Seite 4
9.1 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung ..........48 9.2 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit ........... 49 9.3 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit ........... 50 9.4 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem ELECTROtorque plus 4892 ....................51 2/51...
Diese Anweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Produkts lesen, um Fehlbe‐ dienungen und Schädigungen zu vermeiden. Voraussetzung Sofern weitere Sprachausführungen erforderlich sind, können diese bei der zu‐ ständigen KaVo Niederlassung angefordert werden. Vervielfältigung und Weiter‐ gabe der Gebrauchsanweisung bedürfen der vorherigen Zustimmung der Fa. Ka‐ 1.1.1 Abkürzungen Kurz‐...
Direct Customer Service 1-888-ASK-KAVO 888-275-5286 www.kavousa.com 1.3 Garantiebestimmungen KaVo übernimmt im Rahmen der gültigen KaVo Lieferungs- und Zahlungsbedin‐ gungen die Garantieleistung für einwandfreie Funktion, Fehlerfreiheit im Material und in der Herstellung für die Dauer von 12 Monaten ab dem vom Verkäufer be‐...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 1 Benutzerhinweise | 1.4 Transport und Lagerung 1.4 Transport und Lagerung 1.4.1 Transportschäden Außerhalb Deutschlands Hinweis KaVo haftet nicht für Transportschäden. Sendung sofort nach Erhalt prüfen! Ist bei Ablieferung ein Schaden an der Verpackung äußerlich erkennbar, muss wie folgt vorgegangen werden: 1.
Produkt der genannten Richtlinie unterliegt und innerhalb Europas einer speziellen Entsorgung zugeführt werden muss. Vor Demontage/Entsorgung des Produkts muss eine vollständige Aufbereitung (Desinfektion/Sterilisation) gemäß dem Kapitel „Aufbereitungsmethoden“ durch‐ geführt werden. Nähere Informationen erhalten Sie von KaVo (www.kavo.com) oder dem dentalen Fachhandel. 6/51...
Warnsymbol 2.2 Zweckbestimmung – Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2.1 Allgemein Das ELECTROtorque plus 4892 ist für Anwendungen im Bereich der Zahnmedizin (Medizinprodukt) bestimmt. Es ist ein zahnärztliches Behandlungsgerät für den Be‐ trieb eines elektrisch betriebenen zahnärztlichen Kleinspannungsmotors vom Typ INTRAmatic LUX 700 KL und INTRA LUX KL 701. Der Betrieb ist nur in Praxisräu‐...
Seite 10
Ca. 30 - 40 Minuten mit individuellen Un‐ terbrechungen pro Tag Dieses KaVo Produkt ist nur zur Verwendung im Bereich der Zahnheilkunde be‐ stimmt. Jede Art der Zweckentfremdung ist nicht erlaubt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten aller Hinwei‐...
Sachschaden durch ungeeignetes Zubehör. Die Verwendung von anderem Zubehör, anderen Wandlern und Leitungen als den angegebenen mit Ausnahme der Wandler und Leitungen, die KaVo als Ersatzteile für interne Komponenten verkauft, kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Produkts führen.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 2 Sicherheit | 2.3 Sicherheitshinweise 2.2.2 Produktspezifisch 2.3 Sicherheitshinweise KaVo empfiehlt, zum Betrieb bzw. für die Reparatur nur Original KaVo Teile ® verwenden, da diese in umfangreichen Versuchen auf ihre Sicherheit, Funktion und spezifische Tauglichkeit geprüft wurden.
Seite 13
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 2 Sicherheit | 2.3 Sicherheitshinweise VORSICHT Funktionsstörung durch elektromagnetische Felder. Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen bezüglich elektromagnetischer Felder. Aufgrund der komplexen Wechselwirkungen zwischen Geräten und Mo‐ biltelefonen ist jedoch eine Beeinflussung des Produktes durch ein in Betrieb be‐...
Medizinprodukt hinsichtlich Reinigung, Wartung und Funktion durch einen Fachbetrieb bewertet wird. Dieser Wartungsintervall ist von der Gebrauchshäufigkeit abhängig und daran anzupassen. Der Service darf nur in von KaVo geschulten Reparaturwerkstätten durchgeführt werden, die original KaVo Ersatzteile verwenden. Betriebsart Hinweis 30 Sekunden Betriebszeit / 9 Minuten Pausenzeit stellt die mögliche Grenzbelas‐...
