Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
GSBS5100
EN/DE
58 7662 0000/AB- EN-DE 1/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GSBS5100

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung GSBS5100 EN/DE 58 7662 0000/AB- EN-DE 1/2...
  • Seite 3 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 4 1 Safety Instructions 5 Preparation 1.1 Purpose of usage ....3 6 Operating the Product 6.1 Turning off the product ..22 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ......3 6 Operation of the Product 6.2 Indicator panel ......23 1.3 Electrical safety ....4 6.3Deodoriser Module ....26 1.4 Handling Safety ....4 6.4 Humidity controlled...
  • Seite 5 Safety Instructions This section includes the safety • - In hostels, or similar environments, instructions necessary to prevent - In catering services and similar non- the risk of personal injury or material retail applications. damage. This product shall not be used in open Our company shall not be held •...
  • Seite 6 Safety instructions When unplugging the appliance, don’t • Store the product so that it shall not be hold the power cord, but the plug. tipped over. When positioning the appliance, • Do not allow children to play with the ensure the supply cord is not scrapped product.
  • Seite 7 Safety instructions socket outlet shall be equipped with a not keep carpets, rugs or similar fuse with a rating of 10 A – 16 A. Our floor covers under the product. This company shall not be responsible for may cause risk of fire as a result of the damages that shall be incurred inadequate ventilation! as a result of operating the product...
  • Seite 8 Safety instructions • Do not place a source of flame (e.g. Do not store explosive materials such as • candles, cigarettes, etc.) on the product aerosol cans with flammable materials or in the vicinity of it. inside the product. Do not place cans containing fluids over •...
  • Seite 9 Safety instructions The cooling system in your product • 1.7 Maintenance and contains R600a refrigerant. The cleaning safety refrigerant type used in the product is Do not pull by the door handle if you • specified in the the type label. This gas shall move the product for cleaning is flammable.
  • Seite 10 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE 2.3 Package information Directive and Disposing Packaging materials of the of the Waste Product: product are manufactured from recyclable materials in This product complies with EU WEEE accordance with our National Directive (2012/19/EU). This product Environment Regulations.
  • Seite 11 Your Refrigerator Freezer compartment Glass shelves Cooler compartment Cooler compartment door shelves Frozen food storing compart- Egg Holder ments Bottle shelf Freezer compartment glass Adjustable stands shelf Crispers Icematic The dairy (cold storage) bin Ice storage box Bottle shelf Ice-maker decorative lid Freezer compartment door shel- May not be available in all models *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be...
  • Seite 12 Installation 4.1 The right place for installation WARNING: : If the door span is too narrow for the Read the “Safety product to pass, remove the Instructions” section first! door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized Your product requires adequate air service.
  • Seite 13 Installation 4.3 Adjustment of the feet If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. Attach 2 plastic wedges on the Fixing nut ventilation cover as shown in the figure. Fixing screw Refrigerator / User Guide 11 / 44EN...
  • Seite 14 Installation In order to adjust the doors vertically, •Loosen the fixing nut at the bottom •Screw adjusting nut (CW/CCW) according to the position of the door •Tighten the fixing nut for the final position In order to adjust the doors horizontally, •...
  • Seite 15 Installation 4.5 Water connection 4.4 Electrical connection (Optional) WARNING: Do not use extension or multi WARNING: Unplug the pro- sockets in power duct and the water pump (if connection. available) during connection. The product’s water mains, filter and WARNING: Damaged carboy connections must be rendered power cable must be by authorizer service.
  • Seite 16 Installation Water filter (1 piece *Optional): Used to connect the mains water to the product. Water filter is not required if carboy connection is available. 4.6 Connecting water hose to the product To connect the water hose to the pro- duct, follow the instructions below.
  • Seite 17 Installation Connect the faucet adaptor to the To avoid damaging, shifting or ac- water mains valve. cidentally disconnecting the hose, use the clips provided to fix the water hose appropriately. WARNING: After turning Attach the connector around the the faucet on, make sure water hose.
  • Seite 18 Installation Connect the other end of the wa- 4.9.1.Fixing external filter ter hose to the water pump by on the wall (Optional) pushing the hose into the pump’s hose inlet. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: Place and fasten the pump hose inside the carboy.
  • Seite 19 Installation Attach the filter in upright position After the connection is established, it on the filter connecting apparatus, should look like the figure below. as indicated on the label. (6) Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adap- tor, (see 4.6.) 4.9.2.Internal filter...
  • Seite 20 Installation Water line: Remove the vegetable bin to ac- cess the water filter. Remove the water filter by-pass cover by pulling. Carboy line: “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice” button on the screen. Refrigerator / User Guide 18 /44 EN...
  • Seite 21 Installation A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. Push the “Ice” button on the scre- en again to cancel the “Ice Off” mode.
  • Seite 22 Preparation Read the “Safety Instructions” section first! 5.1 What to do for energy saving Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods. •...
  • Seite 23 Preparation 5.2 First operation Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in "Safety and environment instructions" and "Installation" sections. • Keep the product running without placing any food inside for 12 hours and do not open the door, unless absolutely necessary.
  • Seite 24 Operating the Product Read the “Safety Instructions” section first! • Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. • Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step.
  • Seite 25 Operation of the Product Read the “Safety Instructions” section first! 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Quick Freeze Key Ice Maker On/Off Button Fault Condition Indicator Cooling Compartment OFF (Vacation) Function Key...
  • Seite 26 Using the product 1. Quick Freezing Key The vacation mode will be activated When the quick freeze key is pressed, and the LED on the button will be lit. the LED on the key ( ) is illuminated “- -” shall be displayed on the Cooling and the quick freeze function shall Compartment temperature indicator be activated.
  • Seite 27 Using the product expired. After replacing the filter, press App is offered through App Store for and hold the key ( ) for 3 seconds to IOS devices, and through Play Store for turn off the filter replacement warning Android devices. LED.
  • Seite 28 Using the product 6.3Deodoriser Module 6.4 Humidity controlled crisper(FreSHelf) (OdourFresh +) *May not be available in all models (This feature is optional) The deodoriser module quickly eliminates the bad smells in your Thanks to the humidity controlled crisper, refrigerator before they permeate vegetables and fruits may be stored for a the surfaces.
  • Seite 29 Using the product 6.5 Blue light/VitaminCare Technology *May not be available in all models For the blue light, Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus preserve their vitamin content.
  • Seite 30 Using the product 6.6 Using the water dispenser 2. Release the arm after filling your glass with water as you desire. (This feature is optional) The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm. If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water.
  • Seite 31 Using the product Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain.
  • Seite 32 Using the product Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher. 6.9 Dairy (cold storage) bin *May not be available in all models “The dairy (cold storage) bin ” provides lower temperature within the refrigerator compartment.
  • Seite 33 Using the product 6.13 Taking ice / water WARNING: The product’s water system should be (Optional) connected to cold water To take water ( ) / ice cube ( ) / line only. Do not connect to fragmented ice ( ), use the display hot water line.
  • Seite 34 Using the product 6.14 Drip tray pin is mounted properly. (Figure 2) Push downwards firmly, until there is (optional) no space left between the reservoir The water dripping from the water and the door plastic. (Figure 2) fountain accumulates on the drip tray; no water drainage is available.
  • Seite 35 Using the product When using your refrigerator for the first time or when not using it for an extended period of time Ice cubes may be small due to air in the pipe af- ter connection, any air will be purged during normal use.
  • Seite 36 Using the product The water is filled with water over time in the lower zone of the water dispenser. It is recommended to clean the water within this zone periodi- cally. While the ice falls from the ice stora- ge reservoir, the sound is normal and does not indicate that the product is problematic.
