Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher HD 6/15-4 M Classic Bedienungsanleitung
Kärcher HD 6/15-4 M Classic Bedienungsanleitung

Kärcher HD 6/15-4 M Classic Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 6/15-4 M Classic:

Werbung

HD 6/15-4 M Classic
HD 7/11-4 M Classic
HD 7/18-4 M Classic
HD 9/20-4 M Classic
HD 10/21-4 M Classic
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
eština
Sloven ina
Slovenš ina
Române te
Hrvatski
Srpski
Português do Brasil
English (UK)
Vi t
Indonesia
Bahasa Melayu
(12/23)
97688960
4
9
15
20
26
31
37
43
48
53
58
63
68
74
79
85
90
96
101
107
112
117
122
128
133
140
146
152
157
163
168
173
179
183
190
194

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 6/15-4 M Classic

  • Seite 1 HD 6/15-4 M Classic Deutsch HD 7/11-4 M Classic English HD 7/18-4 M Classic Français Italiano HD 9/20-4 M Classic Español HD 10/21-4 M Classic Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar eština Sloven ina Slovenš...
  • Seite 3 13 mm 13 mm...
  • Seite 4 Inhalt Aktivchlor: < 0,3 mg/l frei von üblen Gerüchen Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Lieferumfang ............Elektrische und elektronische Geräte enthalten Sicherheitshinweise..........wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Betrieb ..............
  • Seite 5 Symbole auf dem Gerät Ölablassschraube Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, Öleinfüllschraube spannungsführende elektrische Ausrüstung Elektrischer Schaltkasten oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Schützen Sie das Gerät vor Frost. Befestigungselemente für Bügel Das Gerät darf nach den geltenden Vor- Verschraubungsteil schriften niemals ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden.
  • Seite 6 2. Systemtrenner und Wasseranschluss des Gerätes Betrieb mit Reinigungsmittel mit einem Schlauch verbinden (Mindestlänge 7,5 m, Hinweis Mindestdurchmesser 1”). Für den Betrieb mit Reinigungsmittel ist eine Schaum- Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthal- lanze (optional) erforderlich. ten. WARNUNG 3. Wasserzulauf öffnen. Falscher Umgang mit Reinigungsmitteln Wasser aus Behälter ansaugen Gesundheitsgefahr...
  • Seite 7 Ölwechsel Hinweis Handelsübliches Frostschutzmittel für Kraftfahrzeuge Hinweis auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften Siehe Abschnitt „Technische Daten“ für die Ölmenge des Frostschutzmittelherstellers beachten. und den Öltyp 1. Die Ölablassschraube und Öleinfüllschraube her- Transport ausdrehen. VORSICHT 2. Das Öl in eine Auffangwanne ablassen. 3.
  • Seite 8 Zubehör und Ersatzteile gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an rungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Seite 9 Keep both books for future reference or for future own- Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren ers. 2000/14/EG: Anhang V Intended use Schallleistungspegel dB(A) HD 6/15-4 M Classic Use this high-pressure cleaner only for the following Gemessen: 89 types of work: Garantiert: 91 Use the high-pressure jet for cleaning machines, vehi- HD 7/11-4 M Classic cles, buildings, tools and similar objects.
  • Seite 10 Symbols on the device Active chloride: < 0.3 mg/l Free of unpleasant odours Do not aim the high-pressure jet at persons, Environmental protection animals, live electrical equipment or the de- The packing materials can be recycled. Please vice itself. dispose of packaging in accordance with the en- Protect the device against frost.
  • Seite 11 Suck water from the container Screw connection part 1. Screw the suction hose (order number 4.440-207.0) Nozzle and filter (order number 4.730-012.0) onto the water connection. Spray lance 2. Vent the device. Trigger gun Vent the device Safety lock 1. Unscrew the nozzle from the spray lance. 2.
  • Seite 12 Care and service Observe the dosing recommendations and notes pro- vided with the detergent. DANGER Use detergents sparingly to help conserve the environ- Risk of injury due to inadvertently starting up de- ment. vice and also due to electric shock. KÄRCHER detergents ensure fault-free operation.
  • Seite 13 If the device overheats: Contact Customer Service if necessary. a Set the power switch to "O". Detergent dosing volume too low b Allow the device to cool for at least 15 minutes. Refill the foam nozzle cup. c Set the power switch to "I". Plug a larger blender onto the suction hose.
  • Seite 14 Protection antigel ..........Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC: Annex V Transport ............. Stockage ............. Sound power level dB(A) HD 6/15-4 M Classic Entretien et maintenance ........Measured: 89 Dépannage en cas de défaut ......Guaranteed: 91 Accessoires et pièces de rechange ....
  • Seite 15 Remarques générales dommage dû au transport, veuillez informer votre distri- buteur. Veuillez lire le présent le manuel d'ins- Consignes de sécurité tructions original et les consignes de sé- curité jointes avant la première Vous devez impérativement lire les consignes de utilisation de l'appareil.
  • Seite 16 Mise en service AVERTISSEMENT Démarrage initial La vitesse élevée de sortie du jet d’eau sous forte pression au niveau de la buse entraîne DANGER un niveau sonore élevé qui peut provoquer Risque de blessure dû aux chocs électriques une gêne ou des lésions auditives (p. ex. N'autorisez que des techniciens spécialisés agréés acouphènes) chez les personnes se trou- pour installer l'arrivée d’eau, les raccordements élec-...
  • Seite 17 3. En cas de problème de purge, laisser couler l’appa- notre catalogue ou nos fiches d'information sur les dé- reil 10 secondes avant de le couper. Répéter le pro- tergents. cessus plusieurs fois. 1. Versez le détergent dans le récipient de la lance à 4.
  • Seite 18 Entretien et maintenance Faites contrôler et réparer les sous-ensembles élec- triques uniquement par le service après-vente autorisé. DANGER En cas de défauts non évoqués dans ce chapitre, en Risque de blessure dû au démarrage intempestif de cas de doute et en cas de remarque expresse, consul- l’appareil et à...
  • Seite 19 Caractéristiques techniques HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 M Classic Classic Classic Classic Classic Raccordement électrique Tension 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 Phase Fréquence Puissance raccordée...
  • Seite 20 2000/14/CE: Annexe V conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un Niveau de puissance acoustique dB(A) successivo proprietario. HD 6/15-4 M Classic Impiego conforme alla destinazione Mesuré : 89 Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente per i se- Garanti : 91...
  • Seite 21 Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) AVVERTIMENTO Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti L'elevata velocità di uscita del getto d'acqua si veda: www.kaercher.de/REACH ad alta pressione provoca un elevato livello Volume di fornitura di rumore che può causare disturbi o danni all'udito (ad es.
  • Seite 22 Messa in funzione dell'apparecchio 1. Svitare l'ugello dalla lancia. Avvio iniziale 2. Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua non PERICOLO sia priva di bolle d’aria. Pericolo di lesioni da scosse elettriche 3. In caso di problemi di sfiato, lasciare funzionare l'ap- Solo personale tecnico autorizzato può...
  • Seite 23 Stoccaggio Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti. PRUDENZA I detergenti KÄRCHER assicurano un uso senza guasti. Rischio di lesioni, rischio di danneggiamenti. Non esitare a richiedere una consulenza, oppure a con- Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. sultare il nostro catalogo o le nostre schede informative 1.
  • Seite 24 Aiuto in caso di guasti Una quantità di fuoriuscita di tre gocce d’acqua al minu- to è consentita. PERICOLO Quando si verificano perdite di maggiore entità, ri- Pericolo di lesioni causato dall'azionamento acci- volgersi al servizio di assistenza clienti per un con- dentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.
  • Seite 25 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000-3-2: 2014 Winnenden, 01/11/ EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 Norme nazionali applicate Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) HD 6/15-4 M Classic...
  • Seite 26 Índice de contenidos Cloro activo: < 0,3 mg/l libre de malos olores Avisos generales ..........Protección del medioambiente Uso previsto ............Protección del medioambiente ......Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- minar los embalajes de forma respetuosa con el Alcance de suministro .........
  • Seite 27 Símbolos en el dispositivo Caja de control eléctrico No apunte el chorro de alta presión hacia Fijaciones para mango personas, animales, equipos eléctricos bajo Pieza de conexión atornillada tensión ni hacia el propio dispositivo. Proteja el dispositivo contra la congelación. Boquilla De acuerdo con las regulaciones aplicables, Lanza pulverizadora...