Seite 15
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 2 Sicherheit | 2.3 Sicherheitshinweise In der Praxis sind sekundenlange Impulsbelastungen bzw. sekunden- bis minuten‐ lange Pausenzeiten realistisch, wobei der maximal mögliche Motorstrom normaler‐ weise nicht erreicht wird. Dies entspricht der üblichen zahnärztlichen Arbeitsweise. 13/51...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.1 Lieferumfang 3 Produktbeschreibung Hinweis Der Anschluss des Transformators muss den länderspezifischen Vorschriften und Anforderungen für Medizingeräte entsprechen. 3.1 Lieferumfang 0 rp rs e re ve p lu ① ELECTROtorque plus 4892 ③ Transformator (Mat.-Nr.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.1 Lieferumfang 3.1.2 Transformatoren Mat.-Nr. 1.001.8749 Transformator 4880 ( ① Typenschild ④ 2 Sicherungen 1,25 A träge (Mat.-Nr. 1.001.7115) ② Netzeingangsmodul ⑤ Sicherungshalter ③ Brücke 16/51...
Seite 19
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.1 Lieferumfang Mat.-Nr. 1.003.8542 Transformator 4881 ( ① Typenschild ③ Sicherungen ② Netzeingangsmodul ④ Sicherungshalter 17/51...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.2 Typenschilder 3.2 Typenschilder 3.2.1 Typenschild ELECTROtorque plus 4892 Typenschild ELECTROtorque 4892 Type ELECTROtorque 4892 Jahr - Seriennummer Materialnummer IP 40 Schutzart Betriebsart: Aussetzbetrieb Die Betriebszeit beträgt 0,5 Minuten und die Pausenzeit 9 Minuten. Diese nominellen Zahlen dienen normativen Zwecken.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.2 Typenschilder 3.2.2 Typenschilder Transformatoren Typenschild Transformator 4880 Typenschild Transformator 4881 Type 4880 / 4881 Jahr - Seriennummer Materialnummer IP 40 Schutzart 1 min Betriebsart: Aussetzbetrieb Die Betriebszeit beträgt 1 Minute und die Pausenzeit 9 Minuten. Diese nominellen Zahlen dienen normativen Zwecken.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.3 Technische Daten 3.3 Technische Daten 3.3.1 Technische Daten ELECTROtorque plus 4892 Abmessungen Verpackung Länge 540 mm / 21,26“ Breite 240 mm / 9,45“ Höhe 120 mm / 4,72“ Abmessungen und Gewicht Basisgerät Breite 125 mm / 4,92“...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.3 Technische Daten Anforderungen, Klassifikation Schutzklasse Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Anwendungsteil Type B Schutzart IP 40 Luftanforderungen Luftfilter 50 Mikrogramm Systemdruck 1,8 bis 4,5 bar / 26 bis 65,2 psi Kühlluftaustritt an der Motorkupplung 6 bis 10 Nl/min...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.3 Technische Daten Hinweis Der Anschluss des Transformators muss den länderspezifischen Vorschriften und Anforderungen für Medizingeräte entsprechen. Anschlusswerte Leerlaufspannung 33 V DC Leistung 150 VA Anforderungen Schutzklasse Schutzart IP 40 Netzspannungen Spannungsbereich 120 / 230 V AC...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.3 Technische Daten Umgebungsbedingungen Betrieb Zulässiger Umgebungstemperaturbe‐ +5 °C bis +40 °C / 41 °F bis 104 °F reich Zulässig bis maximale relative Feuchte 80 % Zulässig bis maximal 2 000 m über NN...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 3 Produktbeschreibung | 3.3 Technische Daten Gewicht 98 g / 3,4 ounces Anforderungen Siehe auch: GA INTRA LUX Motor KL 701 (Mat.-Nr. 1.002.0138) 3.3.6 Technische Daten Medien Wasserqualität nach DIN EN 7494-2 Trinkwasser pH-Wert 7,2 bis 7,8...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.1 Anschluss 4 Inbetriebnahme 4.1 Anschluss 4.1.1 Anschlussbedingungen VORSICHT Beschädigung durch falsche Drücke. Defekt am Motor oder Instrument. ▶ Drücke entsprechend den technischen Daten einstellen! VORSICHT Beschädigung durch schlechte Medien. Defekt am Motor oder Instrument.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.1 Anschluss Spannungsanpassung am Transformator 4880 ▶ Sicherungshalter ③ entnehmen. ▶ Brücke ② aus Netzeingangsmodul ① entnehmen. ▶ Wahlschalter ① so einstellen, dass die benötigte Spannung 115 V oder 230 V abgelesen werden kann.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.1 Anschluss Spannungsanpassung am Transformator 4881 ▶ Brücke ① so einstellen, dass die benötigte Spannung 115 V oder 230 V abge‐ lesen werden kann. 4.1.3 Standort ▶ Produkt ① leicht zugänglich auf oder an der Dentaleinheit anbringen.
