время шагами по 1 минуте. Для быстрого...
  • Seite 72 72 RU...
  • Seite 73 73 RU...
  • Seite 74 Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах производства электрического и электронного оборудования (WEEE). Отходы производства электрического и электронного оборудования содержат загрязняющие вещества (которые могут негативно влиять на окружающую среду) и основные компоненты (которые подлежат повторному использованию).
  • Seite 75 10 минут/кг* 10 минут/кг* 75 RU...
  • Seite 76: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą...
  • Seite 77 •Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach. Użyta folia aluminiowa lub inne materiały ochronne w zetknięciu z gorącą emalią mogą spowodować nadtopienie się i pogorszenie jakości emaliowanych ścianek wnętrza piekarnika. 77 PL...
  • Seite 78 78 PL...
  • Seite 79 Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na środowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które można użytkować wielokrotnie).
  • Seite 80: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    Ustawienia analogowego programatora Po naciśnięciu pokrętła, wskazówka przesunie się o minutę do przodu. Jeżeli przytrzymamy wciśnięte pokrętło dłużej, wskazówka będzie przesuwała się szybciej do przodu. Wskazówka Wskazówka Nacisnąć godzinowa minutowa pokrętło •Wcisnąć przycisk środkowy • Po zakończeniu ustawionego • Po zakończeniu •...
  • Seite 81 USTAWIENIE AKTUALNEGO CZASU Kontrolka • Nacisnąć i, przez 4 sekundy, przytrzymać wciśnięty przycisk Kontrolka startu czasu ustawień. Na wyświetlaczu pojawi się "SET". Brzęczyk wyemituje trwania sygnał dźwiękowy. • Ustawić aktualny czas naciskając na przycisk ustawień. Ruch obrotowy odbywa się w odstępie minutowym. W celu automatycznego przyspieszenia ruchu obrotowego, należy przytrzymać...
  • Seite 82 FUNKCJA JAK URUCHOMIC? JAK WYLACZYC? CO ONA ROBI? DO CZEGO SLUZY? CICHY • Obroc lewe pokretlo • Obroc pokretlo do • Wylacza dzwiek • Wylacza dzwiek minutnika w pozycje "Cichy” pozycji OFF. minutnika • Obrocic lewe pokretlo • Obroc pokretlo do •...
  • Seite 83 83 PL...
  • Seite 84 84 PL...
  • Seite 85 85 PL...
  • Seite 88 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÂO INSTALACIÓN УСТАНОВKА INSTALLATIE INSTALACJA INSTALLATION 4x3.5x25 Targhetta matricola Rating plate Tarjeta matrícula Typeplaatje Typenschild Plaque signalitique Plata de características Tabliczka znamionowa Маркировочная табличка La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.

Inhaltsverzeichnis