Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL PRO WORK SMJ 500 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO WORK SMJ 500 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarka udarowa
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Ударная электрическая дрель
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de găurit cu percuţie
Оригинално упътване за употреба
e
Машина за ударно пробиване
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Kρουστικό δράπανο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Darbeli Matkap
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.589.81
27.05.2009
7:46 Uhr
Seite 1
500 E
SMJ
I.-Nr.: 01025

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL PRO WORK SMJ 500 E

  • Seite 1 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instrukcją oryginalną Wiertarka udarowa Оригинальное руководство по эксплуатации Ударная электрическая дрель Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Оригинално упътване за употреба Машина за ударно пробиване Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kρουστικό δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
  • Seite 3 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 7 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Ziehen Sie den Tiefenanschlag (2) um die Vibration auf ein Minimum! gewünschte Bohrtiefe zurück. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Ziehen Sie die Feststelllschraube (a) wieder fest. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Bohren Sie nun das Loch, bis der Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Seite 8: Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) Nur Im Stillstand Umschalten

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 8 niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine (Schlagbohren). Schrauben, weiche Werkstoffe) Benutzen Sie für das Bearbeiten von Mauerwerk Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere oder Beton immer Hartmetallbohrer und eine Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, hohe Drehzahleinstellung. harte Werkstoffe) 6.6.2 Bohren von Stahl Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl...
  • Seite 9: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 9 möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 10 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 11: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 11 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu stosowane w zakładach rzemieślniczych, proszę...
  • Seite 12: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 12 Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Pociągnąć ogranicznik głębokości (2) o minimum! wymaganą głębokość wiercenia. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Ponownie przykręcić śrubę unieruchamiającą (a). Regularnie czyścić urządzenie. Wiercić otwór, aż ogranicznik głębokości (2) Dopasować...
  • Seite 13: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 13 obrabianego przedmiotu, od rodzaju pracy i 6.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową użytych wierteł. Słabsze przyciśnięcie włącznika/ wyłącznika (5): 6.6.1 Wiercenie w betonie i murach niższe obroty (nadające się do: małych śrub, Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie delikatnych materiałów) udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe).
  • Seite 14: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 14 8.1 Czyszczenie Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
  • Seite 15 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 16 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 16 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо Электрическая дрель предназначена для выполнять правила по технике безопасности, сверления отверстий в предметах из дерева, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. железа, цветного металла и камня с Поэтому...
  • Seite 17: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 17 Суммарное значение величины вибрации (сумма против направления движения часовой стрелки векторов трех направлений) определено в зажим освобождается. соответствии с EN 60745. Необходимо прежде всего установить приложенную дополнительную рукоятку. Для Ударное сверление в бетоне этого вращением стопорного винта (a) Эмиссионный...
  • Seite 18 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 18 Контролируйте с одинаковой Преимущество: периодичностью силу крепления сверла или В начале сверления сверло можно легче насадки (выньте штекер из розетки контролировать и оно на соскользнет. электросети!). Вы избежите получения разбитых отверстий (например, при облицовке кафелем). 6.
  • Seite 19: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 19 бетоне только сверла с твердосплавными 8.1 Очистка пластинами и высокую скорость вращения. Очищайте защитные устройства, вентиляционные отверстия и корпус 6.6.2 Сверление в стали двигателя как можно лучше от пыли и грязи. Установите переключатель Протрите фрезу чистой ветошью или сверление/ударное...
  • Seite 20 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 20 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 21: Date Tehnice