Seite 31
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.1 Anschluss ▶ Aufstellort so wählen, dass mit dem bisher verwendeten Turbinen- oder Luft‐ motorschlauch ② die Verbindung zwischen dem Produkt ① und dem Geräte‐ anschluss hergestellt werden kann und ein guter Blick auf das Bedien- und An‐...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.1 Anschluss Anschlusszeichnung ① Leitung 4,5 m / 177,2“ ③ ELECTROtorque plus 4892 ② Motor mit Schlauch ④ Transformator 4.1.4 Kühlluftmenge an der Motorkupplung messen ▶ Luftmengenmessrohr ① (Mat.-Nr. 0.411.4441) auf Motor aufsetzen.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.1 Anschluss 4.1.5 ELECTROtorque anschließen ▶ Bisher benutzten Turbinen- oder Luftmotor vom Schlauch abnehmen. ▶ Vierloch-, Fünfloch- oder Sechslochschlauch ② am Vierlochanschluss ① des ELECTROtorques anschließen. 4.1.6 Transformator anschließen Hinweis Der Anschluss des Transformators muss den länderspezifischen Vorschriften und Anforderungen für Medizingeräte entsprechen.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.2 Fußanlasser kalibrieren 4.1.7 Motor anschließen ▶ Motor mit Hüllschlauch verbinden. ▶ Motor in vorgesehenem Köcher oder Halterung ablegen. 4.2 Fußanlasser kalibrieren Bei Erstinbetriebnahme bzw. Änderung der Druckluftverhältnisse muss der Fußan‐ lasser (im Stillstand des Motors) neu kalibriert werden.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.2 Fußanlasser kalibrieren ▶ Fußanlasser loslassen. ▶ Taste „REVERSE“ 1 Sekunde lang drücken. Kalibrierung ist abgeschlossen und Wert wird gespeichert. Fehler korrieren Dauert die Maximaldruck–Kalibrierung länger als 10 Sekunden, wird Fehler F21 im Display angezeigt und die Werte wurden nicht gespeichert.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.3 Motorstartdruck ▶ Eingangsdruck (Luft) erhöhen und Kalibrierung wiederholen. ▶ Taste „REVERSE“ 1 Sekunde lang drücken. Kalibrierung ist abgeschlossen und Wert wird gespeichert. 4.3 Motorstartdruck Der Druckwert für den Start des Motors beträgt 1 bar.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 4 Inbetriebnahme | 4.6 Geräteanschlussdruck prüfen Im Display wird der zuletzt gespeicherte Wert angezeigt. ▶ Taste „UP“ oder „DOWN“ drücken, um Wert in Sekundenschritten zu ändern. ▶ Taste „REVERSE“ 1 Sekunde lang drücken. Einstellung wird abgeschlossen und der eingestellte Wert gespeichert.
▶ Die Entkeimung des ELECTROtorque muss über die Behandlungseinheit in der Betriebsart OPERATIVE erfolgen. Zur Entkeimung empfiehlt KaVo die Produkte KaVo Oxygenal 6 von Fa. KaVo Den‐ tal GmbH www.kavo.com und BluTab von Fa. ConFirm Monitoring Systems Inc www.blutab.com. Die Anwendung erfolgt nach Herstellerangaben.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 5 Bedienung | 5.1 Motor starten Nach der Kalibrierung des Fußanlassers und der Einstellung der Lampenspannung ist das Produkt einsatzbereit. Siehe auch: 4.2 Fußanlasser kalibrieren, Seite 32 4.4 Lampenspannung einstellen, Seite 34 5.1 Motor starten ▶ Fußanlasser drücken, bis Motorstartdruck (1 bar / 14,5 psi) überschritten wird.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 5 Bedienung | 5.2 Motordrehrichtung ändern ▶ Tasten „UP“ oder „DOWN“ drücken, um Solldrehzahl auch bei laufendem Motor zu ändern. 5.2 Motordrehrichtung ändern ▶ Taste „REVERSE“ drücken. Die Drehrichtung des Motors ändert sich. Bei Linkslauf leuchtet die gelbe Anzeige der Taste „REVERSE“.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 5 Bedienung | 5.5 Benutzerwerte auf Werkseinstellung zurücksetzen ▶ Taste „REVERSE“ länger als 1 Sekunde drücken. Die LUX-Lampe wird eingeschaltet und erlischt nach 30 Sekunden automatisch. 5.5 Benutzerwerte auf Werkseinstellung zurücksetzen ▶ Tasten „REVERSE“, „UP“ und „DOWN“ länger als eine Sekunde gemeinsam drücken.