  • Seite 37 Using the product • 6.16 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. • To preserve food quality, the This will allow you to determine the food items placed in the freezer freshness of each pack every time the compartment must be frozen as freezer is opened.
  • Seite 38 Using the product Freezer Cooler Compartment Compartment Descriptions Setting Setting This is the default, recommended -18°C 4°C setting. These settings are recommended -20,-22 or -24°C 4°C for ambient temperatures exceeding 30°C. Press Rapid Freeze function 24 hours before placing the food, Rapid Freeze 4°C the product will reset to previous...
  • Seite 39 Using the product 6.19 Placing the food 6.21 Illumination lamp Interior light uses a LED type lamp. Various frozen Contact the authorized service for any Freezer goods including problems with this lamp. compartment meat, fish, Lamp(s) used in this appliance cannot shelves ice cream, be used for house lighting.
  • Seite 40 Maintenance and cleaning surface and chrome-coated parts WARNING: Read the “Safety of the product. Chlorine will cause Instructions” section first! rust on such metallic surfaces. • Do not use sharp and abrasive WARNING: Unplug the tools, soap, house cleaning ma- refrigerator before cleaning terials, detergents, gas, gasoline,...
  • Seite 41 Maintenance and cleaning glasses against impacts and the surface with a micro-fiber cloth breakage. dampened with water and use dry As an additional safety precaution, polishing chamois. Always follow the a safety film has been applied to veins of the stainless steel. the rear surface of these glasses to prevent harm to the environment in 7.2 Cleaning of the Products...
  • Seite 42 Troubleshooting • The door is opened too frequently Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. >>> Take care not to open the This list includes frequent complaints that product's door too frequently. are not related to faulty workmanship or •...
  • Seite 43 roubleshooting The refrigerator's operating noise is • The new product may be larger increasing while in use. than the previous one. Larger products will run for longer • The product's operating periods. performance may vary depending • The room temperature may on the ambient temperature be high.
  • Seite 44 Troubleshooting The freezer temperature is very • The cooler compartment low, but the cooler temperature is temperature is set to a very high adequate. degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has • The freezer compartment an effect on the temperature in temperature is set to a very the freezer compartment.
  • Seite 45 roubleshooting • The product is not cleaned • The product's operating principles regularly. >>> Clean the interior involve liquid and gas flows. regularly using sponge, warm >>> This is normal and not a water and carbonated water. malfunction. • Certain holders and packaging There is sound of wind blowing materials may cause odour.
  • Seite 46 Troubleshooting • Fan may continue to operate when the the freezer door is open. WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Do not try to repair the product. Refrigerator / User Guide 44 /44 EN...
  • Seite 47 Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self- repair or which are available in support.grundig.com, might give raise to safety issues not attributable to Grundig, and will void the warranty of the product.
  • Seite 48 Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and sub- sequently cause fire, flood, electrocution and serious personal injury to occur.
  • Seite 49 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
  • Seite 50 1 Sicherheitshinweise 6 Betrieb des Produkts 1.1 Zweck der Verwendung ..3 6.1 Betrieb des Produktes ....24 1.2 Sicherheit von Kindern, 6 Betrieb des Produkts gefährdeten Personen und 6.2 Anzeigetafel ........25 Haustieren ..........3 6.3 Desodorierungsmodul ....28 6.4 Gemüsefach mit kontrollierter 1.3 Elektrische Sicherheit ...4 Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) ....28 1.4 Sicherheit bei der (Diese Funktion ist optional) ....28...
  • Seite 51 Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält die - In Bauernhöfen, • notwendigen Sicherheitshinweise, - In den Räumen von um die Gefahr von Personen- und Hotels, Motels oder anderen Sachschäden zu vermeiden. Erholungseinrichtungen, die von Unser Unternehmen haftet nicht Kunden genutzt werden, • für Schäden, die bei Nichtbeachtung - In Herbergen oder ähnlichen dieser Anweisungen entstehen...
  • Seite 52 Sicherheitshinweise Gegenstände auf das Netzkabel. Das Halten Sie Verpackungsmaterialien • Netzkabel darf nicht geknickt oder von Kindern fern! Es besteht gequetscht werden und nicht mit einer Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Wärmequelle in Berührung kommen. Bevor Sie alte Produkte entsorgen, • Verwenden Sie keine •...
  • Seite 53 Sicherheitshinweise Brandgefahr durch unzureichende Halten Sie das Gerät nicht an der Tür • Belüftung führen! fest, während Sie es handhaben. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Achten Sie beim Umgang mit dem • • blockiert oder abgedeckt werden. Gerät darauf, dass das Kühlsystem Andernfalls kann es zu einem und die Leitungen nicht beschädigt erhöhten Stromverbrauch und zu...
  • Seite 54 Sicherheitshinweise auf dem Typenschild angegebenen Werten für Spannung, Stromstärke 1.6 Elektrische Sicherheit und Frequenz übereinstimmt. • Verwenden Sie chemische Die Steckdose muss mit einer Lösungsmittel für das Gerät. Diese Sicherung mit einem Nennwert Stoffe bergen ein Explosionsrisiko. von 10 A - 16 A ausgestattet sein. •...
  • Seite 55 Sicherheitshinweise blicken. Schauen Sie nicht über einen Frostbeulenrisiko! längeren Zeitraum direkt in das UV- Berühren Sie die Innenwände, die • LED-Licht. Ultraviolette Strahlen Metallteile des Gefrierschrankes oder können die Augen überanstrengen. die im Kühlschrank aufbewahrten Befüllen Sie das Produkt nicht •...
  • Seite 56 Sicherheitshinweise Rohre; 1.7 Sicherheit bei - berühren Sie nicht das Produkt Wartung und Reinigung oder das Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Türgriff, wenn • - halten Sie das Gerät von Sie das Gerät zu Reinigungszwecken potenziellen Feuerquellen fern, die bewegen müssen. Ein zu das Gerät in Brand setzen könnten.
  • Seite 57 Sicherheitshinweise 1.8 Beleuchtung Möglicherweise nicht in allen Modellen anwendbar Wenden Sie sich an einen • autorisierten Kundienst, wenn Sie die LED / Glühbirne für die Beleuchtung ersetzen müssen. 9 / 44 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung...
  • Seite 58 Umweltbedingungen 2.1 Einhaltung der WEEE- 2.2 Einhaltung der RoHS- Richtlinie und Entsorgung Richtlinie: des Altgeräts: Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht der RoHS-Richtlinie der EU (2011/65/ Dieses Produkt entspricht der WEEE- EU). Es enthält keinerlei Materialien, die Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt gemäß...
  • Seite 59 Ihr Kühlschrank Gefrierfach Glaseinschübe Frischefach Lüfter Türeinschübe im Frischefach Tiefkühlfächer Eierhalter Glaszwischenboden für Gefrierschrankfach Flaschenablage Eismaschine Stellfüße Eisaufbewahrungsbox Gemüsefächer Dekorativer Deckel des Eiswürfelbereiters Das Milchfach (Kühllagerung) Türeinschübe im Gefrierfach Flaschenablage Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar *Optional: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematisch und stimmen möglicherweise nicht genau mit Ihrem Produkt überein.
  • Seite 60 Installation 4.1 Der geeignete Aufstellungsort WARNUNG: : Sollte die Eingangsöffnung am Lesen Sie zuerst Aufstellungsort zu schmal den Abschnitt für das Gerät sein, bauen „Sicherheitshinweise“! Sie die Gerätetür ab und Ihr Produkt benötigt eine ausreichende drehen Sie das Gerät auf Luftzirkulation, um effizient zu die Seite.
