Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
PAPER TECHNICAL DATA SHEET / KAĞIT MALZEMESİ
E
D
C
B
A
CL N°
REV.
DATE
SPECIFICATION
GENERAL TOLERANCE
03.10.2018
ISO 2768 - m
03.10.2018
BASE CODE
-
WEIGHT SCALE
TREATMENT
-
MATERIAL
SIZE
2
55 gr/m
A4
MODIFY DESCRIPTION
DATE
SIGNATURE
DRAWN
Y.GÜLTÜRK
CHECKED
K.ÖZGÜR
FOR
CANDY OVEN
4 2 8 2 8 7 5 9
REPLACE No
FR
------------
35
RELEASE LEVEL
PRODUCTION RELEASED
PROPERTY OF
NAME
USER MANUEL C C HNTTF11
(LOCAL LANGUAGE)
KULLANMA KLAVUZU C HNTTF11
PART CODE
ORIGIN
------------
MODIFIED BY
SHEET
1/1
CL No
Class Specification
52598
SC 000-000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FCT615NXL

  • Seite 1 03.10.2018 ISO 2768 - m NAME CHECKED USER MANUEL C C HNTTF11 03.10.2018 K.ÖZGÜR BASE CODE (LOCAL LANGUAGE) CANDY OVEN KULLANMA KLAVUZU C HNTTF11 WEIGHT SCALE PART CODE SHEET TREATMENT 4 2 8 2 8 7 5 9 MATERIAL SIZE...
  • Seite 2: Istruzioni Per L'uso

    NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBSŁUGI TROUBY NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Avvertenze Generali 1.1 Dichiarazione Di Conformità 1.2 Informazioni Sulla Sicurezza 1.3 Installazione 1.4 Inserimento Del Mobile 1.5 Importante 1.6 Allacciamento Elettrico 1.7 Dotazione Del Forno (secondo Modello) 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto Consigli Utili 2.2 La Cottura Al Grıll 2.3 Secondo Modello Led Vision 2.4 Tempı...
  • Seite 4: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura l'umidità può condensarsi all'interno della cavità o sul vetro della porta. È normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere il cibo all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura. •...
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
  • Seite 6: Griglie Forno - Sistema Di Arresto

    La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
  • Seite 7: Pulizia E Manutenzione

    2.6 PULIZIA E MANUTENZIONE Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali apparecchiature elettriche ed elettroniche abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del (WEEE).
  • Seite 8: Uso Del Contaminuti

    3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in minuti ritornare con l’indice nella posizione della cottura e quindi lo spegnimento corrispondente al tempo desiderato.
  • Seite 9 (a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione.
  • Seite 10 Contents General Warnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting To The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according To The Model) 2.1 Shelf Safety System Useful Tips 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See...
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. In any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Seite 12: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS 1.5 IMPORTANT Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The • Read the notes in this manual carefully: they contain important panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat instructions on how to install, use and service this oven safely.
  • Seite 13: Removing And Cleaning Wire Racks

    It gives the possibility of setting level and intensity of grilling, up to 50 % more power in comparison with a The pizza set is designed for pizza cooking. traditional multifunction oven. In order to obtain the best results the set must be used together with Pizza function.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    3. TIMER 2.6 CLEANING AND MAINTENANCE Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the 3.1 USING THE MINUTE TIMER glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy To set the cooking time, turn dial one water or with suitable brand products.
  • Seite 15 3.4 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH ITOFF FUNCTION WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR • C h i l d L o c k f u n c t i o n i s •Child Lock function is activated by touching Set (+) deactivated by touching...
  • Seite 16 4. OPERATING INSTRUCTIONS The "COOK LIGHT" function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste.
  • Seite 17 Contenido Instrucciones Generales 1.1 Declaración De Conformidad 1.2 Información Sobre Seguridad 1.3 Instalación 1.4 Introducción Del Mueble 1.5 Importante 1.6 Conexión Eléctrica 1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción Consejos Útiles 2.2 La Coccıón Al Grill 2.3 Los Modelos U-cook 2.4 Segùn Modelos U-see 2.5 Función Aquactiva...
  • Seite 18: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda.
  • Seite 19: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
  • Seite 20: Rejillas Horno - Sistema De Sujeción