  • Seite 28 2. Conectar el separador de sistema y la conexión de Uso con detergente agua del equipo con una manguera (longitud míni- Nota ma: 7,5 m, diámetro mínimo 1"). Se necesita una manguera de espuma (opcional) para El alcance del suministro no incluye la manguera de trabajar con detergente.
  • Seite 29 Cambio de aceite Nota Utilizar el anticongelante convencional para vehículos Nota basado en etilenglicol. Tener en cuenta las instruccio- Consulte el volumen y el tipo de aceite en la sección nes de manipulación del fabricante del anticongelante. «Datos técnicos». 1. Desenrosque el tapón de vaciado y llenado de acei- Transporte PRECAUCIÓN 2.
  • Seite 30 Garantía Rellenar el vaso de la boquilla de espuma. Colocar la apertura grande en la manguera de aspi- En cada país se aplican las condiciones de garantía in- ración. dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Comprobar si hay residuos de detergente en la Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- manguera de aspiración y en la boquilla de espuma.
  • Seite 31 Garantia .............. aplicado Dados técnicos............ 2000/14/CE: Anexo V Declaração de conformidade UE ......Intensidad acústica dB(A) HD 6/15-4 M Classic Indicações gerais Medida: 89 Antes da primeira utilização do aparelho Garantizada: 91 leia o manual de instruções original e os HD 7/11-4 M Classic avisos de segurança que o acompa-...
  • Seite 32 Unidades de segurança ADVERTÊNCIA A água suja provoca um desgaste prematuro ou a CUIDADO acumulação de resíduos no aparelho. Unidades de segurança alteradas ou em falta Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água As unidades de segurança servem para a sua protec- reciclada, certificando-se de que os seguintes valores ção.
  • Seite 33 Descrição do aparelho 3. Ligue a mangueira de alta pressão à saída de água e à pistola. Figura A Figura C Interruptor de alimentação 4. Ligue o adaptador à entrada de água. Ligação de água Suporte de mangueira Ligação a uma tubagem de água Gancho do cabo ATENÇÃO Alavanca de avanço...
  • Seite 34 4. Feche a pistola de alta pressão. Antes de iniciar qualquer trabalho com o aparelho, em- 5. Coloque o interruptor de alimentação na posição purre sempre o fecho de segurança da pistola de alta pressão para a frente. "O/OFF". 6. Retire a ficha de alimentação da tomada apenas Funcionamento de alta pressão quando as suas mãos estiverem secas.
  • Seite 35 2. Verificar a mangueira de alta pressão quanto a da- O aparelho não aplica pressão nos; substituir imediatamente a mangueira de alta Verificar o tamanho do bico; consultar o tamanho pressão danificada. necessário no capítulo “Dados técnicos”. 3. Verificar a estanqueidade do aparelho. São admis- Purgar o aparelho;...
  • Seite 36 Dados técnicos HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 Classic Classic Classic Classic M Classic Ligação eléctrica Tensão 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 Fase Frequência Potência da ligação...
  • Seite 37 2000/14/CE: Anexo V Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgen- Nível de potência sonora dB(A) de eigenaars. HD 6/15-4 M Classic Reglementair gebruik Medido: 89 Garantido: 91 Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de vol- HD 7/11-4 M Classic...
  • Seite 38 Symbolen op het apparaat ijzer: < 0,5 mg/l mangaan: < 0,05 mg/l koper: < 2 mg/l Richt de hogedrukstraal niet op personen, actieve chloor: < 0,3 mg/l dieren, onder spanning staande elektrische vrij van onaangename geuren apparatuur of op het apparaat zelf. Bescherm het apparaat tegen vorst.
  • Seite 39 Water uit reservoir aanzuigen Bevestigingen voor handgreep 1. Zuigslang (bestelnummer 4.440-207.0) en filter (be- Schroefverbinding deel stelnummer 4.730-012.0) op de wateraansluiting schroeven. Mondstuk 2. Apparaat ontluchten. Spuitlans Apparaat ontluchten Handspuitpsitool 1. Sproeier van de straalbuis afschroeven. 2. Apparaat laten lopen tot het water zonder bellen uit- Veiligheidsgrendel stroomt.
  • Seite 40 LET OP 1. Duw de duwbeugel naar beneden en trek of duw het apparaat. Ongeschikte reinigingsmiddelen 2. Beveilig het apparaat bij transport in voertuigen vol- Beschadiging van het apparaat en van de te reinigen gens de richtlijnen om uitglijden en kantelen te voor- objecten komen.
  • Seite 41 Hulp bij storingen Pomp ondicht Tot 3 druppels wateruitlaat per minuut zijn toegestaan. GEVAAR Laat bij grotere ondichtheid het apparaat door de Gevaar voor letsel door onbedoeld starten van het klantenservice controleren. apparaat en elektrische schok. Pomp klopt Schakel het apparaat vóór alle werkzaamheden uit en Controleer de watertoevoerleiding op dichtheid.
  • Seite 42 Teslimatn içeri i..........Güvenlik talimatlar..........Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure Çal trma............2000/14/EG: Bijlage V Güvenlik tertibatlar ..........Geluidsvermogensniveau dB(A) Cihaz üzerindeki semboller ......... HD 6/15-4 M Classic Gemeten: 89 Cihaza ili kin açklama........Gegarandeerd: 91 letime alma ............HD 7/11-4 M Classic Çal trma............
  • Seite 43 Çal mann kesintiye u ramas ......çerik maddelerine yönelik uyarlar (REACH) çerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.: Çal mann sonlandrlmas ......... www.kaercher.de/REACH Antifriz ..............Teslimatn içeri i Nakliyat..............Depolama ............Ambalaj açld nda içindeki parçalarda eksiklik olup ol- Bakm ve koruma ..........mad...
  • Seite 44 letime alma UYARI lk i letime alma Yüksek basnç su jetinin nozül çk nda h- zn yüksek olmas, yakn çevredeki ki ilerde TEHLIKE rahatszl a veya i itme hasarna (örn. kulak Elektrik çarpmas nedeniyle yaralanma tehlikesi çnlamas) neden olabilecek yüksek bir gü- Su beslemesi, elektrik ba lantlar...
  • Seite 45 Çal mann kesintiye u ramas Elektrik ba lants TEHLIKE 1. Teti i brakn, cihaz kapanacaktr. 2. Teti i çekin, cihaz tekrar açlacaktr. Elektrik çarpmas nedeniyle yaralanma riski Cihaz elektrik ebekesine ba lamak için bir fi kullann. Çal mann sonlandrlmas Ana ebekeye sürekli ba lantya izin verilmez. Fi , e- 1.
  • Seite 46 2. Yüksek basnç hortumunu hasar açsndan kontrol Cihaz a r snrsa: edin, hasarl yüksek basnç hortumunu derhal de- a Cihaz alterini "O" konumuna ayarlayn. i tirin. b Cihaz en az 15 dakika süresince so umaya bra- 3. Cihazda szdrmazl  kontrol edin. Dakikada 3 kn.
  • Seite 47 2000/14/EG: Ek V munda, bu açklama geçerlili ini kaybeder. Ses gücü seviyesi dB(A) Ürün: Yüksek basnç temizleyicisi HD 6/15-4 M Classic Tip: 1.367-xxx Ölçülen: 89 lgili AB direktifleri Garanti edilen: 91...
  • Seite 48 Garanti edilen: 94 pH-värde: 6,5 till 9,5 A a da imzas olan, yönetim kurulu adna ve yönetim Elektrisk ledningsförmåga: ledningsförmåga hos yetkisine sahip olarak hareket eder. färskvatten + 1 200 µS/cm, maximal ledningsförmå- ga 2 000 µS/cm Ämnen som kan avsättas (provvolym 1 l, avsätt- ningstid 30 minuter): <...
  • Seite 49 Överströmningsventil Oljenivåfönster Om spolhandtaget är stängt öppnar överströmnings- Avtappningsplugg för olja ventilen och hela vattenvolymen strömmar tillbaka till pumpens sugsida. Påfyllningsplugg för olja Överströmningsventilen ställs in av tillverkaren och för- Elektrisk styrbox seglas. Inställningen får endast utföras av kundtjänst. Symboler på enheten Fästen för handtag Del för skruvanslutning Rikta inte högtrycksstrålen mot personer,...
