Seite 1
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d’emploi Perceuse à colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine Istruzioni per l’uso Trapano a colonna Betjeningsvejledning Søjleboremaskine Instrukcja obsługi Wiertarka kolumnowa Használati utasítás Öszlopos fúrógép Upute za uporabu stupne bušilice 401/1 Art.-Nr.: 42.504.20...
Seite 2
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5. Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Slå siderne 2-5 ud Prosimy rozłożyć...
Seite 3
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 3 SB 401/1 SB 501/1...
Seite 4
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 5 SB 401/1 Pos. 1220 1650 2650...
Seite 6
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 6 SB 501/1 Pos. Pos. Pos. 1550 1700 2350...
12. Befestigungsbohrungen Der Litzenquerschnitt eines Verlängerungskabels 13. Klappbarer Späneschutz muss mindestens 1,5 mm betragen. Rollen ‚Sie eine 14. Tiefenanschlag (nur SB 401/1) Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. 15. Spannschraube Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. 16. Schraube 17. Klemmschraube (nur SB 501/1) Schutz vor elektrischem Schlag! 18.
Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind. 5.0. Technische Daten Sicherer Stand bei der Arbeit! SB 401/1 Achten Sie bei Ihrer Arbeit auf einen sicheren Stand. Nenneingangsspannung 230V ~/ 50 Hz Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen, halten...
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 9 Geschwindigkeitsstufen Sie dazu die beiden Befestigungsbohrungen (12) in der Bodenplatte. Achten Sie darauf, dass die Bohrfutteraufnahme B 16 Maschine für den Betrieb und für Einstell- und Zahnkranzohrfutter Ø 3 - 16 mm Wartungsarbeiten frei zugänglich ist.
Seite 10
Keilriemen greifen. Werkzeugwechsel der Netzstecker gezogen ist. Im Zahnkranzbohrfutter (10) dürfen nur zylindrische 7.5. 1 Bohrtiefenanschlag SB 401/1 (Abb. 9) Werkzeuge mit dem angegebenen maximalen Schaftdurchmesser gespannt werden. Nur einwand- Über den Tiefenanschlag (14) und eine Skala (a) an freies und scharfes Werkzeug benutzen.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 11 einstellen (kann auf der Skala auf der Oberseite 2600 2170 2400 2000 des Bohrtisches abgelesen werden). 2200 1840 Schlossschraube (26) wieder fest anziehen um 2000 1700 den Bohrtisch (4) in dieser Position zu fixieren. 1800 1500 1600...
Seite 52
Späneschutz SB 501/1 42.505.30.01.003 Schalter SB 501/1 42.505.30.01.004 o. B. Keilriemen-Satz SB 501/1 42.505.30.01.005 o. B. Montagebeutel incl Griffe SB 501/1 42.505.30.01.006 o. B. Keilriemen SB 401/1 42.504.20.01.005 o. B. Montagebeutel incl Griffe SB 401/1 42.504.20.01.006 SB 401/1 SB 501/1...
Seite 53
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 53 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Seite 54
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 54 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 55 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Seite 56
Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.