Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SB 501
Drill Press
Artikel-Nr.:
Ident-Nr.:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL SB 501

  • Seite 1 SB 501 Artikel-Nr.: Drill Press Ident-Nr.:...
  • Seite 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 425052001001 chuck 425052001002 Schaft 425052001010 Vierkantaufnahme 425052001014 V-belt K-478 425052001034 425052001039 switch 425052001052 table holder 425052001056 Standfuß 425052001058 Schraube...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d’emploi Perceuse à colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine Manual de instrucciones Taladradora de columna Manual de instruções Engenho de furar de coluna Bruksanvisning Pelarborrmaskin Käyttöohje Pylväsporakone Bruksanvisning Søyleboremaskin Istruzioni per l’uso Trapano a colonna Instrukcja obsługi Wiertarka kolumnowa Használati utasítás Öszlopos fúrógép...
  • Seite 4 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5. Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5 Fäll ut sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Brett ut side 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Prosimy rozłożyć...
  • Seite 7 Spindel, Broche, Spil, Motor, Moteur, Motor, Husillo, Spindel Motor, Motor Pos. U/Min. Pos. U/Min. Pos. U/Min. Pos. tr/min Pos. tr/min Pos. tr/min Pos.t/min. Pos.t/min. Pos.t/min. Pos. r.p.m. Pos. r.p.m. Pos. r.p.m. Pos. o/min. Pos. o/min. Pos. o/min. 1550 1700 2350...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.0. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) 4.0. Sicherheitshinweise 1. Maschinenfuß Bei der Konstruktion der Säulenbohrmaschine wurde 2. Säule darauf geachtet, dass Gefährdungen durch die 3. Befestigungsschrauben bestimmungsgemäße Anwendung weitgehenst 4. Bohrtisch ausgeschlossen sind. Dennoch gibt es einige 5. Klemmschraube Sicherheitsmaßnahmen die zu beachten sind, damit 6.
  • Seite 9: Technische Daten

    hängen bleiben. Tragen Sie bei langen Haaren ein Werkzeug auf Beschädigung überprüfen! Haarnetz. Tragen Sie bei Arbeiten mit Vor dem Gebrauch des Werkzeugs müssen Werkzeugmaschinen grundsätzlich keinen Schmuck. Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille. Bei sorgfältig auf Ihre einwandfreie Funktion untersucht Nichtbeachtung können Augenverletzungen werden.
  • Seite 10: Betrieb

    einstellbar und über die beiden Flügelschrauben (22) Geräusch/Vibration zu fixieren. Schalldruckpegel LPA: 75,5 dB (A) im Leerlauf und Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13) 78,7 dB (A) im Betrieb. nach oben geklappt werden, vor dem Einschalten Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise kleiner als der Maschine ist der Späneschutz (13) aber wieder 2,5 m/s in seine Ausgangsposition zu bringen.
  • Seite 11 Achtung! Niemals die Bohrmaschine mit geöffneter 7.2. Werkzeug einsetzen (Abb. 1) Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öffnen Achten Sie unbedingt darauf, dass beim des Deckels immer den Netzstecker zeihen. Niemals Werkzeugwechsel der Netzstecker gezogen ist. Im in laufende Keilriemen greifen. Zahnkranzbohrfutter (10) dürfen nur zylindrische Werkzeuge mit einem maximalen 7.5.
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    7.9. Holzbearbeitung 8.0. Wartung und Pflege Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet werden Die Tischbohrmaschine ist weitgehend wartungsfrei. muss, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein Halten Sie das Gerät sauber. kann. Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und unbedingt eine geeignete Staubschutzmaske.
  • Seite 68 Ersatzteilzeichnung SB 501 Art.-Nr.: 42.505.20 I.-Nr.: 01011 42.505.21.02 42.505.21.03 42.505.21.04 42.505.21.01 42.505.21.05 42.505.21.06 o. Abb. Keilriemensatz 2-tlg. 42.505.21.07 o. Abb. Montagebeutel incl. Griffe 42.505.21.08...
  • Seite 71 Ninguana garantía por otros daños Votre service après-vente. Su contacto en el servicio post-venta EINHELL-GARANTIE EINHELL GARANTIBEVIS Garantitiden omfattar >et 2 år< och börjar löpa De garantieduur beginnt op de koopdatum en från och med köpedagen. bedraagt 2 jaar.
  • Seite 73 Notizen:...
  • Seite 74 DK-8600 Silkeborg Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel.+ 45 87 201200, Fax+ 45 87 201203 Sähkötalo Harju OY Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Aarikkalankatu 8-10 Mühlgasse 1 FIN-33530 Tampere Tel. 0385 3 2345000, Fax 0385 3 2345040 A-2353 Guntramsdorf Tel.

Inhaltsverzeichnis