  • Seite 50 2. Anslut maskinens systemseparerare och vattenan- OBSERVERA slutning till en slang (minsta längd 7,5 m, minsta di- Felaktigt rengöringsmedel ameter 1"). Skador på maskinen och rengöringsobjekten Tilloppsslangen ingår inte i leveransens omfattning. Använd endast rengöringsmedel som är tillåtna av 3. Öppna vattentillflödet. KÄRCHER.
  • Seite 51 Förvaring Uppsök en auktoriserad kundtjänst vid störningar som inte nämns i detta kapitel, om du är osäker eller om det FÖRSIKTIGHET uttryckligen anges. Risk för personskador, risk för materialskador. Maskinen startar inte Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. Kontrollera om strömkabeln är skadad. 1.
  • Seite 52 Tekniska data HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 M Classic Classic Classic Classic Classic Elanslutning Spänning 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 Frekvens Anslutningseffekt Kapslingsklass IPX5...
  • Seite 53 Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seu- 2000/14/EG: Bilaga V raavaa omistajaa varten. Ljudeffektsnivå dB(A) Määräystenmukainen käyttö HD 6/15-4 M Classic Käytä tätä korkeapainepesuria vain seuraaviin tehtä- Uppmätt: 89 viin: Garanterad: 91 Puhdista koneet, ajoneuvot, rakennelmat, työkalut ja HD 7/11-4 M Classic vastaavat esineet korkeapainesuihkulla.
  • Seite 54 Turvallisuusohjeet VAROITUS On tärkeää, että luet turvallisuusohjeet 5.951-949.0 Laite on raskas ja sähköisessä ohjaus- ennen ensimmäistä käyttöönottoa. rasiassa on heikko liitäntä moottoriin, jo- Noudata nestesuihkupesureita koskevia maakohtai- ten älä nosta konetta siitä kuljetuksen sia määräyksiä. aikana. Noudata maakohtaisia tapaturmantorjuntamääräyk- Laitteen kuvaus siä.
  • Seite 55 Korkeapainetoiminta Varusteiden asentaminen 1. Kiinnitä suutin ruiskuputkeen ruuviliitännän osan Huomautus avulla. Laite on varustettu painekytkimellä. Moottori käyn- 2. Yhdistä ruiskuputki käsikäyttöiseen ruiskupistooliin. nistyy vain, kun korkeapainepistooli on auki. 3. Kytke korkeapaineletku veden ulosmenoon ja käsi- Korkeapaineletku tulee pitää poissa terävistä reu- käyttöiseen ruiskupistooliin.
  • Seite 56 Öljyn vaihtaminen Jos jäätymiseltä suojattu säilytys ei ole mahdollis- Huomautus 1. Laske vesi pois. Katso öljyn määrä ja tyyppi Tekniset tiedot -osiosta 2. Pumppaa laitteen läpi tavallista pakkassuoja-ainet- 1. Kierrä öljyntyhjennys- ja täyttötulppa irti. 2. Valuta öljy keräysaltaaseen. 3. Anna laitteen käydä enintään 1 minuutti, kunnes 3.
  • Seite 57 Takuu mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- pään valtuutettuun asiakaspalveluun. yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa (Osoite, katso takasivu) mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val- Tekniset tiedot HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M...
  • Seite 58 Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen 2000/14/EY: liite V eier. Äänen tehotaso dB(A) Forskriftsmessig bruk HD 6/15-4 M Classic Mitattu: 89 Denne høytrykksvaskeren skal kun brukes til følgende Taattu: 91 arbeid: HD 7/11-4 M Classic Rengjør maskiner, kjøretøy, byggverk, verktøy og lig- Mitattu: 89 nende objekter med høytrykksstrålen.
  • Seite 59 fritt for fæle lukter I henhold til gjeldende forskrifter må enheten aldri brukes med vannforsyningsnettet uten Miljøvern beskyttelsesutstyr. Sørg for at tilkoblingen til Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt vannuttaket ditt, som høytrykksvaskeren dri- deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. ves med, er utstyrt med en systemseparator Elektriske og elektroniske apparater inneholder i henhold til EN 12729 type BA.
  • Seite 60 4. Slå av apparatet. Sikkerhetslås 5. Skru på munnstykket igjen. Utløser Elektrisk tilkobling FARE Høytrykksslange Fare for personskader på grunn av elektrisk støt Igangsetting Bruk en plugg for å koble enheten til strømnettet. Per- Første oppstart manent tilkobling til strømnettet er forbudt. Pluggen bru- kes til frakobling fra strømnettet.
  • Seite 61 Etterarbeid 3. Kontroller om apparatet er tett. 3 dråper vann per minutt er tillatt. Hvis det lekker mer enn det, må du 1. Steng av vanninntaket. kontakte kundeservice. 2. Åpne høytrykkspistolen. Ukentlig 3. Sett strømbryteren på "I" og la enheten gå i 5 til 10 sekunder.
  • Seite 62 Luft ut apparatet, se kapittelet “Lufte ut apparatet”. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på Oppsøk kundeservice ved behov. www.kaercher.com. For lav innblanding av rengjøringsmiddel Garanti Etterfyll beholderen til skummunnstykket. Sett en større blende på sugeslangen. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land Kontroller sugeslangen og skummunnstykket for av- har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle leiringer av rengjøringsmiddel.
  • Seite 63 Læs den originale driftsvejledning og de 2000/14/EF: Vedlegg V vedlagte sikkerhedshenvisninger inden Lydeffektnivå dB(A) maskinen tages i brug første gang. Bet- HD 6/15-4 M Classic jen maskinen i overensstemmelse hermed. Målt: 89 Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- Garantert: 91 de brugere.
  • Seite 64 Stoffer, der kan bortfiltreres: < 50 mg/l, ingen sliben- Overløbsventilen indstilles af producenten og plombe- de stoffer res. Indstilling må kun udføres af kundeservice. Kulbrinter: < 20 mg/l Symboler på maskinen Chlorid: < 300 mg/l Sulfat: < 240 mg/l Ret ikke højtryksstrålen mod personer, dyr, Kalcium: <...
  • Seite 65 Opsugning af vand fra beholderen Elektrisk styreboks 1. Skru sugeslange (bestillingsnummer 4.440-207.0) Befæstelser til håndtag og filter (bestillingsnummer 4.730-012.0) fast på vandtilslutningen. Skrueforbindelsesdel 2. Udluft apparatet. Dyse Udluftning af apparatet Sprøjtelanse 1. Skru dysen af strålerøret. 2. Lad apparatet køre, indtil der kommer vand ud uden Håndsprøjtepistol bobler.
  • Seite 66 Pleje og vedligeholdelse Vær sparsom med rengøringsmidlet for at beskytte mil- jøet. FARE KÄRCHER vaskemidler sikrer fejlfri drift. Du er velkom- Fare for kvæstelser på grund af utilsigtet startende men til at anmode om en konsultation, vores katalog el- apparat og elektrisk stød. ler vores vaskemiddelinformationsblade.
  • Seite 67 c Indstil afbryderen på "I". Rengøringsmiddeltilsætning for lav Nulstil afbryderen. Påfyld skumdysens bæger. Kontakt kundeservice i tilfælde af elektriske fejl. Sæt den større blænde på sugeslangen. Apparat kommer ikke op på tryk Kontrollér sugeslangen og skumdysen for aflejrin- Kontrollér dysernes størrelse, nødvendig størrelse, ger fra rengøringsmiddel.
  • Seite 68 Ladustamine............Anvendt overensstemmelsesvurderingsproces Hooldus ja jooksevremont........2000/14/EF: Tillæg V Abi rikete korral ........... Lydeffektniveau dB(A) Lisavarustus ja varuosad ........HD 6/15-4 M Classic Garantii..............Målt: 89 Tehnilised andmed ..........Garanteret: 91 EL vastavusdeklaratsioon ........HD 7/11-4 M Classic Målt: 89 Üldised juhised...
  • Seite 69 Ohutusseadised Puhastage masinaid, sõidukeid, ehitisi, tööriistu ja sar- naseid objekte kõrgsurvejoaga. ETTEVAATUS Raskestieemaldatava mustuse jaoks soovitame eriva- Puuduvad või muudetud ohutusseadised rustusena rootordüüsi. Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. HD...Plus puhul sisaldub rootordüüs tarnekomplektis. Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadis- TÄHELEPANU test.