  • Seite 61 Installation 4.3 Einstellung der Füße Wenn das Gerät sind nicht in einer ausbalancierten Position befinden sollte, richten Sie es entsprechend auf, indem Sie die Stellfüße entweder rechts- oder linksherum drehen. Befestigen Sie 2 Kunststoffkeile an der Lüftungsabdeckung, so wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 62 Installation Um die Türen vertikal auszurichten, •Lösen Sie die Befestigungsmutter an der Unterseite. • Einstellmutter (CW/CCW) entsprechend der Position der Tür einschrauben • Ziehen Sie die Befestigungsmutter für die Endposition an Um die Türen horizontal auszurichten, • Lösen Sie die Befestigungsmutter an der Unterseite •...
  • Seite 63 Installation 4.5 Wasseranschluss 4.4 Elektrischer Anschluss (Optional) WARNUNG: Verwenden Sie für den Anschluss WARNUNG: Ziehen Sie während an des Stromnetz keine des Anschlusses den Stecker des Verlängerungskabel oder Geräts und der Wasserpumpe Mehrfachsteckdosen. (falls vorhanden). Die Anschlüsse des Produkts an das WARNUNG: Wassernetz, den Filter und die Flasche beschädigtes Kabel darf...
  • Seite 64 Installation Wasserfilter (1 Stück *Optional): Wird für den Anschluss des Wassers an das Produkt verwendet. Der Wasserfilter wird nicht benötigt, wenn ein Anschluss für eine Karaffe vorhanden ist. 4.6 Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät Um den Wasserschlauch an das Gerät anzuschließen, befolgen Sie Verbinden Sie das andere die nachstehenden Anweisungen.
  • Seite 65 Installation Schließen Sie den Wasserhahnadapter Um zu vermeiden, dass der an das Wasserleitungsventil an. Schlauch beschädigt, verrutscht oder versehentlich abgezo- gen wird, verwenden Sie die mitgelieferten Clips, um den Befestigen Sie das Verbindungsstück Wasserschlauch entsprechend zu um den Wasserschlauch. befestigen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich nach dem Aufdrehen des...
  • Seite 66 Installation Schließen Sie das andere Ende des verfügen. Um den Wasserfilter an Wasserschlauchs an die Wasserpumpe das Gerät anzubringen, befolgen Sie an, indem Sie den Schlauch in den die nachstehenden Anweisungen. Schlaucheinlass der Pumpe schieben. 4.9.1.Befestigung des externen Filters an der Wand (optional) WARNUNG: Befestigen Sie den Filter nicht am Produkt.
  • Seite 67 Installation Bestimmen Sie den Ort Schließen Sie den für die Befestigung des Wasserschlauch, der von der Außenfilters. Befestigen Sie die Oberseite des Filters ausgeht, an Anschlussvorrichtung des Filters den Wasseranschlussstutzen des (5) an der Wand. Geräts an (siehe 4.6.). Befestigen Sie den Filter in aufrechter Position auf der Filteranschlussvorrichtung, wie auf dem Etikett angegeben.
  • Seite 68 Installation Wasserleitung: die nachstehenden Anweisungen zur Installation des Filters. Während des Einbaus des Filters muss die Anzeige „Eis aus“ aktiv sein. Schalten Sie die EIN-AUS- Anzeige mit der Taste „Eis“ auf dem Bildschirm ein. Behälterleitung: 4.9.2. Innenfilter Der mit dem Produkt gelieferte Innenfilter ist bei der Auslieferung nicht installiert;...
  • Seite 69 Installation Entfernen Sie den Gemüsebehälter, um an den Wasserfilter zu gelangen. Entfernen Sie die Bypass-Abdeckung des Wasserfilters durch Ziehen. Nach dem Abnehmen des Deckels können ei- nige Tropfen Wasser herausfließen; das ist nor- mal. Setzen Sie die Wasserfilterabdeckung in den Mechanismus ein und drücken Sie sie, um sie zu verriegeln.
  • Seite 70 Vorbereitung Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 5.1 Hinweise für einen energiesparenden Betrieb Der Anschluss des Produkts an elektronische Energiesparsysteme ist schädlich, da er das Produkt beschädigen kann. • Lassen Sie die Kühlschranktür nicht über • Wenn mehrere Optionen vorhanden sind, längere Zeit hinweg offen.
  • Seite 71 Vorbereitung 5.2 Erstbetrieb Bevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und „Aufstellung“ beschrieben, durchzuführen. • Lassen Sie das leere Gerät mindesten 12 lang laufen und öffnen Sie dabei nicht Tür, sofern es nicht absolut notwendig sein sollte.
  • Seite 72 Betrieb des Produkts Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! • Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Werkzeuge als die Empfehlungen des Herstellers, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. • Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als Unterstützung oder als Trittbrett.
  • Seite 73 Betrieb des Produkts Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 6.2 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die akustischen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. Schnellgefriertaste Eiswürfelbereiter Ein/Aus-Taste Fehlerzustandsanzeige Funktionstaste Kühlfach AUS (Urlaub) Schnellkühltaste Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach *Anti-Geruch-Modul-Taste Warnungstaste zum Filteraustausch...
  • Seite 74 Nutzung des Gerätes 1. Schnellgefriertaste 4. Funktionstaste Kühlfach AUS (Urlaub) Wenn die Schnellgefriertaste gedrückt Um die Urlaubsfunktion zu aktivieren, wird, leuchtet die LED auf der Taste ( drücken Sie die Taste ( ) für 3 Sekunden. ) und die Schnellgefrierfunktion muss Der Urlaubsmodus wird aktiviert und aktiviert werden.
  • Seite 75 Nutzung des Gerätes sollte in regelmäßigen Abständen Die HomeWhiz-Anwendung soll für gewechselt werden. Ihr Kühlschrank die drahtlose Verbindung verwendet errechnet diese Zeit automatisch. Die LED werden. Installationsschritte werden in auf der Filterwechsel-Warntaste leuchtet, der Anwendung während der Installation wenn die Betriebsdauer des Filters beschrieben.
  • Seite 76 Nutzung des Gerätes 6.3 Desodorierungsmodul 6.4 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (OdourFresh +) *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar (Diese Funktion ist optional) Das Desodorierungsmodul beseitigt Dank des Gemüsefachs mit kontrollierter schnell die schlechten Gerüche in Luftfeuchtigkeit können Gemüse und Ihrem Kühlschrank, bevor sie die Obst in einer Umgebung mit idealen Oberflächen durchdringen.
  • Seite 77 Nutzung des Gerätes 6.5 Blaues Licht/VitaminCare- Technologie *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar Für das blaue Licht, Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gelagert werden, das mit blaues Licht beleuchtet wird, setzen ihre Photosynthese durch den Wellenlängeneffekt des blauen Lichts fort und bewahren so ihren Vitamingehalt.
  • Seite 78 Nutzung des Gerätes 6.6 Verwendung des 2. Lassen Sie den Arm los, nachdem Sie Ihr Glas nach Belieben mit Wasser ge- Wasserspenders füllt haben. (Diese Funktion ist optional) Das Wasser in ersten Gläsern aus dem Wasserspender ist normalerweise warm. Wenn der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt wurde, gießen Sie die ersten Gläser Wasser weg, um...
  • Seite 79 Nutzung des Gerätes Nehmen Sie den Wassertankdeckel zum Reinigen ab. Füllen Sie in den Wassertank niemals mit Fruchtsaft, Sprudelgetränken, Spirituosen oder anderen, nicht für die Verwendung in einem Wasserspender geeigneten Flüssigkeiten. Die Verwendung dieser Flüssigkeiten führt zu Funktionsausfällen und nicht reparablen Schäden am Wasserspender.