    2.3 Los modelos Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    2.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. MINUTERO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y 3.1 USO DEL MINUTERO jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.
  • Seite 22: Temporizador Táctil

    3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL FINALIDAD FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO Para activar la función del “Bloqueo Para desactivar la función del para niños”, se debe pulsar “Set (+)” “Bloqueo para niños”, se debe pulsar durante un mínimo de 5 segundos, nuevamente “Set (+)”...
  • Seite 23 4. INSTRUCCIONES DE USO Temperaturas predeterminadas Mando Mando y reglaje para el FUNCIÓN selector termostato programador electrónico (Type A) Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno.
  • Seite 24 Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen 1.1 Lees Deze Handleiding Aandachtig 1.2 Veiligheıdsvoorschriften 1.3 Installatie 1.4 Inbouw Van De Oven 1.5 Belangrijk 1.6 Elektrische Aansluiting 1.7 Uitrustıng Van De Oven Afhankelijk Van Het Model 2.1 Veiligheidssysteem Voor De Roosters Nuttige Tips 2.2 Grilleren 2.3 De U-cook Modellen 2.4 Afhankelijk Van Model:u-see 2.5 Aquactivafunctie...
  • Seite 25: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenholte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet.
  • Seite 26: Algemene Aanwijzingen

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Seite 27: Veiligheidssysteem Voor De Roosters

    De pizza set is ontwikkeld voor het bakken van Voordelen : een pizza. Voor het beste resultaat moet u deze Systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de gebruiken in combinatie met de Pizza functie levernsduur langer, makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie.
  • Seite 28: Servicedienst

    2.7 SERVICE DIENST 3. KOOKWEKKER Alvorens u de Service Dienst belt 3.1 GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de U stelt de kookwekker in door deze eerst een oorzaak niet kunt ontdekken: maal compleet om te draaien (met de klok —...
  • Seite 29: Elektronische Programma's Gebruiken

    3.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOE UIT TE SCHAKELEN WERKING DOEL •Druk op Set (+) gedurende •Druk opnieuw op Set (+) een vijftal seconden de gedurende een vijftal seconden. Alle functies zijn display geeft STOP aan en KINDERSLOT nu opnieuw beschikbaar.
  • Seite 30 4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN De functie "COOK LIGHT" biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met een pulserende cyclus van lucht, zal het vochtgehalte van het voedsel behouden blijven, kan het oppervlak gegrild worden binnen een kortere bereidingstijd zonder aan smaak in te boeten.
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 1.1 Konformitätserklärung: 1.2 Sicherheitshınweise 1.3 Installation 1.4 Einbau In Den Schrank 1.5 Wichtig 1.6 Elektrischer Anschluß 1.7 Ofenausstattung (je Nach Modell) 2.1. Kippgesicherte Gitterroste Einige Nützliche Hinweise 2.2. Grillen 2.3 The U_cook Models 2.4 Beleuchtungssystem U-see - Je Nach Modell 2.5 Aquactiva Funktion 2.6 Reinigung Und Wartung 2.7 Technischer Kundendienst...
  • Seite 32: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Kondensat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
  • Seite 33: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Seite 34: Entfernen Und Reinigung Des Grillrosts

    2.4 Beleuchtungssystem - je nach Modell Das Pizza-Set ist ideal zum Pizzabacken. Das ist ein Beleuchtungssystem, das die traditionelle Glühbirne ersetzt. Das Set muss zusammen mit dem Backprogramm. 14 LED-Leuchten sind in der Backofentür integriert. Das erzeugte Licht ist sehr hell und ermöglicht eine fast schattenfreie Sicht auf allen Ebenen im Backofeninneren.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    2.6 REINIGUNG UND WARTUNG 3. MINUTENZÄHLER DICHTUNG DER OFENTÜR 3.1 MINUTENZÄHLER Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung eingetaucht Um den Minutenzähler einzustellen, haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser und trocknen Sie drehen Sie den Knopf einmal im sie.
  • Seite 36: Touch Timer