  • Seite 70 mittejoodavaks. Ühendage süsteemieraldaja alati vee- Tarvikute hoidmine varustuse, mitte kunagi vahetult seadme veevõtuühen- dusega! Rattad 1. Kontrollige veevarustust juurdevoolurõhu, juurde- Mahalaadija voolu temperatuuri ja juurdevoolu hulga suhtes. Nõudeid vt lõigust „Tehnilised Andmed“. Vee väljalaskeava 2. Ühendage seadme süsteemieraldaja ja veevõtu- Vee sisselaskeava ühendus voolikuga (minimaalne pikkus 7,5 m, mini- maalne läbimõõt 1”).
  • Seite 71 HOIATUS 2. Sõidukites transportimisel kinnitage seade vastavalt suunistele, et vältida libisemist ja ümberminekut. Puhastusvahendi vale käsitsemine Ladustamine Oht tervisele Järgige hooldusvahendil olevaid ohutusjuhiseid. ETTEVAATUS TÄHELEPANU Vigastusoht, kahjustusoht. Sobimatud puhastusvahendid Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. Seadme ja puhastatava eseme kahjustus 1. Ladustage seadet ainult siseruumides. Kasutage ainult KÄRCHERi poolt lubatud puhastusva- Hooldus ja jooksevremont hendeid.
  • Seite 72 Tugevama ebatiheduse korral laske seadet kontrol- Laske elektrilisi detaile kontrollida ja remontida ainult lida klienditeenindusel. volitatud klienditeenindusel. Pump koputab Rikete puhul, mida selles peatükis pole nimetatud, võt- Kontrollige veejuhet tiheduse suhtes. ke kahtluse ja selgesõnalise juhise korral ühendust vo- Eemaldage seadmest õhk, vt peatükki „Õhu eemal- litatud klienditeenindusega.
  • Seite 73 Ekspluat cijas uzs kšana ........Kohaldatud vastavushindamismenetlus Darb ba ............... 2000/14/EÜ: Lisa V Darb bas p rtraukšana........Helivõimsustase dB(A) Darb bas beigšana ..........HD 6/15-4 M Classic Pretaizsalšanas funkcija........Mõõdetud: 89 Transport šana ........... Garanteeritud: 91 Uzglab šana ............HD 7/11-4 M Classic Mõõdetud: 89...
  • Seite 74 ES atbilst bas deklar cija ........Iev rojiet valsts noteikumus attiec b uz š idruma str klas t r t jiem. Visp r gas nor des Iev rojiet valsts noteikumus par negad jumu nov r- šanu. Š idruma str klas t r t jus regul ri j p rbau- Pirms uzs kt ier ces lietošanu, izlasiet da.
  • Seite 75 Ier ces apraksts 3. Savienojiet augstspiediena š teni ar dens izvadu un spr da pistoli. Att ls A Att ls C Barošanas sl dzis 4. Savienojiet adapteri ar dens ievadu. dens piesl gums Š tenes tur t js Piesl gums pie dens vada Kabe u BR DIN JUMS B d mais rokturis...
  • Seite 76 Pretaizsalšanas funkcija Augstspiediena darb ba Nor d jum IEV R BAI Ier ce ir apr kota ar spiediena sl dzi. Dzin js iesl - Sals izn cina ier ci, no kuras nav piln b iztukšots dzas tikai tad, kad augstspiediena pistole ir atv rta. dens.
  • Seite 77 Ik p c 500 darba stund m, vismaz reiz gad Ja nov rojams izteikt ks neherm tiskums, aujiet klientu servisam veikt p rbaudi. 1. Ier ces apkopi aut veikt klientu servisam. S knis uzr da darb bas trauc jumus 2. E as nomai a. P rbaudiet dens pievades herm tiskumu.
  • Seite 78 Piem rot s atbilst bas nov rt šanas proced ras Produkts: Augstspiediena t r t js 2000/14/EK: Pielikums V Tips: 1.367-xxx Trokš a intensit tes l menis dB(A) Attiec g s ES direkt vas HD 6/15-4 M Classic 2006/42/EK (+2009/127/EK) Izm r ts: 89 2011/65/ES Nodrošin ts: 91 2014/30/ES...
  • Seite 79 Nodrošin ts: 90 D MESIO HD 10/21-4 M Classic Nešvarus vanduo sukelia per ankstyv nusid v ji- Izm r ts: 91 m arba renginyje d l jo susidaro nuos d . Nodrošin ts: 94 renginiui naudokite tik švar vanden arba perdirbt Parakst t ji r kojas valdes v rd un ar t s pilnvaru.
  • Seite 80 Apsauginius taisus modifikuoti ar apeiti draudžiama. Iškroviklis Apsauginis užraktas Vandens išleidimo anga Didelio sl gio pistoleto apsauginis taisas užtikrina, kad Vandens leidimo anga renginys neb t jungtas nety ia. Filtras Perpildymo vožtuvas Jei aukšto sl gio pistoletas yra uždarytas, atsidaro per- Alyvos lygio langas pildymo vožtuvas ir visas vandens kiekis nuteka atgal Alyvos išleidimo kamštis...
  • Seite 81 junkite nuo galin s t km s apsaugant tais prie van- Eksploatavimas naudojant plovikl dens tiekimo sistemos, niekada nejunkite tiesiai prie Pastaba renginio vandens jungties. Norint eksploatuoti naudojant plovikl b tinas p t ant- 1. Patikrinkite vandens tiekimo sistemos leidimo sl - galis (pasirinktin ranga).
  • Seite 82 Transportavimas 5. L tai pripilkite šviežios alyvos ir oro burbuliukai tur - t pranykti. Alyvos lygis turi b ti per alyvos pripildy- ATSARGIAI mo lygio langelio vidur . Nurodo potencialiai pavojing situacij , kurios neišven- sukite alyvos pripylimo kamšt ir j priveržkite. Už- gus galimi lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai.
  • Seite 83 mai, jei toki gedim priežastis buvo netinkamos me- ent aptarnavimo tarnyb pateikdami pirkim patvirti- džiagos ar gamybos klaidos. D l garantini gedim nant kasos kvit . šalinimo kreipkit s savo pardav j arba artimiausi kli- (Adres rasite kitoje pus je) Techniniai duomenys HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M...
  • Seite 84 Oba zeszyty przechowa do pó niejszego wykorzysta- 2000/14/EB: V priedas nia lub dla nast pnego u ytkownika. Svertinis garso galios lygis dB(A) Zastosowanie zgodne z HD 6/15-4 M Classic Išmatuotas: 89 przeznaczeniem Garantuojamas: 91 Myjka wysokoci nieniowa jest przeznaczona wy cznie...
  • Seite 85 Ochrona rodowiska Symbole na urz dzeniu Materia y, z których wykonano opakowania, na- Nie kierowa strumienia pod wysokim ci- daj si do recyklingu. Opakowania podda utyli- nieniem na ludzi, zwierz ta, urz dzenia zacji przyjaznej dla rodowiska naturalnego. elektryczne znajduj ce si pod napi ciem Elektryczne i elektroniczne urz dzenia zawieraj lub samo urz dzenie.
  • Seite 86 2. Po czy od cznik systemowy i przy cze wody Korek wlewu oleju urz dzenia z w em (minimalna d ugo 7,5 m, mi- nimalna rednica 1”). Elektryczna skrzynka kontrolna zasilaj cy nie nale y do zakresu dostawy. Elementy mocuj ce do uchwytu 3.
  • Seite 87 Transport OSTRZE ENIE Niew a ciwa obs uga rodków czyszcz cych OSTRO NIE Niebezpiecze stwo dla zdrowia Wskazuje potencjalnie niebezpieczn sytuacj , która, Nale y przestrzega zasad bezpiecze stwa zamiesz- je li si jej nie uniknie, spowoduje obra enia od lekkich czonych na rodkach czyszcz cych.
  • Seite 88 Wymiana oleju Sprawdzi wielo dyszy, wymagana wielko patrz rozdzia „Dane techniczne”. Wskazówka Odpowietrzy urz dzenie, patrz rozdzia „Odpowie- Informacje na temat ilo ci i rodzaju oleju mo na znale trzanie urz dzenia”. w rozdziale „Dane techniczne” Wyczy ci sitko na przy czu wody. 1.