  • Seite 80 Nutzung des Gerätes 6.12 Geruchsfilter Die Komponenten des Wassertanks und des (Diese Funktion ist optional) Wasserspenders dürfen Der Geruchsfilter in der nicht im Geschirrspüler Luftzufuhrleitung des Frischefachs gewaschen werden. verhindert die Entstehung unangenehmer Gerüche. 6.9 Milchfach (Kühllagerung) *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar „Das Milchfach (Kühllagerung)“...
  • Seite 81 Nutzung des Gerätes 6.13 Entnahme von Eis/Wasser schmelzen und auslaufen. Wenn di- eses Problem auftritt, nehmen Sie (Optional) das Eis aus dem Eisbehälter und Um Wasser ( ) / Eiswürfel ( ) / reinigen Sie den Behälter. fragmentiertes Eis ( ) zu entnehmen, WARNUNG: wählen Sie die entsprechende Option Wassersystem des...
  • Seite 82 Nutzung des Gerätes 6.14 Tropfschale Sie sich, dass der Eiswählstift richtig eingesetzt ist. (Abbildung 2) (optional) Drücken Sie den Behälter fest nach unten, bis kein Platz mehr zwischen dem Behälter Das von der Wasserspender abtropfende und dem Kunststoff der Tür ist. (Abbildung 2) Wasser sammelt sich in der Tropfschale;...
  • Seite 83 Nutzung des Gerätes Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen, können die Eiswürfel aufgrund von Luft in der Leitung nach dem Anschluss klein sein. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserleitung Verunreinigungen enthalten kann.
  • Seite 84 Nutzung des Gerätes Das Wasser im unteren Bereich des Wasserspenders hat sich mit der Zeit mit Wasser gefüllt. Es wird emp- fohlen, das Wasser in dieser Zone regelmäßig zu reinigen. Wenn das Eis aus dem Eisvorratsbehälter fällt, ist das Geräusch normal und deutet nicht auf ein Problem mit dem Produkt hin.
  • Seite 85 Nutzung des Gerätes • 6.16 Einfrieren frischer Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel gut verpackt sind, bevor Lebensmittel Sie diese in das Gefriergerät legen. • Um Lebensmittel in guter Qualität Verwenden Sie für das Gefriergerät aufzubewahren, müssen die in das geeignete Behältnisse, Alufolie, Gefrierfach gelegten Produkte so feuchtigkeitsbeständiges Papier,...
  • Seite 86 Nutzung des Gerätes Gefrierfacheinstellung Frischefacheinstellung Beschreibungen Das ist die standardmäßige, -18°C 4°C empfohlende Einstellung Diese Einstellungen werden -20,-22 oder -24°C 4°C für Umgebungstemperaturen empfohlen, die 30°C überschreiten. Drücken Sie die Schnellgefrierfunktion 24 Stunden vor dem Einlegen des Schnellgefrieren 4°C Lebensmittels, das Produkt wird auf die vorherigen Einstellungen zurückgesetzt, wenn der Prozess abgeschlossen ist.
  • Seite 87 Nutzung des Gerätes in das Gefrierschrank. Bananen, 6.20 Warnton bei offener Tür Tomaten. Salat, Sellerie, gekochte (Diese Funktion ist optional) Eier, Kartoffeln und vergleichbare Ein Signalton ertönt, wenn die Gerätetür Lebensmittel dürfen nicht für länger als 1 Minute geöffnet ist. eingepackt werden.
  • Seite 88 Wartung und Reinigung diesen nach unten gleiten lassen. WARNUNG: Lesen • Verwenden Sie kein chlorhal- Sie zuerst den Abschnitt tiges Wasser bzw. chlorhaltige „Sicherheitshinweise“! Reinigungsmittel zur Reinigung der Außenflächen und chrombeschichte- WARNUNG: Ziehen Sie ten Teile des Geräts. Chlor lässt me- Netzstecker bevor Sie das tallische Oberflächen rosten.
  • Seite 89 Wartung und Reinigung Für routinemäßige 7.1 Außenflächen aus Edelstahl Reinigungsprozesse *sind nicht Verwenden Sie ein nicht scheuerndes alkalische und nicht korrosive Reinigungsmittel aus rostfreiem Stahl Reinigungsmittel auf Wasserbasis zu und tragen Sie es mit einem weichen, verwenden. fusselfreien Tuch auf. Wischen Sie Um eine längere Lebensdauer zum Polieren die Oberfläche vorsichtig dieser Beschichtung zu erreichen,...
  • Seite 90 Wartung und Reinigung • Bewahren Sie keine verdorbenen Lebensmittel bzw. solche mit abgelaufenem Haltbarkeitsdatum im Kühlschrank auf. Tee ist einer der wirksamsten Geruchsentferner. Legen Sie die Pulpa des gebrühten Tees in einen offenen Behälter und entnehmen Sie es spätestens nach 12 Stunden.
  • Seite 91 Fehlerbehebung • Die Tür wird zu häufig geöffnet Prüfen Sie diese Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. So sparen >>> Achten Sie darauf, die Tür des Sie Zeit und Geld. Diese Liste enthält Geräts nicht zu häufig zu öffnen. häufige Beanstandungen, die nicht auf •...
  • Seite 92 Fehlerbehebung • Bei einem plötzlichen • Das neue Gerät ist möglicherweise Stromausfall oder wenn der größer als das vorherige. Größere Netzstecker gezogen und wieder Produkte sind länger in Betrieb. eingesteckt wird, ist der Gasdruck • Die Raumtemperatur ist im Kühlsystem des Geräts möglicherweise zu hoch.
  • Seite 93 Fehlerbehebung Die Temperatur des Gefrierfachs ist • Die Kühlfachtemperatur ist sehr niedrig, aber die Temperatur sehr hoch eingestellt. >>> Die des Kühlfachs ist ausreichend. Temperatureinstellung des Kühlfachs wirkt sich auf die • Die Temperatur des Gefrierfachs Temperatur im Gefrierfach aus. ist auf eine sehr niedrige Warten Sie, bis die Temperatur Temperatur eingestellt.
  • Seite 94 Fehlerbehebung • Die Umgebungsluft kann • Der Fußboden ist nicht eben oder feucht sein, dies ist bei stabil. >>> Wenn das Produkt bei feuchtem Wetter ganz normal. langsamer Bewegung wackelt, >>> Das Kondenswasser stellen Sie die Ständer ein, um wird sich auflösen, wenn die das Produkt auszubalancieren.
  • Seite 95 Fehlerbehebung • Lebensmittelverpackungen können die Tür blockieren. >>> Entfernen Sie alle Gegenstände, die die Türen blockieren. • Das Gerät steht nicht ganz aufrecht auf dem Boden. >>> Stellen Sie die Ständer so ein, dass das Gerät im Gleichgewicht ist. • Der Fußboden ist nicht eben oder stabil.
  • Seite 96 Selbstreparatur Folgende Ersatzteile können vom Endverbraucher selbst repariert wer- den: Türgriffe, Türscharniere, Ablagen, Körbe und Türdichtungen (eine aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021 auch unter support.grundig. com verfügbar). Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und die Gefahr von schweren Verletzungen zu vermeiden, müssen die ge- nannten Selbstreparaturen gemäß...
  • Seite 97 Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind, und/oder die nicht gemäß den Anweisungen in den Benutzerhandbüchern für die Selbstreparatur oder unter support.grundig.com durchgeführt wer- den, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht von Grundig zu verantworten sind, und führen zum Erlöschen der Garantie für das Produkt.