    3.4 TOUCH TIMER FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR Die Kindersicherung wird aktiviert Die Kindersicherung wird deaktiviert wenn Sie mindestens 5 Sekunden wenn Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste Set (+) der lang die Taste Set (+) gedrückt halten Kindersicherung auf dem Display und bis das auf dem Display erlischt.
  • Seite 37 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die "COOK LIGHT" Funktion ermöglicht es Ihnen auf einer gesunden Art und Weise zu kochen, indem die benötigte Menge Fett oder Öl reduziert wird. Dank der Verwendung des Grills und des Ventilators in Kombination mit einem pulsierenden Luftkreislauf, wird die Feuchtigkeit in den Nahrungsmitteln beibehalten, die Oberfläche gebraten bzw.
  • Seite 38 Sommaire Instructions Generales 1.1 Declaration De Conformité 1.2 Consignes De Securite 1.3 Installation 1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble 1.5 Important 1.6 Alimentation Electrique 1.7 Important 1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four 2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt Consignes Utiles 2.2 La Cuısson Au Gril...
  • Seite 39: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les aliments.
  • Seite 40: Declaration De Conformité

    1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ: 1.7 IMPORTANT • Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température CEE 89/109 ambiante.
  • Seite 41: Consignes Utiles

    2.5 FONCTION AQUACTIVA 2. CONSIGNES UTILES Le système Aquactivautilise la vapeur pour éliminer les graisses et 2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME les restes de nourritures incrustées sur les parois du four. D’ARRÊT 1. Verser 300 ml d’eau dans la zone prévue à cet effet (au centre de la cavité...
  • Seite 42: Utilisation Du Minuteur Sonore

    3. MINUTEUR Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets 3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des Pour sélectionner le temps de cuisson substances polluantes (qui peuvent avoir des tournez le bouton sur le temps désiré.
  • Seite 43: Instructions Pour L'utilisation

    4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus rapidement sans perte de saveurs.
  • Seite 44 Conteúdo Indicações De Carácter Geral 1.1 Declaração De Conformidade: 1.2 Informação Sobre Segurança 1.3 Instalação 1.4 Montagem Do Forno 1.5 Importante 1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) 2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras Sugestões Úteis 2.2 Grelhar 2.3 Os Models -u-cook...
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a cozedura, a humidade pode condensar no interior da cavidade do forno ou no vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos, depois de ter ligado a energia, antes de colocar a comida dentro do forno.
  • Seite 46: Declaração De Conformidade

    1.5 IMPORTANTE 1.1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado. Os em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do outro do directiva da CEE 89/109.
  • Seite 47: Sistema De Segurança Das Prateleiras

    Remoção e limpeza das grelhas laterais 1 - Retire as porcas serrilhadas, desapertando no sentido dos ponteiros do relógio. 2 - Retire as grelhas, puxando no sentido indicado. 3 - Limpe as prateleiras de arame, lavando-as na máquina de lavar loiça ou com uma esponja molhada, secando posteriormente.
  • Seite 48: Limpeza E Manutenção

    2.6 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode (REEE).
  • Seite 49: Acertar O Relógio

    3. TIMER 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, rode Este controlo dá-lhe a possibilidade de totalmente o botão no sentido dos ponteiros escolher o tempo de cozedura que pretende, do relógio e em seguida volte a rodar no desligando automaticamente o forno uma sentido inverso, até...
  • Seite 50: Instruções De Operação