  • Seite 89 Deklaracja zgodno ci UE Poziom mocy akustycznej dB(A) Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz - HD 6/15-4 M Classic dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji Zmierzony: 89 oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi -...
  • Seite 90 71364 Winnenden (Germany) Teljes keménység: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm Tel.: +49 7195 14-0 (mg CaCO Faks: +49 7195 14-2212 Vas: < 0,5 mg/l Winnenden, 01.11. r. Mangán: < 0,05 mg/l Réz: < 2 mg/l Tartalom Aktív klór: <...
  • Seite 91 A készülék szimbólumai Elektromos vezérl doboz Ne irányítsa a magasnyomású sugarat sze- Rögzít elemek a fogantyúhoz mélyekre, állatokra, feszültség alatt álló Csavaros csatlakozórész elektromos berendezésekre vagy magára a készülékre. Fúvóka Óvja a készüléket a fagytól. Szórólándzsa A vonatkozó el írások szerint a készüléket soha nem szabad az ivóvízhálózaton rend- Kézi szórópisztoly szerelválasztó...
  • Seite 92 2. A rendszerleválasztót és a készülék vízcsatlakozá- FIGYELMEZTETÉS sát egy töml vel kösse össze (minimum hossz 7,5 A tisztítószerek helytelen használata m, minimum átmér 1”). Egészségügyi veszély A szállítási terjedelem nem tartalmaz hozzáfolyó Tartsa be a tisztítószeren található biztonsági tanácso- töml t.
  • Seite 93 Szállítás 5. Lassan töltse be az új olajat, hogy a légbuborékok elt njenek. Az olajszintnek az olajszintjelz ablak VIGYÁZAT közepén kell lennie. Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem 6. Csavarja be az olajfeltölt dugót, és húzza meg. kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést okozhat. Forgatónyomaték 7–12 Nm.
  • Seite 94 anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kér- (A cím a hátoldalon található) jük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. M szaki adatok HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 Classic Classic...
  • Seite 95 Uschovejte ob p íru ky pro pozd jší použití nebo pro 2000/14/EK: V. melléklet dalšího vlastníka. Zajteljesítményszint dB(A) Použití v souladu s ur ením HD 6/15-4 M Classic Tento vysokotlaký isti používejte výhradn pro Mért: 89 následující práce: Szavatolt: 91 Vysokotlakým paprskem ist te stroje, vozidla, stavby,...
  • Seite 96 Elektrické a elektronické p ístroje obsahují Podle platných p edpis nesmí být p ístroj hodnotné recyklovatelné materiály a asto nikdy používán ve vodovodním ádu bez sou ásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, systémového odpojova e. Zajist te, aby které mohou p i chybném zacházení nebo p ipojení...
  • Seite 97 Odvzdušn ní p ístroje Nást ikový pracovní nástavec 1. Odšroubujte trysku z pracovního nástavce. Ru ní st íkací pistole 2. Nechte p ístroj b žet, dokud nevystupuje voda bez bublinek. Bezpe nostní pojistka 3. V p ípad problém s odvzdušn ním nechte p ístroj Spouš...
  • Seite 98 Pé e a údržba Mycí prost edky KÄRCHER zajiš ují bezporuchový provoz. Neváhejte a vyžádejte si konzultaci, náš katalog NEBEZPE Í nebo naše informa ní listy o isticích prost edcích. Nebezpe í úrazu následkem neúmyslného rozb hu 1. Napl te isticí prost edek do nádoby p novacího p ístroje a zasažením elektrickým proudem.
  • Seite 99 Zkontrolujte sí ové nap tí. V p ípad pot eby vyhledejte zákaznický servis. Pokud se p ístroj p eh ívá: P imísení isticího prost edku je p íliš malé a Nastavte hlavní spína na „O“. Dopl te nádobu p novací trysky. b Nechte motor alespo 15 minut vychladnout.
  • Seite 100 Použitý postup posouzení shody Ochrana proti mrazu ........... 2000/14/ES: P íloha V Preprava.............. Hladina akustického výkonu dB(A) Uskladnenie ............HD 6/15-4 M Classic Nam eno: 89 Ošetrovanie a údržba.......... Zaru eno: 91 Pomoc pri poruchách .......... HD 7/11-4 M Classic Príslušenstvo a náhradné...
  • Seite 101 Všeobecné upozornenia Pri kvapalinových prúdových istiacich zariadeniach dodržiavajte národné predpisy. Pred prvým použitím prístroja si pre í- Dodržiavajte národné predpisy o prevencii nehôd. tajte tento originálny návod na obsluhu a Kvapalinové prúdové istiace zariadenia sa musia priložené bezpe nostné pokyny. Ria te pravidelne skúša .
  • Seite 102 2. Držadlo na posúvanie zaistite pomocou upev ova- VÝSTRAHA cích prvkov. Zariadenie je ažké a elektrická riadiaca Obrázok B skrinka má slabé spojenie s motorom, Inštalácia príslušenstva preto po as prepravy stroj nezdvíhajte. 1. Pripevnite trysku na rozprašovací pracovný nadsta- Opis prístroja vec so skrutkovou spojovacou as ou.
  • Seite 103 Prevádzka 2. Otvorte vysokotlakovú pišto . 3. Prepnite vypína do polohy „I“ a nechajte prístroj NEBEZPE ENSTVO beža 5 až 10 sekúnd. Nebezpe enstvo poranenia z prúdu vysokotlakovej 4. Zatvorte vysokotlakovú pišto . dýzy 5. Oto te spína prístroja do polohy „O/VYP.“. Nikdy nestlá...
  • Seite 104 3. Kontrola prístroja z h adiska tesnosti. Sú prípustné a Prepnite spína prístroja do polohy „O“. 3 kvapky vody za minútu. Pri vä šej netesnosti vy- b Nechajte motor vychladnú najmenej 15 minút. h adajte zákaznícky servis. c Prepnite vypína do polohy „I“. Resetujte spína prístroja.
  • Seite 105 2000/14/ES: Príloha V zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme- Hladina akustického výkonu dB (A) ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnos . HD 6/15-4 M Classic Výrobok: Vysokotlakový isti Namerané: 89 Typ: 1.367-xxx Zaru ené: 91 Príslušné...
  • Seite 106 Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou Kazalo vedenia spolo nosti. Splošna navodila ..........107 Namenska uporaba ..........107 Zaš ita okolja ............107 Obseg dobave ............. 107 Varnostna navodila ..........107 Delovanje ............Osoba zodpovedná za dokumentáciu: Varnostne naprave ..........
  • Seite 107 Splošna navodila Upoštevajte nacionalne predpise o prepre evanju nesre . istilnike s teko inskim curkom je treba re- Pred prvo uporabo naprave preberite ta dno preskušati. Rezultat preskusa je treba zabeležiti originalna navodila za uporabo in prilo- v pisni obliki. žena varnostna navodila ter jih upošte- Naprave in dodatkov ne spreminjajte.
  • Seite 108 Opis naprave 3. Priklju ite visokotla no cev na odvod vode in briz- galno pištolo. Slika A Slika C Stikalo za vklop 4. Priklju ite adapter na dovod vode. Priklju ek za vodo Nosilec cevi Priklju ek na cevovod Kavelj za kabel OPOZORILO Potisni ro aj Nevarnost za zdravje zaradi povratnega toka one-...
  • Seite 109 Zaš ita pred zmrzaljo Visokotla no delovanje Napotek POZOR Naprava je opremljena s tla nim stikalom. Motor se Zmrzal poškoduje napravo, v kolikor iz nje ne zažene šele, ko je visokotla na pištola odprta. izpraznite vse vode. Visokotla ne cevi ne približujte ostrim robovom. Napravo shranjujte na mestu, zaš...
  • Seite 110 Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj letno Preverite velikost šobe, za potrebno velikost glejte poglavje »Tehni ni podatki«. 1. Vzdrževanje naprave naj izvede servisna služba. Odzra ite napravo, glejte poglavje »Odzra evanje 2. Zamenjajte olje. naprave«. Menjava olja O istite sito v priklju ku za vodo. Preverite koli ino dotoka vode, za potrebno koli ino Napotek Za prostornino in vrsto olja glejte poglavje »Tehni ni po-...