  • Seite 98 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 99 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 100 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigorifero Manuale utente GSBS5100 FR/İT 58 7662 0000/AB-FR-İT 2/2...
  • Seite 102 Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d’utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Seite 103 1 Consignes de sécurité 6.4 Bac à légumes à humidité contrôlée 1.1 Objet de l’utilisation ....3 (FreSHelf) ..........27 1.2 Sécurité des enfants, des (Cette caractéristique est en option) 27 personnes vulnérables et des animaux 6.5 Voyant lumineux Bleu / Technologie domestiques ........3 VitaminCare+ ........28 1.3 Sécurité...
  • Seite 104 Consignes de sécurité Cette section contient les instructions - hôtels ou environnements de sécurité nécessaires à la prévention similaires, des risques de dommage corporel ou de - services de restauration et les dommage matériel. espaces semblables de vente en gros. Notre entreprise ne peut être tenue Ces appareils ne doivent pas être pour responsable des dommages...
  • Seite 105 Consignes de sécurité surchauffer et causer un incendie. Par Débranchez le cordon d’alimentation de la conséquent, aucune prise multiple ne prise de courant. doit se trouver derrière ou à proximité Coupez le cordon d’alimentation et reti- de l’appareil. rez-le de l’appareil avec la prise. La prise doit être facilement Ne retirez pas les étagères et les tiroirs accessible.
  • Seite 106 Consignes de sécurité Plus un réfrigérateur contient de 1.5 Sécurité lors réfrigérant, plus grande doit être la pièce d’installation. Dans les très de l’installation petites pièces, un mélange gaz-air Contactez le service agréé pour inflammable peut se produire en l’installation de votre réfrigérateur. cas de fuite de gaz dans le système Pour préparer l’installation du de refroidissement.
  • Seite 107 Consignes de sécurité Débranchez le câble d’alimentation du l’appareil ou à proximité de celui-ci. réfrigérateur pendant l’installation. Dans le cas contraire, vous risquez de Ne montez pas sur l’appareil. Risque de vous électrocuter et de vous blesser ! chute et de blessure ! Ne branchez pas l'appareil sur des N’endommagez pas les tuyaux du prises desserrées, cassées, sales,...
  • Seite 108 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessures, N’utilisez pas ou ne placez pas de rassurez-vous que vous avez retiré matériaux sensibles à la température toute la glace ou toute l’eau qui tels que des aérosols inflammables, auraient pu se verser au sol. des objets inflammables, de la glace Changez l’emplacement des casiers/ sèche ou d’autres agents chimiques...
  • Seite 109 Consignes de sécurité Utilisez des produits de nettoyage Pour des appareils dotés d’un et d'entretien qui ne sont pas nocifs distributeur d’eau/machine à pour les aliments uniquement à glaçons, l'intérieur de l’appareil. N'utilisez pas de vapeur ou de utilisez uniquement de l'eau potable. matériel de nettoyage à...
  • Seite 110 Instructions environnementales 2.1 Conformité avec la 2.2 Conformité avec la directive WEEE et Directive RoHS élimination des déchets : Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/ Cet appareil est conforme à la EU). Il ne comporte pas de matériaux directive WEEE de l'Union européenne dangereux et interdits mentionnés dans (2012/19/EU).
  • Seite 111 Votre réfrigérateur Compartiment congélateur Ventilateur Compartiment réfrigérateur Compartiments de conservation des ali- Balconnets de la porte du compartiment ré- ments congelés frigérateur Etagère en verre du compartiment congé- Porte-œuf lateur Étagère pour les bouteilles Icématique Pieds réglables Bac de réserve de glaçons Bacs à...
  • Seite 112 Installation 4.1 Le bon endroit pour AVERTISSEMENT : : Si le l'installation cadre de la porte est trop étroit pour laisser passer Lisez d'abord la section l'appareil, retirez la porte « Instructions de sécurité » ! et faites passer l'appareil sur les côtés ;...
  • Seite 113 Installation 4.3 Ajustement des pieds Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de ventilation tel Fixing nut qu’illustré par l’image. Fixing screw 12 /44 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation...
  • Seite 114 Installation Afin de régler les portes verticalement, •Desserrez l'écrou de fixation en bas •Vissez l'écrou de réglage (CW/CCW) selon la position de la porte •Serrez l'écrou de fixation pour la position finale İT/ Afin de régler les portes horizontalement, Desserrez la vis de fixation en bas Desserrez le boulon de fixation sur le dessus Vissez le boulon de réglage (CW/CCW)
  • Seite 115 Installation 4.5 Raccordement à l’appro- 4.4. Raccordement électrique visionnement d’eau AVERTISSEMENT : (en option) Ne branchez pas le réfrigérateur sur AVERTISSEMENT : une rallonge ou une Débranchez le réfrigérateur et multiprise. la pompe à eau (si disponible) AVERTISSEMENT : pendant le raccordement. câbles d’alimentation Les raccords du système d'approvisionne- endommagés doivent...
  • Seite 116 Installation Filtre à eau (1 pièce en option) : utili- sé pour raccorder le réseau d'appro- visionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu. İT/ 4.6 Raccordement du tuyau d'eau à...
  • Seite 117 Installation Raccordez l'adaptateur du robinet à la vanne Pour éviter tout dommage, décalage ou d'arrêt du réseau d'approvisionnement d'eau. débranchement accidentel du tuyau, utilisez les agrafes fournies pour fixer le tuyau d'eau de manière convenable. AVERTISSEMENT : Après Fixez le joint autour du tuyau l'ouverture du robinet, vé- d'eau.
  • Seite 118 Installation Raccordez l'autre extrémité du dèle. Pour fixer le filtre à eau, procé- tuyau d'eau à la pompe à eau en dez de la manière suivante. poussant le tuyau à l'intérieur de l'orifice d'entrée de la pompe. 4.9.1 Fixation du filtre ex- terne au mur (en option) AVERTISSEMENT : İT/...
  • Seite 119 Installation Déterminez l'emplacement de Fixez le tuyau d'eau en le tirant fixation du filtre externe. Fixez les du dessus du filtre jusqu'à l'adap- accessoires de raccordement du tateur de raccordement d'eau du filtre (5) au mur. réfrigérateur (voir Section 4.6). Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccor- dement, tel qu'illustré...
  • Seite 120 Installation Conduite d'eau : L’indicateur « Ice Off » (prépara- tion de glace désactivée) doit être activé lorsque vous installez le filtre. Passez du mode MARCHE- ARRÊT en appuyant sur la touche « Ice » (glace) à l'écran. İT/ Conduite de la bonbonne : 4.9.2 Filtre interne Le filtre interne livré...
  • Seite 121 Installation Retirez le bac à légumes pour ac- céder au filtre à eau. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d'eau pourraient s'écouler après le retrait du couvercle, c'est tout à fait normal. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller.
  • Seite 122 Préparation Lisez d'abord la section « Instructions de sécurité » ! 5.1 Comment économiser l'énergie Il est dangereux de connecter l’appareil aux İT/ systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. fonctionneront selon les besoins pour Ne conservez pas des aliments ou des consommer un minimum d'énergie tout en boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur.
  • Seite 123 Préparation 5.2 Première opération Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Seite 124 Fonctionnement de l’appareil Lisez d'abord la section « Instructions de sécurité » ! • Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de İT/ décongélation. • Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied.
  • Seite 125 Fonctionnement de l’appareil Lisez d'abord la section « Instructions de sécurité » ! 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Clé...