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 21 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
  • Seite 22: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 22 Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. Daţi acum gaura şi înaintaţi până când opritorul Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. adâncimii de găurire (2) atinge piesa prelucrată. Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Adaptaţi modul dvs.
  • Seite 23 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 23 Apăsare mai tare pe întrerupătorul pornire/oprire 6.6 Ponturi pentru lucrul cu maşina de găurit cu (5): turaţie mai mare (adecvată pentru: şuruburi percuţie mari/lungi, materiale dure) Pont: Folosiţi o turaţie mai mică atunci când începeţi 6.6.1 Găurire în beton şi zidărie să...
  • Seite 24: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 24 8.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Îtergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå. Noi recomandåm curåøirea aparatului imediat dupå...
  • Seite 25 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 25 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 26: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 26 Машината трябва да се използва само по Внимание! предназначението й. Всяка по-нататъшна извън При използване на уредите трябва да се спазват това употреба не е по предназначение. За някои предпазни мерки за безопасност, за да се предизвикани...
  • Seite 27: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 27 стабилно прилегне. Внимание! Допълнителната ръкохватка (8) е подходяща Стойността на трептенията ще се променя въз както за хора, работещи с дясната ръка, така основа на сферата на приложение на и за левичари. електроинструмента и по изключение може да бъде...
  • Seite 28 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 28 Включване: 6.4 Превключвател ход надясно/ход наляво Натиснете включване/изключване (5) (фиг. 6/поз. 7) Да се превключва само в покой! Продължителна работа: С превключвателя ход надясно/ход наляво (7) Защитете включване/изключване (5) с бутона за настройте посоката на въртене на машината фиксиране...
  • Seite 29: Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 29 6.6.4 Пробиване на дупки 8.3 Поддръжка В случай, че искате да пробиете дълбока дупка в Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи поддръжка. твърд материал (като стомана), препоръчваме, да пробивате дупката с по-малко свредло. 8.4 Поръчка...
  • Seite 30 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 30 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 31 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 31 Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για ¶ÚÔÛÔ¯‹! τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ τον...
  • Seite 32: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 32 Δράπανο σε μέταλλο Μετά την εισαγωγή της πρόσθετης χειρολαβής Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων (8), περιστρέψτε την στην για σας πιο άνετη = 6,694 m/s θέση εργασίας. Τώρα στρίψτε τη χειρολαβή (a) στην αντίθετη Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s κατεύθυνση...
  • Seite 33 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 33 στο σημείο που θέλετε να κάνετε τρύπα. 6.4 Αλλαγή λειτουργίας δεξιόστροφα/αριστερόστροφα Ενεργοποίηση: (εικ. 6/αρ. 7) Πιέστε το διακόπτης Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5) όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! Με το διακόπτη αλλαγής Συνεχής λειτουργία: δεξιόστροφης/αριστερόστροφης...
  • Seite 34 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 34 6.6.3 Βίδωμα/λασκάρισμα βιδών 8.2 μÔ‡ÚÙÛ˜ ¿ÓıÚ·ÎÔ˜ Βάλτε το διακόπτη αλλαγής λειτουργίας ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ δράπανο/κρουστικό δράπανο (3) στην θέση Α ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‰ÒÛÙ ÙȘ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Ó· (δράπανο). ÂÏÂÁıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. Χρησιμοποιεήστε χαμηλό αριθμό στροφών. 8.3 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË...
  • Seite 35 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 35 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 36: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 36 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Seite 37: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 37 Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim Sonra derinlik dayanağı (2) iş parçasına temas oluşmasını asgariye indirin! edinceye kadar deliği delin. Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve 5.3 Matkap ucunun takılması (Şekil 5) temizleyin.
  • Seite 38: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 38 Açık/Kapalı şalterine (5) kuvvetlice bastığınızda: metal uçlu matkap ucu kullanın ve yüksek devirde yüksek devir (büyük/uzun civataların sıkılması, çalışın. sert malzemelerin delinmesi için uygundur) 6.6.2 Çelik malzemeleri delme Tüyo: Delikleri düşük devirde delmeye başlayın. Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini Matkabın hızını...
  • Seite 39 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 39 Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine zarar verir. Aletin içine su girmemesine dikkat edin. 8.2 Kömür fırçalar Aşırı...
  • Seite 40 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 40 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 41: Застосування За Призначенням

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 41 Машину слід використовувати тільки згідно з її Увага! призначенням. Жодне інше використання При користуванні приладами слід дотримуватися машини, що виходить за вказані межі, не певних заходів безпеки, щоб запобігти відповідає її призначенню. За несправності або травмуванню...
  • Seite 42: Перед Запуском В Експлуатацію

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 42 Свердління в металі Після встановлення додаткової ручки (8) Параметр випромінювання коливань поверніть її в зручне для вас робоче положення. = 6,694 m/s А тепер знову міцно закрутіть установочний Похибка К = 1,5 m/s гвинт (a) в протилежному напрямку, поки додаткова...
  • Seite 43 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 43 6. Обслуговування 6.3 Попередній підбір числа обертів (рисунок 6/поз. 6) Регулятор числа обертів (6) дає можливість 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО визначити максимальне число обертів. На (рисунок 6/поз. 5) вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (5) можна Спочатку вставте в прилад відповідне тиснути...
  • Seite 44: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 44 6.6.2 Свердління сталі ганчіркою чи продувайте стисненим повітрям Виставте перемикач (3) Свердління/Ударне з невеликим тиском. буріння в положення А (свердління). Рекомендуємо чистити прилад зразу ж після Для свердління сталі завжди використовуйте кожного використання. свердла з високолегованої швидкоріжучої Регулярно...
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 45 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Seite 46 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 47 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 48 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 48 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 49 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 50 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 51 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 51...
  • Seite 52: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 52 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 53 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу...
  • Seite 54 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 55: Документ За Гаранция

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Seite 56 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 57 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Seite 58 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! Наші вироби підлягають жорсткому контролю якості. У випадку, якщо цей прилад не функціонуватиме бездоганно, ми приносимо свої вибачення і просимо вас звернутися в нашу сервісну службу за адресою, вказаною на цьому гарантійному талоні, або до найближчого відповідного магазину будівельних...
  • Seite 59: Garantieurkunde

    Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 27.05.2009 7:46 Uhr Seite 60 EH 05/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.589.81

Inhaltsverzeichnis