  • Seite 111 Izjava EU o skladnosti Raven zvo ne mo i dB(A) S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- HD 6/15-4 M Classic di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno Izmerjeno: 89 dajemo na tržiš e, ustreza osnovnim zahtevam glede Zajam eno: 91 varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami.
  • Seite 112 71364 Winnenden (Nem ija) Mangan: < 0,05 mg/l Tel.: +49 7195 14-0 Cupru: < 2 mg/l Faks: +49 7195 14-2212 Clor activ: < 0,3 mg/l Winnenden, 1. 11. f r mirosuri nepl cute Cuprins Protec ia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu- Indica ii generale ..........
  • Seite 113 Simbolurile aparatului Dulapul de control electric Îndreptarea jetului de înalt presiune spre Dispozitivele de fixare a mânerului persoane, animale, echipamente electrice Partea de racordare cu uruburi sub tensiune sau spre aparatul în sine este interzis . Proteja i aparatul împotriva înghe ului. Lance de pulverizare Conform prevederilor aplicabile racordarea aparatului la re eaua de ap potabil f r...
  • Seite 114 2. Conecta i separatorul de sistem i conectarea la Utilizarea cu detergent sursa de ap a aparatului la un furtun (lungime mi- Indica ie nim 7,5 m, diametru minim 1”). Utilizarea cu detergent presupune folosirea i a unei Furtunul de alimentare nu este inclus în pachetul de lance de spum (op ional ).
  • Seite 115 Transportarea 4. Monta i înapoi i strânge i dopul de drenare a uleiu- lui. Cuplu: 7...12 Nm. PRECAU IE 5. Completa i încet cantitatea de ulei i asigura i-v de Indic o situa ie posibil periculoas care în caz de nee- lipsa bulelor de aer.
  • Seite 116 Garan ie defec iuni de fabrica ie sau de material. Pentru a bene- ficia de garan ie, prezenta i-v cu chitan a de cump ra- În fiecare ar sunt valabile condi iile de garan ie acor- re la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiat unitate date de distribuitorul nostru din ara respectiv .
  • Seite 117 Procedura aplicat de evaluare a conformit ii vlasnika. 2000/14/UE: Anexa V Nivel de putere acustic dB(A) Namjenska uporaba HD 6/15-4 M Classic Ovaj visokotla ni ista upotrebljavajte isklju ivo za M surat: 89 sljede e radove: Garantat: 91 Strojeve, vozila, zgrade, alate i sli ne objekte istite vi- HD 7/11-4 M Classic sokotla nim mlazom.
  • Seite 118 aktivni klor: < 0,3 mg/l Prema važe im propisima, ure aj se nikada bez neugodnih mirisa ne smije koristiti na mreži za pitku vodu bez separatora sustava. Osigurajte da je priklju- Zaštita okoliša ak na sustav ku ne vode, s kojim radi viso- Ambalažni se materijali mogu reciklirati.
  • Seite 119 3. Kod problema u odzra ivanju pustite ure aj da radi Sigurnosna brava 10 sekunda, a potom ga isklju ite. Više puta ponovi- te taj postupak. Okida 4. Isklju ite ure aj. Visokotla no crijevo 5. Ponovno navrnite sapnicu. Puštanje u pogon Elektri na veza OPASNOST Po etno pokretanje...
  • Seite 120 Njega i održavanje 1. Sipajte deterdžent u spremnik kopljastog nastavka za pjenu. (Slijedite upute za doziranje na bo ici de- OPASNOST terdženta.) Opasnost od ozljeda zbog nenamjernog pokretanja Preporu ena metoda iš enja ure aja i strujnog udara. 1. Naprskajte malo sredstva za iš enje na suhu povr- Prije svih radova isklju ite ure aj i izvucite strujni utika .
  • Seite 121 b Neka se motor hladi najmanje 15 minuta. Po potrebi potražite servisnu službu. c Postavite prekida za napajanje na "I". Premalo dodanog sredstva za iš enje Resetirajte sklopku ure aja. Nadolijte sredstvo u spremnik sapnice za pjenu. U slu aju elektri nih kvarova obratite se korisni koj U usisno crijevo umetnite ve u masku.
  • Seite 122 Primijenjeni postupak procjene sukladnosti Skladištenje............2000/14/EZ: Prilog V. Nega i održavanje ..........Razina zvu ne snage dB(A) Pomo kod smetnji..........HD 6/15-4 M Classic Pribor i rezervni delovi......... Izmjereno: 89 Garancija............. Zajam eno: 91 Tehni ki podaci............ HD 7/11-4 M Classic EU izjava o uskla enosti ........
  • Seite 123 Namenska upotreba Odredite maksimalnu dozvoljenu impedansu sistema Zmax 0,251 u priru niku sa uputstvima za Ovaj visokopritisni ista upotrebljavajte isklju ivo za opremu i korisnicima dajte uputstva da odrede u slede e radove: dogovoru sa snabdeva em, po potrebi, da oprema Pomo u visokopritisnog mlaza istite mašine, vozila, bude povezana samo na dovod te impedanse ili zgrade, alate i sli ne objekte.
  • Seite 124 Opis ure aja 3. Povežite crevo pod visokim pritiskom sa izlazom vode i pištoljem. Slika A Slika C Prekida ure aja 4. Povežite adapter sa dovodom vode. Priklju ak za vodu Drža creva Priklju ak na vodovod Kuka za kabl UPOZORENJE Pritisna ru ica Opasnost po zdravlje zbog povratnog toka...
  • Seite 125 Zaštita od smrzavanja Rad pod visokim pritiskom Napomena PAŽNJA Ure aj je opremljen prekida em za pritisak. Motor Mraz razara ure aj iz kojeg nije u potpunosti se pokre e tek kada je visokopritisni pištolj otvoren. ispražnjena voda. Visokopritisno crevo treba držati dalje od oštrih Ure aj uvajte na mestu zašti enom od mraza.
  • Seite 126 Na svakih 500 radnih asova, najmanje Kontrolišite veli inu mlaznice, neophodnu veli inu jednom godišnje videti u poglavlju „Tehni ki podaci”. Odzra ite ure aj, videti poglavlje „Odzra ivanje 1. Neka održavanje ure aja vrši servisna služba za ure aja”. klijente.
  • Seite 127 EU izjava o uskla enosti Nivo zvu ne snage dB(A) Ovim putem izjavljujemo da mašina ozna ena u HD 6/15-4 M Classic nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao Izmereno: 89 i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važe im...
  • Seite 128 Tel.: +49 7195 14-0 : < 28 °dH, < 50° TH, Faks: +49 7195 14-2212 < 500 ppm (mg CaCO Winnenden, /11/01 : < 0,5 mg/l : < 0,05 mg/l : < 2 mg/l : < 0,3 mg/l ..........128 ..........
  • Seite 129 12729 ( . .
  • Seite 130 KÄRCHER EN 12729 «I». " ". 7,5 m, 1”). 4.440-207.0) 4.730-012.0) KÄRCHER. KÄRCHER «I» «O/OFF».
  • Seite 131 « » 7...12Nm. 7...12Nm. «O». «I». " ". " ". " ".
  • Seite 132 www.kaercher.com. " ". HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 M Classic Classic Classic Classic Classic 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 133 .......... EN 62233: 2008 ..........................................2000/14/E : ......dB(A) ....HD 6/15-4 M Classic ............. : 89 ......: 91 HD 7/11-4 M Classic : 89 : 91 HD 7/18-4 M Classic : 90 : 93...
  • Seite 134 5.951-949.0. HD...Plus Zmax 0,251 pH: 6,5...9,5 + 1200 2000 ): < 0,5 : < 50 : < 20 : < 300 : < 240 : < 200 : < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm CaCO : < 0,5 : <...
  • Seite 135 KÄRCHER EN 12729, « ». 7,5 , 1").
  • Seite 136 4.440-207.0) 4.730- 012.0) KÄRCHER. KÄRCHER « ». «I» «O/OFF». «I».
  • Seite 137 « » 7...12 7...12 «O». «I». « ». « ». « ».
  • Seite 138 . www.kaercher.com. « ». HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 M Classic Classic Classic Classic Classic 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 139 75,3 75,3 77,1 74,3 78,1 dB(A) dB(A) 92,8 90,1 93,8 HD 6/15-4 M Classic : 89 : 91 HD 7/11-4 M Classic : 89 : 91 HD 7/18-4 M Classic : 90 : 93 HD 9/20-4 M Classic : 88...