  • Seite 126 Utilisation de l'appareil 1. Clé de congélation rapide appuie sur une touche quelconque. Dès que vous appuyez sur la touche 4. Touche de fonction ARRÊT du d’arrêt rapide, le voyant LED de la touche compartiment réfrigéré (vacances) ) s’allume et la fonction d’arrêt Pour activer la fonction vacances, rapide s’active.
  • Seite 127 Utilisation de l'appareil voyant LED de la touche correspondante En cas d’impossibilité d’établir s’allume. Lorsque la fonction est la connexion pendant une longue activée, le module anti-odeur fonctionne période, vérifiez vos paramètres de périodiquement. connexion et reportez-vous à la section «...
  • Seite 128 Utilisation de l'appareil 6. 3 Module désodorisant 6.4 Bac à légumes à humidité contrôlée (FreSHelf) (OdourFresh +) *Peut ne pas être disponible sur (Cette caractéristique est en option) tous les modèles Grâce au bac à légumes à humidité Le module désodorisant élimine contrôlée, les légumes et les fruits peuvent rapidement les mauvaises odeurs de être conservés plus longtemps dans un...
  • Seite 129 Utilisation de l'appareil 6.5 Voyant lumineux Bleu / Technologie VitaminCare+ *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à...
  • Seite 130 Utilisation de l'appareil 6.6 Utilisation du distributeur d’eau 2. Relâchez le bras après avoir rempli votre verre d'eau comme vous le souhaitez. (Cette caractéristique est en option) Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds. İT/ Lorsque le distributeur d'eau n'est pas utilisé...
  • Seite 131 Utilisation de l'appareil Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d'eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié...
  • Seite 132 Utilisation de l'appareil 6.11 Ioniseur Les composants du réser- voir d'eau et du distributeur (Cette caractéristique est en option) d'eau ne doivent pas être Le système d'ioniseur dans le lavés au lave-vaisselle. conduit d'air du compartiment 6.9 Bac pour produits laitiers réfrigérateur sert à...
  • Seite 133 Utilisation de l'appareil 6.13. Récupération de glace ou de l'eau AVERTISSEMENT : système d'eau de l'appareil (en option) doit uniquement être rac- Pour récupérer de l’eau ( ) / des glaçons ( cordé à la conduite d'eau ) / de la glace pilée ( ), utilisez l’écran froide.
  • Seite 134 Utilisation de l'appareil 6.14. Plateau de dégivrage Poussez fermement vers le bas, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre le réservoir (en option) et le plastique de la porte. (Figure 2) L'eau qui s'égoutte du distributeur s'accumule sur le plateau de dé- givrage ;...
  • Seite 135 Utilisation de l'appareil passage pour la glace pour suppri- mer les obstacles, comme indiqué à la figure 5. Lorsque vous utilisez votre réfrigéra- teur pour la première fois ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période de temps, les glaçons pourraient se former en petite quan- tité...
  • Seite 136 Utilisation de l'appareil Ensuite, elle sera apte à reprendre la glace brisée. En prenant de la glace brisée, les glaçons peuvent passer en premier. En voulant extraire de la glace bri- sée, des glaçons peuvent sortir. Fonctionnement de l’appareil La İT/ porte du congélateur à...
  • Seite 137 Utilisation de l'appareil 6.16 Congélation des Assurez-vous que les aliments sont emballés avant de les placer dans le aliments frais congélateur. Utilisez des récipients Pour conserver la qualité des pour congélateur, du papier aliments, les denrées placées dans aluminium et du papier résistant à le compartiment congélateur doivent l'humidité, des sacs en plastique ou être congelées le plus rapidement...
  • Seite 138 Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Descriptions congélateur réfrigérateur Ce réglage est celui qui est -18 °C 4°C recommandé par défaut. Ces réglages sont recommandés -20, -22 ou İT/ 4°C pour des températures -24 °C ambiantes excédant 30 °C. Appuyez sur la fonction congélation rapide et patientez pendant 24 heures Congélation...
  • Seite 139 Utilisation de l'appareil 6.19 Disposition des aliments 6.21 Lampe d’éclairage L'éclairage intérieur utilise une Les aliments lampe de type DEL. Contactez le congelés service agréé pour tout problème lié incluent à cette lampe. Balconnets du notamment La ou les lampes utilisées dans compartiment la viande, le cet appareil ne peuvent pas être...
  • Seite 140 Entretien et nettoyage N'utilisez pas d'eau contenant du AVERTISSEMENT : Lisez chlore, ou des produits de nettoyage d'abord la section "Instructions pour les surfaces externes et les de sécurité" ! pièces chromées de l'appareil. Le chlore entraîne la corrosion de ce AVERTISSEMENT : type de surfaces métalliques.
  • Seite 141 Entretien et nettoyage En guise de précaution supplémentaire, 7.1 Surfaces extérieures en un film de sécurité a été appliqué sur la acier inoxydable surface arrière de ces lunettes pour éviter Utilisez un produit de nettoyage non abrasif de nuire à l’environnement en cas de bris. pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
  • Seite 142 Dépannage • La porte a été ouverte trop Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait fréquemment >>> Évitez d'ouvrir vous éviter de perdre du temps et de trop fréquemment la porte de l’argent. Cette liste répertorie les plaintes l'appareil.
  • Seite 143 Dépannage • En cas de coupure soudaine de • Il se peut que le nouvel appareil soit plus courant ou de débranchement grand que l’ancien. Les appareils plus intempestif, la pression du gaz grands fonctionnent plus longtemps. dans le système de réfrigération •...
  • Seite 144 Dépannage La température du congélateur • La température du compartiment est très basse, alors que celle du réfrigérateur est réglée à réfrigérateur est appropriée. un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du • La température du compartiment compartiment réfrigérateur a congélateur est très basse.
  • Seite 145 Dépannage Il y a de la condensation sur les • Le sol n’est pas assez solide et parois externes ou entre les portes durable. >>> Si l'appareil balance de l’appareil. lorsqu'il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le •...
  • Seite 146 Dépannage Le bac à légumes est bloqué. • Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du bac. >>> Reclassez les aliments dans le bac. En cas de présence d'une surface chaude sur le produit, İT/ •...
  • Seite 147 : poignées de porte, char- nières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible sur support.grundig.com à partir du 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, ladite auto-réparation doit être effectuée en suivant les...
  • Seite 148 Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s’abs- tenir de tenter d’effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange mentionnée, mais de contacter dans de tels cas des réparateurs professionnels autorisés ou des réparateurs professionnels agréés.
  • Seite 149 Gentile Cliente, Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto. Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra documentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
  • Seite 150 1 Istruzioni di sicurezza Spegnimento del prodotto 23 6.2 Pannello indicatore ....24 1.1 Destinazione d’uso ....3 6.3 Modulo Deodorante .....27 1.2 Sicurezza dei bambini, dei 6.4 Cassetto frutta e verdura a disabili e degli animali domestici 3 umidità controllata (FreShelf) ..27 1.3 Sicurezza elettrica ....4 (Questa funzione è...
  • Seite 151 Istruzioni di sicurezza Questa sezione include le istruzioni • clienti, sulla sicurezza necessarie per evitare - In ostelli o ambienti simili, il rischio di lesioni personali e danni - Nei servizi di catering e similari, materiali. purché in scenari non retail. La nostra azienda non è...
  • Seite 152 Istruzioni di sicurezza sull'impianto elettrico deve essere Per evitare che i bambini entrino nell'ap- disponibile un meccanismo che parecchio non rimuovere i ripiani e i cas- soddisfi la regolamentazione in setti dal prodotto. materia di elettricità e che scolleghi Rimuovere le porte. tutti i terminali dalla rete elettrica Conservare il prodotto in modo da non (fusibile, interruttore, interruttore...