    4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A função "COOK LIGHT" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculência dos alimentos, tostando a superfície e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o sabor dos alimentos e utilizando um tempo de cozedura mais curto.
  • Seite 51 Spis treści Wskazówki Ogólne 1.1 Deklaracja Zgodności 1.2 Uwaga 1.3Instalacja 1.4 Osadzenie Urżadzenia W Obudowie 1.5 Podłączenie Elektryczne 1.6 Wyposażenie Piekarnika 2.1 Ruszty piekarnika - system blokady Użteczne Wskazówki 2.2 Pieczenie Z Grillem 2.3 Modele U.COOK 2.4 Zaleznie Od Modelu U.SEE 2.5 Funkcja Aquactiva 2.6 Czyszczenie I Konserwacja 2.7 Serwis Techniczny...
  • Seite 52: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu urządzenia, zanim żywność zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie temperaturę...
  • Seite 53 Niniejsze urządzenie, w części przeznaczonej do kontaktu ze środkami spożywczymi spełnia wymagania przepisów ustanowionych w Dyrektywie 89/109/EWG. Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu. •Nie należy wykładać...
  • Seite 54 Demontaż i czyszczenie drabinek 1- Odkręcić nakrętkę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 2- Zdjąć drabinki, pociągając w kierunku do siebie. 3- Umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po umyciu wysuszyć. 4- Po umyciu i wysuszeniu zamontować drabinki, odwrotnie do sposobu montażu 5.
  • Seite 55 2.5 FUNKCJA AQUACTIVA Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na 1.
  • Seite 56 3. REGULATOR CZASOWY 00:00 12:00 •Wcisnąć przycisk środkowy (centralny) 1 raz select •Nastaw godzinę przyciskami "-" "+" . •Zwolnić przyciski. UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony. 3.4 ZEGAR DOTYKOWY •Zabezpieczenie aktywuje się •Zabezpieczenie wyłącza się przytrzymując przez minimum przytrzymując przez minimum ZABEZ- 5 sekund pole (+) Od tej chwili...
  • Seite 57 Funkcja "COOK LIGHT" to doskonała opcja dla zwolenników zdrowej kuchni, ponieważ umożliwia ograniczenie spożycia tłuszczu i oleju. Grillowanie z termoobiegiem w połączeniu z pulsacyjnym przepływem powietrza zapewnia zatrzymanie wilgoci w żywności przy jednoczesnym opiekaniu warstwy wierzchniej, pozwalając zarazem skrócić czas przygotowania potrawy bez szkody dla smaku.
  • Seite 58 Obsah Všeobecná Upozornění 1.1 Prohlášení O Shodě 1.2 Bezpečnostní Tipy 1.3 Instalace 1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky 1.5 Důležité 1.6 Připojení K Elektrické Síti 1.7 Vybavení Trouby ( Podle Modelu) 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu Užitečné Tipy 2.2 Grilování 2.3 U-cook Modely 2.4 Podle Modelu Led Vision 2.5 Funkce Aquactiva 2.6 Čištění...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může ve vnitřním prostoru trouby nebo na skle dveří docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření. •...
  • Seite 60: Všeobecná Upozornění

    1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená.
  • Seite 61: Uži̇tečné Ti̇py

    Pečicí plech musíte postavit na rošt. Je ideální k pečení malých koláčů jako jsou sušenky, pusinky, apod. Nikdy nestavte pečicí plech na dno trouby. VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH ÚROVNÍ ROŠTŮ 1- Vyšroubujte matice otočením proti směru hodinových ručiček. 2- Vyjměte rošty vytažením k sobě. 3- Vyčistěte je v myčce nádobí...
  • Seite 62: Servisní Středisko

    Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových času. Toho je dosaženo takto. stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. • Stiskněte centrální tlačítko. Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo • Nastavte čas "-" "tlačítek +".
  • Seite 63: Pokyny K Použití

    (a) u některých modelů: funkce s „Vario Fan" je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci výsledků pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené...
  • Seite 64 Vsebina Splošna Opozorıla 1.1 Izjava O Skladnostı 1.2 Varnostnı Napotkı 1.3 Namestitev In Priključitev 1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz 1.5 Pomembnı Napotkı 1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje 1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela) 2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov Korıstnı Nasvetı 2.2 Žar 2.3 Modelı...
  • Seite 65: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10-15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo za kuhanje. •...
  • Seite 66: Varnostni Napotki