  • Seite 140 : < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm ( CaCO ..........140 : < 0,5 ......140 : < 0,05 ..........140 : < 2 : < 0,3 ..........140 ......... 140 ............149 ..........140 ........... 141 ...........
  • Seite 141 EN 12729 ’...
  • Seite 142 KÄRCHER 12729 , ’ «I». ’ « ». ’ 7,5 , 1”). 4.440-207.0) 4.730-012.0) KÄRCHER. KÄRCHER «I» «O/ OFF».
  • Seite 143 « » 7... 12 7... 12 ’ «O». «I». « ». « ».
  • Seite 144 ’ « ». www.kaercher.com. « » « ». HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 M Classic Classic Classic Classic Classic 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 ’...
  • Seite 145 ............. EN 61000-3-11: 2000 ........EN 62233: 2008 ................................2000/14/ ..............HD 6/15-4 M Classic ........: 89 ..........: 91 ............HD 7/11-4 M Classic ..........: 89 ....... : 91 HD 7/18-4 M Classic ......
  • Seite 146 ..........150 ....151 5.951-949.0 HD...Plus Zmax 0,251 pH: 6,5...9,5 + 1200 µS/cm, 2000 µS/cm 1 l, ): < 0,5 mg/l : < 50 mg/l, : < 20 mg/l : < 300 mg/l : < 240 mg/l : < 200 mg/l : <...
  • Seite 147 EN 12729, KÄRCHER EN 12729,...
  • Seite 148 "I". “ ”. 7,5 m, 1”). 4.440-207.0) 4.730-012.0) KÄRCHER KÄRCHER „I“ „O/ .“.
  • Seite 149 „ “ 7...12 Nm. 7...12 Nm. „O“. „I“. “ ”. “ ”.
  • Seite 150 “ ”. : www.kaercher.com. “ ”. HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 M Classic Classic Classic Classic Classic 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415 380 - 415 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 151 Descrição do dispositivo ........Configuração inicial..........Funcionamento ........... 2000/14/ Como interromper o funcionamento....dB(A) Como concluir o funcionamento......HD 6/15-4 M Classic Proteção contra congelamento ......: 89 Transporte ............: 91 Armazenamento..........HD 7/11-4 M Classic Cuidado e assistência técnica......
  • Seite 152 Acessórios e peças de reposição......155 qualquer acessório estiver faltando, notifique o reven- dedor. Garantia............... 156 Dados técnicos ............ 156 Instruções de segurança Declaração de conformidade CE ......157 É essencial ler as instruções de segurança 5.951- Observações gerais 949.0 antes do primeiro arranque. Cumpra os regulamentos nacionais aplicáveis a Leia estas instruções de operação origi- produtos de limpeza a jato líquidos.
  • Seite 153 Configuração inicial ATENÇÃO Arranque inicial A alta velocidade de saída do bocal do jato de água de alta pressão resulta em um alto PERIGO nível de ruído que pode causar desconforto Perigo de ferimentos em caso de choque elétrico ou danos à audição (por exemplo, zumbido) Apenas técnicos especialistas autorizados podem rea- às pessoas nas proximidades.
  • Seite 154 3. No caso de problemas de purga, deixe o dispositivo ou as nossas fichas de informação de detergentes sem- funcionar por 10 segundos e depois desligue-o. Re- pre que quiser. pita o procedimento várias vezes. 1. Coloque o detergente no recipiente da lança de es- 4.
  • Seite 155 Guia de solução de problemas 1. Armazene o dispositivo apenas em ambientes fe- chados. PERIGO Cuidado e assistência técnica Risco de ferimentos devido ao arranque inadvertido do dispositivo e também em caso de choque elétri- PERIGO Risco de ferimentos devido ao arranque inadvertido Desligue imediatamente o dispositivo e desconecte o do dispositivo e também em caso de choque elétri- plugue de força da tomada antes de começar o traba-...
  • Seite 156 Garantia entre em contato conosco ou busque a assistência téc- nica autorizada mais próxima. É necessária a apresen- As condições de garantia variam de acordo com a polí- tação da Nota Fiscal. tica de cada país. Dentro do período de garantia estipu- (Consulte os endereços no verso) lado por cada país, defeitos de fábrica ou de material serão solucionados sem custo.
  • Seite 157 Proceed accordingly. 2000/14/CE: Anexo V Keep both books for future reference or for future own- ers. Nível de potência acústica dB(A) HD 6/15-4 M Classic Intended use Medida: 89 Use this high-pressure cleaner only for the following Garantida: 91...
  • Seite 158 Environmental protection According to applicable regulations, the de- vice must never be used with the drinking The packing materials can be recycled. Please water network without a system separator. dispose of packaging in accordance with the en- Ensure that the connection to your house vironmental regulations.
  • Seite 159 2. Allow the device to run until the escaping water is Safety lock free of air bubbles. 3. In the case of venting problems, allow the device to Trigger run for 10 seconds and then switch it off. Repeat the High pressure hose procedure several times.
  • Seite 160 Safety inspection/maintenance contract 1. Fill the detergent into the container of the foam lance. (Follow the dosage instructions on the deter- You can agree on regular safety inspections or close a gent bottle.) maintenance contract with your dealer. Please seek ad- Recommended cleaning method vice on this.
  • Seite 161 Device does not reach required pressure Plug a larger blender onto the suction hose. Check the size of the nozzle and compare with the Check the suction hose and foam nozzle for deter- required size specified in the "Technical data" sec- gent deposits.
  • Seite 162 S.I. 2001/1701 (as amended): Schedule 8 EN IEC 63000: 2018 Sound power level dB(A) EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 HD 6/15-4 M Classic EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Measured: 89 EN 61000-3-2: 2014 Guaranteed: 91...
  • Seite 163 Guaranteed: 93 HD 9/20-4 M Classic Measured: 88 Guaranteed: 90 HD 10/21-4 M Classic Measured: 91 pH: 6.5...9.5 Guaranteed: 94 The signatories act on behalf of and with the authority of + 1200 µS/cm, the company management. 2000 µS/cm 1 l, ): <...
  • Seite 164 EN 12729 KÄRCHER 12729 " " 7.5 . 1”)
  • Seite 165 4.440-207.0) 4.730-012.0) "I" "O/OFF" “I” KÄRCHER KÄRCHER...
  • Seite 166 “O” "I" " " " " " " " " " " 7...12 Nm 7...12 Nm www.kaercher.com HD 6/15-4 HD 7/11-4 HD 7/18-4 HD 9/20-4 HD 10/21-4 M Classic M Classic M Classic M Classic M Classic 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415...
  • Seite 167 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 2000/14/EC: : 1.367-xxx dB (A) HD 6/15-4 M Classic : 89 2006/42/EG (+2009/127/EG) : 91 2011/65/EU HD 7/11-4 M Classic 2014/30/EU : 89...
  • Seite 168 HD 10/21-4 M Classic CHÚ Ý : 91 c b n s d n n hao mòn s m ho c óng c n : 94 trong thi t b . Ch v sinh thi t b b ng n c s ch ho c n c tái ch không v...
  • Seite 169 Khóa an toàn u vào n Khóa an toàn trên súng áp l c cao ng n thi t b vô tình B l c b t lên. C a s m c d u Van x N u óng súng áp l c cao, van x s m ra và toàn b Nút x d u ng n c s ch y ng...
  • Seite 170 1. Ki m tra áp su t ngu n c p, nhi t u vào và CHÚ Ý ng c p n u vào. Xem ph n "D li u k Ch t t y r a không phù h p thu t"...
  • Seite 171 B o qu n v Khách hàng c y quy n n u nghi ng ho c khi nh n c yêu c u rõ ràng. TH N TR NG Thi t b không kh i Nguy c ch n th ng, nguy c h h ng.
  • Seite 172 D li u k thu t HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 Classic Classic Classic Classic M Classic K t n i ngu n i n i n áp 220 - 240 220 - 240 380 - 415 380 - 415...
  • Seite 173 Ikuti langkah-langkah 2000/14/EC: Annex V sebagaimana dijelaskan. ng công su t âm thanh dB(A) Simpan kedua dokumen tersebut untuk digunakan di HD 6/15-4 M Classic kemudian waktu atau untuk pemilik selanjutnya. K t qu c: 89 Tujuan penggunaan...