  • Seite 153 Istruzioni di sicurezza nella targhetta di identificazione. le informazioni contenute nel Il luogo di installazione del prodotto manuale d'uso e accertarsi che le • non deve essere esposto alla luce utenze elettriche e idriche siano diretta del sole e non deve trovarsi in conformi a quanto necessario.
  • Seite 154 Istruzioni di sicurezza del prodotto in modo che non • Non collocare e mettere in funzione comportino il rischio di inciampare. apparecchi elettrici all'interno dei • La penetrazione dell'umidità nelle frigoriferi/congelatore, a meno che non parti sotto tensione o nel cavo di sia stato consigliato dal produttore.
  • Seite 155 Istruzioni di sicurezza Se il prodotto viene utilizzato in modo • - non toccare il prodotto o il cavo di non conforme alla sua destinazione, alimentazione, può causare danni o deterioramento - tenere il prodotto lontano da dei prodotti conservati al suo interno. potenziali fonti d'incendio che Se il frigorifero è...
  • Seite 156 Istruzioni di sicurezza 1.7 Sicurezza nella 1.8 Illuminazione manutenzione e nella pulizia (Potrebbe non essere disponibile in Non tirare la maniglia della porta se • tutti i modelli) si deve spostare il prodotto per la Contattare un servizio di assistenza •...
  • Seite 157 Istruzioni relative all’ambiente 2.1 Conformità con le normative 2.3 Informazioni sull'imballaggio WEEE e sullo smaltimento I materiali che compongono dei prodotti di scarico: l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da Questo prodotto è conforme alla materiali riciclabili in direttiva WEEE dell'UE (2012/19/EU). conformità...
  • Seite 158 Il frigorifero Scomparto congelatore Ripiani in vetro Scomparto raffreddatore Ventola Ripiani della porta dello scomparto raffreddatore Scomparti per la conservazione di alimenti Scomparto uova congelati Ripiano per bottiglie Ripiano in vetro scomparto congelatore Supporti regolabili Macchina del ghiaccio Cassetto frutta e verdura Scatola di conservazione del ghiaccio Il contenitore dei prodotti caseari (cella frigori- Coperchio decorativo della macchinetta del...
  • Seite 159 Installazione 4.1 Luogo idoneo per ATTENZIONE: : Qualora la l'installazione porta fosse troppo stretta per consentire il passaggio Leggere prima la sezione del prodotto, togliere la "Istruzioni di sicurezza"! porta e ruotarla; qualora ciò non funzioni, contattare il servizio autorizzato. Il prodotto necessita di adeguata •...
  • Seite 160 Installazione 4.3 Regolazione dei piedini Qualora il prodotto non fosse in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandoli verso destra o verso sinistra. Fissare 2 cunei in plastica sul coperchio della ventilazione, come indicato nella figura. Fixing nut Fixing screw 12 /44 IT Frigorifero/Manuale dell'Utente...
  • Seite 161 Installazione Per regolare le porte in verticale: • Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore • Avvitare il dado di regolazione (CW/ CCW) in base alla posizione della porta • Serrare il dado di fissaggio per la posizione finale Per regolare le porte in orizzontale: •...
  • Seite 162 Installazione 4.5 Collegamento all’acqua 4.4 Collegamento elettrico (Opzionale) ATTENZIONE: usare prolunghe o ATTENZIONE: Durate il multi prese per il collegamento, scollegare il collegamento elettrico. prodotto e la pompa dell'ac- qua (se presente). ATTENZIONE: I cavi di alimentazione I collegamenti alla rete idrica, al filtro danneggiati vanno e alla damigiana del prodotto devono essere eseguiti da un servizio di as-...
  • Seite 163 Installazione Filtro acqua (1 pezzo *Opzionale): Serve per collegare l'acqua di rete al prodotto. Il filtro dell'acqua non è necessario se è disponibile il col- legamento alla damigiana. 4.6 Collegamento del tubo dell'acqua al prodotto Per collegare il tubo dell'acqua al prodotto, seguire le istruzioni riportate di seguito.
  • Seite 164 Installazione Collegare l'adattatore del rubi- Per evitare di danneggiare, spo- stare o scollegare accidental- netto alla valvola della rete idrica. mente il tubo, utilizzare le clip in dotazione per fissare il tubo dell'acqua in modo appropriato. ATTENZIONE: Dopo aver Fissare il connettore intorno al aperto il rubinetto, verificare tubo dell'acqua.
  • Seite 165 Installazione Collegare l'altra estremità del tubo tate di seguito. dell'acqua alla pompa dell'acqua spingendo il tubo nell'ingresso del 4.9.1. Fissaggio del filtro ester- tubo della pompa. no alla parete (opzionale) ATTENZIONE: Non fis- sare il filtro sul prodotto. Posizionare e fissare il tubo della pompa all'interno della damigia- Verificare che i seguenti componenti siano forniti con il modello di prodot-...
  • Seite 166 Installazione Determinare la posizione in cui Attaccare il tubo dell'acqua che fissare il filtro esterno. Fissare il fuoriesce dalla parte superiore sistema di collegamento del filtro del filtro all'adattatore di colle- (5) alla parete. gamento all'acqua del prodotto (vedere 4.6) Attaccare il filtro in posizione verticale sul sistema di collega- mento del filtro, come indicato...
  • Seite 167 Installazione Linea dell'acqua: L'indicatore “Ice Off” deve essere attivo durante l'installazione del filtro. Attivare l'indicatore ON- OFF utilizzando il pulsante "Ice" sullo schermo. Linea della damigiana: 4.9.2. Filtro interno Il filtro interno fornito con il prodotto non è installato alla consegna; per installarlo, seguire le istruzioni riportate di seguito.
  • Seite 168 Installazione Per accedere al filtro dell'acqua, rimuovere il contenitore delle verdure. Rimuovere il coperchio del filtro dell'acqua tirandolo. Dopo aver rimosso il co- perchio, è possibile che fuoriescano alcune gocce d'acqua; ciò è normale. Inserire il coperchio del filtro dell'acqua nel meccanismo e spingere per bloccarlo in posizio- Premere nuovamente il pulsante "Ice"...
  • Seite 169 Preparazione Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"! 5.1 Cosa fare per risparmiare energia Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico elettronici potrebbe danneggiare il prodotto. • Non tenere aperte a lungo le porte del • Nel caso siano presenti più opzioni, frigorifero.
  • Seite 170 Preparazione 5.2 Funzionamento iniziale Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni "Istruzioni di sicurezza e relative all’ambiente" e "Installazione”. • Tenere il prodotto in funzione senza alimenti al suo interno per 12 ore e non aprire la porta a meno che ciò...
  • Seite 171 Funzionamento del prodotto Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"! • Per accelerare le operazioni di scongelamento, non utilizzare attrezzi meccanici o altri utensili diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Non utilizzare mai parti del frigorifero, come la porta o i cassetti, come supporto o come gradini.
  • Seite 172 Funzionamento del prodotto Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"! 6.2 Pannello indicatore I pannelli indicatori potrebbero variare a seconda del modello del prodotto. Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assisteranno l’utente in fase di utilizzo del frigorifero. Tasto congelamento rapido Pulsante di accensione/spegnimento della macchinetta del ghiaccio Indicatore di condizione di guasto...
  • Seite 173 Uso del prodotto 1. Tasto di congelamento rapido viene premuto un tasto qualsiasi. Quando si preme il tasto di congelamento 4. Tasto funzione dello scomparto rapido, il LED sul tasto ( ) si illumina raffreddatore OFF (Vacanza) e si attiva la funzione di congelamento Per attivare la funzione vacanza, premere rapido.
