Seite 1
Seite 1 Bedienungsanleitung Kettenschärfer Mode dʼemploi de lʼappareil à aiguiser les chaînes Instruzioni per lʼuso Affilatore per catene Handleiding zaagketting-scherpslijper Manual de instrucciones Afilador de cadenas Manual de instruções Aparelho para afiar correntes 85 E Art.-Nr.: 45.000.44 I.-Nr.: 01018 BG-CS...
Seite 2
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 4...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 7 6. Bedienung Seite der Winkeleinstellung eingestellt werden. Anschließend können Sie beginnen (ohne weitere Einstellungen vornehmen zu müssen), Achtung! Vor jeder Einstellung am Gerät immer erst die Glieder der anderen Seite zu schärfen. das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. 6.7 Tiefenbegrenzerabstand einstellen 6.1 Zu schärfende Kette in die Führungsschiene (Abb.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 8 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Seite 9
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 9 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 10 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 11 5. Avant la mise en service est conseillé de marquer le premier maillon (p. ex. avec de la craie). Une fois tous les maillons de Attention ! Avant tout réglage de lʼappareil, mettez coupe affûtés dʼun côté, il faut régler lʼangle toujours lʼappareil hors circuit et débrancher la prise dʼaffûtage sur le même angle de lʼautre côté...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 12 7.3 Commande de pièces de rechange Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de lʼappareil Numéro dʼarticle de lʼappareil Numéro dʼidentification de lʼappareil : Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Seite 13
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 13 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 14 ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 15 6.1 Inserimento della catena da affilare nella degli elementi di tutta la catena è completa. Dopo guida (Fig. 7) aver affilato tutti gli elementi di un lato, si deve A tal fine allentate la vite di serraggio della impostare lʼangolo di affilatura sullo stesso grado catena (1) dellʼaltro lato della regolazione dellʼinclinazione.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 16 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dellʼapparecchio numero di identificazione dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 8.
Seite 17
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 17 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 18 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 19 stopcontact verwijderen. Daarna kunt u beginnen (zonder verdere afstellingen te moeten uitvoeren) de schakels van de andere kant 6.1 Scherp te slijpen ketting de geleiderail in scherp te slijpen. plaatsen (fig. 7) Te dien einde de kettingvastzetschroef (1) 6.7 Afstand van de dieptebeperkers afstellen (fig.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 20 Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Seite 21
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 21 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 22 otro uso no será adecuado. En caso de uso ¡Atención! inadecuado, el fabricante no se hace responsable de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es de medidas de seguridad para evitar lesiones o el usuario u operario de la máquina.
Seite 23
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 23 6.1. Colocar la cadena a afilar en el riel guía (fig. 6.7. Ajustar la distancia del tope de profundidad (fig. 12/13) Para ello, soltar el tornillo de fijación de la Una vez se ha afilado toda la cadena, es preciso cadena (1) asegurarse que se mantiene la distancia del tope de profundidad (el tope de profundidad (1) debe...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 24 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Seite 25
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 25 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem...
Seite 26
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 26 qualquer tipo daí resultantes são da Atenção! responsabilidade do utilizador/operador e não do Quando utilizar as ferramentas deve respeitar fabricante. algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Chamamos a atenção para o facto de os nossos atentamente este manual de instruções e as aparelhos não terem sido concebidos para uso instruções de segurança.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 27 6. Operação cada segundo elo da corrente. De modo a saber quando é que cada segundo elo da corrente está afiado, convém marcar o primeiro elo (p. ex. com Atenção! Antes de cada ajuste no aparelho, giz).
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 28 originais. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados; Modelo do aparelho Número de referência do aparelho N.º de identificação do aparelho Número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG: 2004/108/EEC 95/54/EG: 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 61029-1; IEC 61029-2-10; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 20.02.2008 Weichselgartner Hines General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 45.000.44 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4500045-13-4155050 Subject to change without notice...
Seite 30
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 31
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 32
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Seite 33
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 35
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 36
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 38
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 40
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK2:_ 10.06.2008 8:27 Uhr Seite 40 EH 06/2008 (01)