  • Seite 174 Petunjuk tentang zat yang terkandung (REACH) PERINGATAN Informasi terkini tentang zat yang terkandung dapat Kecepatan semburan air yang keluar dari Anda temukan di: www.kaercher.de/REACH nozel menghasilkan tingkat kebisingan Cakupan pengiriman tinggi yang dapat menyebabkan ketidaknyamanan atau kerusakan Periksa kelengkapan isi saat membuka kemasan. Jika pendengaran (misal, tinitus) bagi orang- terdapat aksesori yang tidak lengkap atau ada orang di sekitar.
  • Seite 175 Pengoperasian pertama kali Sambungan daya BAHAYA Startup awal Risiko cidera akibat sengatan listrik BAHAYA Gunakan steker untuk menyambungkan perangkat ke Bahaya cidera akibat sengatan listrik jaringan listrik. Dilarang menyambungkan perangkat ke Suplai air, sambungan daya, dan saluran bertekanan jaringan listrik secara permanen. Steker digunakan tinggi hanya boleh dipasang oleh spesialis teknis resmi.
  • Seite 176 Pemeriksaan keamanan/kesepakatan Metode pembersihan yang disarankan perawatan 1. Semprotkan cairan pembersih secukupnya pada permukaan yang kering dan biarkan bereaksi Anda dapat mengatur jadwal pemeriksaan keamanan (jangan sampai kering). rutin atau membuat kesepakatan perawatan dengan 2. Bilas kotoran yang terangkat dengan penyemprot dealer Anda.
  • Seite 177 c Setel sakelar daya ke "I". Volume takaran detergen terlalu rendah Setel ulang sakelar daya Isi ulang cangkir nozel busa. Hubungi Layanan Pelanggan jika terjadi masalah Olokkan blender yang lebih besar ke selang keeksentrikan. pengisap. Perangkat tidak mencapai tekanan yang dibutuhkan Periksa selang pengisap dan nozel busa dari Periksa ukuran nozel dan bandingkan dengan endapan detergen.
  • Seite 178 HD 6/15-4 M HD 7/11-4 M HD 7/18-4 M HD 9/20-4 M HD 10/21-4 Classic Classic Classic Classic M Classic Panjang x lebar x tinggi 740x528x952 740x528x952 740x528x952 740x528x952 740x528x952 Jumlah oli Jenis oli 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 Nilai yang ditentukan sesuai dengan EN 60335-2-79 Nilai getaran lengan tangan 1,92 1,72...
  • Seite 189 保修条款 本条款所属内容是依据《中华人民共和国消费者权益保护法》 、 《中华人民共和国产品质量法》及 Kärcher 其他相关规定编写,仅适用于 公司在中国大陆销售的清洁产品。 为了维护您的合法权益,请在购机时向经销商索要有关发货票据及其他保修凭证。 Kärcher 产品保修政策:在正确使用、操作的情况下,如产品确实存在由于产品材料、设计或制造引起的质量 问题,请消费者凭有效发票和相关保修凭证按照规定可享受以下保修服务: Kärcher 对于 全系列清洁设备,自购机之日起12个月内,整机设备出现性能故障,可享受保修; 如果丢失有效发货票或保修凭证,且不能提供有效凭据,您的设备将不能享受保修服务; 用户申请保修服务时,请携带好原始发票及相关保修凭证,将设备连同附件一起送至卡赫授权服务中心进行保修。 如果下述任何一种情况发生,消费者将不能享受保修服务(即本保修条款不予适用) 超过保修有效期; 无保修凭证或有效发货票的; 保修凭证上的内容与商品实物标识不符或涂改的; 非按产品使用说明书要求使用、维护、保养而造成损坏的; 消费者擅自拆动或非卡赫授权服务人员拆开自行维修的; 因不可抗力造成损害的,如地震、火灾等; 产品的自然磨损及易损易耗件(包括但不限于外壳、高压管、密封件、喷嘴、单向阀、柱塞、刷子、扒头、 过滤器、尘袋、传动皮带、齿轮等) ; 非卡赫原因造成的故障、缺陷或瑕疵,如外部电源不稳、电压过高、操作不当、搬迁、碰撞、跌落等; 产品售出后运输过程中的损坏; 设备无原厂标识,或原厂标贴上的订货号、序列号与卡赫公司所提供的设备订货号、系列号不一致的; 一切未经卡赫公司许可的改版机型; 其它因客户原因造成损坏的; 保修期届满,卡赫公司或其授权的服务点将为用户提供有偿的维修服务; 保修期内,产品出现质量问题的,用户应采取以下措施: 用户应将产品连同附件送至卡赫公司授权的服务点或经销商处请求服务,同时携带有效发货票和保修凭证; 有效发货票或保修凭证不得涂改,否则作废; 用户也可拨打卡赫公司全国统一服务热线电话400-880-1060,以便获取正确的产品服务信息; 如产品使用过程中,由其它网络提供的服务(如水、电、燃料等)致使设备无法使用或不能正确使用,用户 应首先咨询这些网络的相关部门; 往返卡赫授权服务点的一切费用由用户自行承担(销售时,经销商有另外承诺的除外) 所有被维修替换下来的零件、部件和附件等归卡赫公司所有;从其它设备上拆除产品的相关费用应由用户 承担,即该等费用不属于保修的范畴;...
  • Seite 194 Isi Kandungan Bebas daripada bau yang tidak menyenangkan Perlindungan alam sekitar Nota Umum ............194 Sasaran penggunaan .......... 194 Bahan pembungkusan yang boleh dikitar semula. Perlindungan alam sekitar........194 Sila buang pembungkusan mengikut peraturan alam sekitar. Penghantaran............194 Peralatan elektrikal dan elektronik mengandungi Arahan keselamatan ...........
  • Seite 195 Simbol pada peranti Tetingkap paras minyak Jangan halakan pemancut tekanan tinggi Palam saluran minyak kepada orang, haiwan, peralatan elektrik Palam isian minyak hidup atau pada peranti itu sendiri. Lindungi peranti daripada beku. Kotak kawalan elektrik Menurut peraturan yang berkenaan, peranti Pengetat untuk pemegang tidak boleh digunakan dengan rangkaian air minuman tanpa pemisah sistem.
  • Seite 196 1. Periksa tekanan suapan, suhu input dan jumlah 5. Buka penembak tekanan tinggi dan mulakan input pada bekalan air. Lihat bahagian "Data operasi pembersihan. teknikal" untuk keperluan. Operasi dengan detergen 2. Sambungkan pemisah sistem dan sambungan air ARAHAN peralatan dengan hos (panjang minimum 7.5 m, Tombak buih (pilihan) diperlukan untuk beroperasi diameter minimum 1”).
  • Seite 197 Penukaran minyak ARAHAN Gunakan yang kebiasaannya didapati, kenderaan anti ARAHAN pembekuan berasaskan Glikol. Patuhi arahan Lihat bahagian "Data teknikal" untuk isi padu dan jenis pengendalian oleh pengilang anti pembekuan. minyak 1. Buka skru saluran minyak dan isi palam. Pengangkutan 2. Salurkan minyak dalam besen pengumpulan. BERHATI-HATI 3.
  • Seite 198 Aksesori dan alat ganti Jaminan Gunakan aksesori asli dan alat gantian asli sahaja. Ini Di setiap negara, syarat jaminan yang dikeluarkan oleh akan memastikan peralatan boleh berjalan dengan syarikat pemasaran kami adalah sah. Kami akan bebas kesilapan dan selamat. membetulkan sebarang kecacatan pada alat anda Maklumat tentang aksesori dan alat ganti boleh didapati secara percuma dalam tempoh jaminan jika kesalahan di www.kaercher.com.
  • Seite 199 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 Piawaian nasional digunakan Prosedur penilaian pematuhan yang diguna pakai 2000/14/EG: Lampiran V Tahap kuasa bunyi dB(A) HD 6/15-4 M Classic Diukur: 89 Dijamin: 91 HD 7/11-4 M Classic Diukur: 89 Dijamin: 91 HD 7/18-4 M Classic...
  • Seite 200 1 81...
  • Seite 201 ...(35) ..(35) ..(35) ..(35) ..(35) .
  • Seite 208 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.