  • Seite 174 Uso del prodotto 7 Tasto modulo anti-odori intervallo di 0,2 secondi). Quando la connessione è attiva, il LED resterà Premere questo tasto ( ) per 3 acceso in maniera continua (fisso). secondi per attivare/disattivare la funzione anti-odori. Quando la funzione Se la connessione non può...
  • Seite 175 Uso del prodotto 6.3 Modulo Deodorante 6.4 Cassetto frutta e verdura a umidità controllata (FreShelf) (OdourFresh +) *Non disponibile con tutti i modelli (Questa funzione è opzionale) Il modulo deodorante elimina Grazie al cassetto ad umidità controllata, rapidamente i cattivi odori nel frutta e verdura possono essere conservate frigorifero prima che permeino le più...
  • Seite 176 Uso del prodotto 6.5 Luce blu/Tecnologia VitaminCare *Non disponibile con tutti i modelli Per la luce blu, Frutta e verdura conservate nei cassetti illuminati con luce blu continuano la loro fotosintesi grazie all'effetto della lun- ghezza d'onda della luce blu e conserva- no così...
  • Seite 177 Uso del prodotto 6.6 Utilizzo dell’erogatore 2. Dopo aver riempito il bicchiere d'acqua come si desidera, rilasciare il braccio. dell’acqua (Questa funzione è opzionale) I primi bicchieri di acqua presi dall’erogatore saranno di norma tiepidi. Se l’erogatore dell’acqua non viene usato a lungo, non bere i primi bicchieri per poi ottenere acqua pulita.
  • Seite 178 Uso del prodotto Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua. Non riempire il serbatoio dell'acqua con succo di frutta, bevande gassate, bevande alcoliche o altri liquidi incompatibili con l'uso...
  • Seite 179 Uso del prodotto 6.12 Filtro odori Le componenti del serbatoio dell'acqua e dell’erogatore (Questa funzione è opzionale) non possono essere lavate Il filtro odori nel tubo dell'aria dello in lavastoviglie. scomparto del frigorifero evita la formazione di cattivi odori. 6.9 Il contenitore dei prodotti caseari (cella frigorifera) *Non disponibile con tutti i modelli Il contenitore/cestello dei prodotti...
  • Seite 180 Uso del prodotto 6.13 Prelievo di ghiaccio/acqua ATTENZIONE: L'impianto idrico del prodotto deve (Opzionale) essere collegato solo alla Per prelevare acqua ( )/cubetti di ghiac- linea dell'acqua fredda. cio ( ) ghiaccio frammentato ( ), utiliz- Non collegare alla linea zare il display per selezionare la rispettiva dell'acqua calda.
  • Seite 181 Uso del prodotto 6.14 Vaschetta di raccolta Spingere con forza verso il basso, finché non rimane spazio tra il serbatoio e la plastica (Opzionale) dello sportello. (Figura 2) L'acqua che gocciola dalla fontanella dell’acqua si accumula nella vaschetta di raccolta; non avviene alcun drenaggio di acqua.
  • Seite 182 Uso del prodotto Quando si usa il frigorifero per la pri- ma volta o quando non lo si usa per un lungo periodo di tempo, i cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a causa dell'aria presente nel tubo dopo il collegamento; l'aria verrà eliminata durante il normale utilizzo.
  • Seite 183 Uso del prodotto Durante il funzionamento del prodot- to, lo sportello del congelatore sulla parte anteriore della macchinetta del ghiaccio potrebbe creare un leggero strato di brina. Questo è normale, si consiglia di pulire senza aspettare a lungo. Nella zona inferiore dell'erogato- re d'acqua, potrebbe accumularsi dell’acqua.
  • Seite 184 Uso del prodotto • 6.16 Congelamento di Segnare su ogni confezione di alimenti la data del congelamento. alimenti freschi Questo permetterà di determinare • Per conservare la qualità degli la freschezza di ogni confezione ogni alimenti, i cibi posizionati nello volta che il freezer viene aperto.
  • Seite 185 Uso del prodotto Impostazione Impostazione dello dello scomparto Descrizioni scomparto frigorifero congelatore Questa è l'impostazione -18°C 4°C predefinita consigliata. Queste impostazioni sono -20,-22 o -24 °C 4°C consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Selezionare la funzione congelamento rapido 24 ore prima di inserire il cibo; Congelamento 4°C il prodotto tornerà...
  • Seite 186 Uso del prodotto 6.19 Posizionamento 6.21 Lampada di illuminazione degli alimenti La luce interna si serve di una lampadina LED. Contattare il servizio Vari alimenti autorizzato per eventuali problemi congelati quali Ripiani dello con questa lampada. ad esempio scomparto La lampada o le lampade utilizzate in carne, pesce, congelatore questa apparecchiatura non possono...
  • Seite 187 Manutenzione e pulizia cloro provoca ruggine su queste su- ATTENZIONE: Leggere perfici metalliche. anzitutto la sezione “Istruzioni • Per evitare la deformazione della relative alla sicurezza” parte in plastica e rimuovere le im- pronte, non utilizzare utensili affilati ATTENZIONE: Prima di e abrasivi, sapone, materiali per la procedere con la pulizia...
  • Seite 188 Manutenzione e pulizia 7.3 Prevenzione dei cattivi odori inumidito con acqua e utilizzare una pelle di camoscio per lucidare a secco. Il prodotto è stato realizzato con materiali Seguire sempre le venature in acciaio che non emettono cattivi odori. Il inossidabile.
  • Seite 189 Guida alla risoluzione dei problemi • La porta viene aperta troppo spesso Controllare questo elenco prima di contattare il servizio clienti. Questa >>> Fare attenzione a non aprire troppo operazione vi consentirà di risparmiare frequentemente la porta del prodotto. soldi. Questo elenco contiene le lamentele •...
  • Seite 190 Guida alla risoluzione dei problemi • In caso di improvviso black • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti out, o nel caso in cui la spina più grandi funzioneranno più a lungo. venga tolta e poi reinserita, la •...
  • Seite 191 Guida alla risoluzione dei problemi La temperatura del congelatore è • La temperatura dello scomparto molto bassa, ma la temperatura del raffreddatore è impostata raffreddatore è corretta. su un livello molto alto. >>> L'impostazione della temperatura • La temperatura dello scomparto dello scomparto raffreddatore congelatore è...
  • Seite 192 Guida alla risoluzione dei problemi Si è formata condensa sulla • Il pavimento non è piano o superficie esterna del prodotto o fra resistente. >>> Se il prodotto le porte. vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti • Le condizioni ambientali per equilibrare il prodotto.
  • Seite 193 Guida alla risoluzione dei problemi • Le confezioni degli alimenti potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte. • Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>> Regolare i supporti per l'equilibrio del prodotto.
  • Seite 194 L'utente finale può effettuare l'autoriparazione dei seguenti pezzi di ricambio: maniglie, cerniere, vassoi, cestini e guarnizioni dello sportel- lo (un elenco aggiornato è disponibile anche su support.grundig.com a partire dal 1° marzo 2021). Inoltre, per garantire la sicurezza del prodotto e prevenire il rischio di...
  • Seite 195 Pertanto, si raccomanda vivamente agli utenti finali di astenersi dal tentare di effettuare riparazioni che non rientrano nell'elenco dei pezzi di ricambio indicati, rivolgendosi in questi casi a riparatori professio- nali autorizzati o registrati. Al contrario, tali tentativi da parte degli utenti finali potrebbero causare problemi di sicurezza e danneggiare il prodotto, con conseguenti incendi, allagamenti, folgorazioni e gravi lesioni personali.
  • Seite 196 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 197 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................