    1.2 VARNOSTNI NAPOTKI 1.6 PRIKLJUČITEV PEČICE NA ELEKTRIČNO OMREŽJE • Pečica je izdelana le za pečenje in kuhanje jedi v gospodinjstvu. Pečico priključite na ozemljeno vtičnico, ali preko ustreznega Uporaba pečice v kakršnekoli druge namene je (npr. za segrevanje večpolnega stikala, zaščiteno z ustreznimi varovalkami. Pečica mora prostora) je neprimerna in zaradi tega tudi nevarna.
  • Seite 67: Koristni Nasveti

    2. KORISTNI NASVETI 2.1 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV Pečica ima vgrajen nov sistem za blokiranje nosilnih rešetk. Ta sistem omogoča, da nosilne rešetke med preverjanjem jedi izvlečete iz pečice, brez nevarnosti, da bi povsem zdrsnile iz vodil. Če želite rešetko odstraniti iz pečice, jo izvlečete ter nekoliko privzdignete.
  • Seite 68: Nastavljanje Trajanja Pečenja

    3. ТАЙМЕР 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite Gumb zavrtite za cel krog in ga nato ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni po preteku nastavljenega časa se pečica čas.
  • Seite 69 4. FUNKCIJE Predvide- na Gumb Funkcije Funkcije temp.* termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. ZGORNJI/SPODNJI GRELEC : Delujeta spodnji in zgornji grelec;ta funkcija je primerna za tradicionalni način peke in jo priporočamo za peko krač,divjačine, peciva, keksov, jabolk ter za vse jedi, ki jih želite hrustljavo zapeči.
  • Seite 70 Съдържание Общи мерки за безопасност 1.1 Декларация за съответствие 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж 1.4 Монтиране на фурната в кухнята 1.5 Важно 1.6 Свързване към захранването 1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела) 2.1 Система за безопасност на рафтовете Полезни...
  • Seite 71: Техника На Безопасност

    ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • По време на готвене влагата може да кондензира по вътрешността на фурната или по стъклото на вратата. Това е нормално. За да се намали този ефект, изчакайте 10–15 минути, след като включите захранването, преди да поставите храната във фурната. Във всеки случай кондензацията изчезва, когато...
  • Seite 72: Съвети За Безопасност

    1.2 Съвети за безопасност електрически 1.7 ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА (в зависимост от модела) спазват Необходимо е да се направи първоначално почистване на оборудването, преди първото използване на всеки от тях. Измийте ги с гъба. Изплакнете и подсушете. На скарата може да се слагат чинии...
  • Seite 73: Полезни Съвети

    2. Полезни съвети 2.1 Система за безопастност на рафтовете Самопочистваща се ФУРНА с катализатор Специални самопочистващи се панели, обхванати в Фурната разполага с нова система микропоресто покритие се предлагат като допълнително за безопасност на рафта. Това ви оборудване за всички модели. Ако те са монтирани, фурната не позволява...
  • Seite 74: Използване На Таймера

    2.8 Сервизен център 3.2 Използване на таймера за край на готвенето 3.3 Настройване на точното време 3. ТАЙМЕРА 00:00 3.1 Използване на таймера select Натиснете централния бутон •Задайте времето с "-" "+" б утони. •Освободете всички бутони 3.4 Използване на електронния програматор Функция...
  • Seite 75: Инструкции За Работа

    Пробвайте всичките си рецепти и се възползвайте от лекотата на тази функция! (а) За някой модели : функцията с VARIOFAN е екслузивна система разработена от Candy за оптимизиране на резултатите от готвенето. VARIO FAN системата се активира сама и автоматично променя скоростта на вентилатора, когато изберете определена функция: Функциите на...
  • Seite 76 INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALACJA INSTALACE INSTALLATION DU FOUR VGRADNJA PEČICE INSTALLATION МОНТАЖ INSTALLATIE INSTALAÇÂO 560 mm Apertura/Opening/Öffnung/ Odprtina/Ouverture/Abertura/ 560 mm Otwór/Otvor 460mm x 15 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
  • Seite 77 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Diese Anleitung auch für:

Fct615wxlFct615xlFct825xl wifi

Inhaltsverzeichnis