6 Aufbereitungsmethoden in Anlehnung an DIN EN ISO 17664 | 6.1 Wartung 6 Aufbereitungsmethoden in Anlehnung an DIN EN ISO 17664 KaVo empfiehlt, zum Betrieb bzw. für die Reparatur nur Original KaVo Teile ® verwenden, da diese in umfangreichen Versuchen auf ihre Sicherheit, Funktion und spezifische Tauglichkeit geprüft wurden.
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 6 Aufbereitungsmethoden in Anlehnung an DIN EN ISO 17664 | 6.1 Wartung ▶ Taste „REVERSE“ länger als 1 Sekunde drücken. Unterprogramm wird beendet. 6.1.2 Hochdrucklampe wechseln GEFAHR Elektrizität Elektrischer Schlag ▶ Vor dem Öffnen von Geräteabdeckungen Netzstecker ziehen bzw. Gerät all‐...
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 6 Aufbereitungsmethoden in Anlehnung an DIN EN ISO 17664 | 6.2 Reinigung ▶ Mit Watte oder einem Tuch nachpolieren, bis die Oberfläche glänzt. 6.2 Reinigung Hinweis Durchführung der Reinigung und Pflege der GA des Motors INTRA LUX Motor KL701 (Mat.-Nr.
Patienten mindestens 20 Sekunden lang durchzuspülen. Die Entkeimung des Gerätes muss über die Behandlungseinheit erfolgen. Zur Entkeimung empfiehlt KaVo die Produkte KaVo Oxygenal 6 von Fa. KaVo Den‐ tal GmbH www.kavo.com und BluTab von Fa. ConFirm Monitoring Systems Inc www.blutab.com. Die Anwendung erfolgt nach Herstellerangaben.
6 Aufbereitungsmethoden in Anlehnung an DIN EN ISO 17664 | 6.5 Verpackung 6.5 Verpackung Nicht anwendbar. 6.6 Sterilisation Nicht anwendbar. 6.7 Lagerung ▶ ELECTROtorque plus 4892 grundsätzlich an einem kontaminationsgeschützten Bereich anbringen. ▶ Motorschlauch bei Nicht-Anwendung an einem kontaminationsgeschützten Be‐ reich ablegen. Bei Bedarf abdecken. 44/51...
Bei allen Störungen wird der Motor abgeschaltet. Befugt zur Reparatur und Wartung von KaVo Produkten sind: ▪ die Techniker der KaVo Niederlassungen in aller Welt. ▪ die speziell von KaVo geschulten Techniker der KaVo Vertragshändler. ▪ selbständige Techniker, die speziell von KaVo geschult werden. Störung...
Seite 48
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 7 Beheben von Störungen Störung Ursache Behebung System Message: 14 Gleichstromsteller defekt (automa‐ ▶ Motorelektronik reparieren las‐ tischer Test beim Einschalten). sen. System Message: 15 Wechselrichter defekt (automati‐ ▶ Motorelektronik reparieren las‐ scher Test beim Einschalten).
Gebrauchsanweisung ELECTROtorque plus 4892 8 Zubehör und Ersatzteile 8 Zubehör und Ersatzteile Bezeichnung Materialnummer Luftmengenmessrohr 0.411.4441 Adapter Luftmengenmessrohr 1.005.1702 47/51...
9.1 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussen‐ dung Das ELECTROtorque plus 4892 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elekt‐ romagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ELECT‐ ROtorque plus 4892 sollte sicherstellen, dass die Benutzung in solch einer Umge‐...
9.2 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfes‐ tigkeit Das ELECTROtorque plus 4892 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ELECTROtorque plus 4892 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
9.3 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfes‐ tigkeit ELECTROtorque plus 4892 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ELECTROtorque plus 4892 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das ELECTROtorque plus 4892 benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das ELECTROtorque plus 4892 beo‐...