Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 70 C, FS 70 RC...
– oder an Sommerbetrieb einem Fachlehrgang teilnehmen. Minderjährige dürfen nicht mit dem Motorgerät arbeiten – ausgenommen Ansaugluftführung: Jugendliche über 16 Jahre, die unter Winterbetrieb Aufsicht ausgebildet werden. Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Griffheizung FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 5
Gegenständen. Medikamenten, die das abprallen und dann den Benutzer Gesichtsschutz und Reaktionsvermögen beeinträchtigen treffen. unbedingt Schutzbrille oder Drogen darf nicht mit dem tragen – Gefahr von auf- Motorgerät gearbeitet werden. gewirbelten oder weggeschleuderten Gegenständen. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 6
Motorgerät am Traggurt hängend oder zurückfedern ausbalanciert am Schaft tragen. Metall- Dadurch wird das Risiko verringert, dass Schneidwerkzeug gegen Berühren sich der Tankverschluss durch die sichern – Transportschutz verwenden. Vibrationen des Motors löst und Kraftstoff austritt. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 7
Gashebel – Traggurten: Schnelles Absetzen des Linke Hand am Rundumgriff, rechte stillstehen. Gerätes üben. Beim Üben Gerät nicht Hand am Bedienungsgriff – auch bei auf den Boden werfen, um Linkshändern. Beschädigungen zu vermeiden. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 8
STIHL Fachhändler. Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes Abhängen, auf unebenem Gelände etc. Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, – Rutschgefahr! nachlassender Konzentrationsfähigkeit, Arbeit sofort einstellen – diese FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 9
Mähfaden auf die zulässige Länge Zustand und festen Sitz prüfen, auf – Schneiden können zu einer erhöhten beschränkt wird. Anrisse achten Belastung des Metall- Schneidwerkzeuges führen – durch gerissene oder gebrochene Teile Verletzungsgefahr! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 10
Zylinders! nicht dicker, nicht anders geformt und im Durchmesser nicht größer als das Motorgerät nicht in der Nähe von größte für dieses Motorgerät offenem Feuer warten und aufbewahren – durch Kraftstoff Brandgefahr! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 11
(Einschultergurt) verwendet werden! Mähköpfen ver- WARNUNG wenden – keine Metall-Schneid- Mähfaden nicht durch metallische werkzeuge Drähte oder Seile ersetzen – verwenden. Verletzungsgefahr! Den Schutz nicht zusam- STIHL FixCut men mit Dickichtmessern und Kreissägeblättern verwenden. Verschleißmarkierungen beachten! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 12
Erhöhte Rückschlaggefahr besteht, durchgebrochen (Pfeil): Mähkopf nicht wenn das Werkzeug im schwarzen mehr verwenden und durch neuen Bereich auf ein Hindernis trifft. ersetzen! Verletzungsgefahr durch weg geschleuderte Werkzeugteile! Unbedingt die Wartungshinweise für den Mähkopf PolyCut beachten! FS 70 C, FS 70 RC...
WARNUNG Bohrungen der Teile stecken und Grasschneideblätter aus anderen bis zum Anschlag in die Materialien als Metall sind nicht Klemmschale (6) drehen – zulässig. Schrauben leicht anziehen Schutze 10 Schutz mit Messer für Mähköpfe FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 15
Bedienungsgriff (3) Radien verlegen – der Gashebel muss Bedienungsgriff mit dem leicht beweglich sein! Gashebel (4) in Richtung Getriebe weisend auf das Griffrohrende (5) schieben, bis die Bohrungen (6) fluchten Schraube (1) eindrehen und festziehen FS 70 C, FS 70 RC...
Rundumgriff ein Bügel angebaut Im Lieferzustand des neuen Gerätes ist werden, der als Schrittbegrenzer dient. der Rundumgriff am Gerät bereits angebaut. Der Bügel befindet sich im Lieferumfang des Gerätes oder ist als Sonderzubehör erhältlich. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 17
Gerätes oder ist als Sonderzubehör erhältlich. Vierkantmuttern (1) in den Bügel (2) stecken – Bohrungen zur Deckung bringen Schrauben (1) herausdrehen und zusammen mit den Scheiben (2) und den Muttern (3) abnehmen Rundumgriff (4) und Schellen (5) abnehmen FS 70 C, FS 70 RC...
Schelle (1) mit dem Gewinde links weiter bei "Rundumgriff ausrichten am Schaft anlegen (Benutzerseite) und befestigen" Laschen der Schelle Den Bügel ständig angebaut lassen. zusammendrücken und zusammen gedrückt halten Schraube (2) M6x14 eindrehen Tragöse ausrichten Schraube festziehen FS 70 C, FS 70 RC...
Anbau eines Mähkopfes auch der Schutz (1) angebaut werden. WARNUNG Der Schutz (2) ist nur für Grasschneideblätter zugelassen, deshalb muss vor dem Anbau eines Grasschneideblattes auch der Schutz (2) angebaut werden. FS 70 C, FS 70 RC...
HINWEIS Zum An- und Abbauen der Schneidwerkzeuge muss die Welle (2) Für die Befestigung von mit dem Steckdorn (7) oder dem Winkel- Schneidwerkzeugen ist der Druckteller Schraubendreher (7) blockiert werden. am Getriebe notwendig. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 21
Abnutzung zu vermeiden. Welle blockieren Am Grasschneideblatt (3) müssen die Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen Schneidkanten in die Drehrichtung des Uhrzeigers zeigen. WARNUNG Pfeil für die Drehrichtung auf der Innenseite des Schutzes beachten. FS 70 C, FS 70 RC...
Welle drehen und festziehen der Vorschrift abweichendes Mischungsverhältnis können zu ernsten WARNUNG Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Leichtgängig gewordene Mutter Motor, Dichtringe, Leitungen und ersetzen. Kraftstofftank beschädigen. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 23
Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
Tankverschluss mit Klappbügel Verschluss gegen den (Bajonettverschluss) Bügel ist senkrecht: Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Verschluss ansetzen – Positionsmarkierungen an Verschluss und Einfüllstutzen müssen miteinander fluchten Verschluss bis zur Anlage nach unten drücken FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 25
Unterteil des Verschlusses in richtiger Position Nase des Bügels muss ganz in der Verschluss gegen den – Aussparung (Pfeil) liegen Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen FS 70 C, FS 70 RC...
Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Gerät ausbalancieren Einschultergurt (1) anlegen Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Gerät ausbalancieren FS 70 C, FS 70 RC...
Betrieb und 0 = Stopp. startbereit und kann angeworfen werden. Wird der Stopptaster in die Stellung 0 gedrückt, wird die Zündung ausgeschaltet. Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 28
Anwerfseil richtig Startklappenhebel auf < stellen – an den Boden drücken – dabei aufwickeln kann weiter anwerfen bis der Motor läuft weder den Gashebel noch den anwerfen bis der Motor läuft Sperrhebel berühren FS 70 C, FS 70 RC...
Nach der Arbeit Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor abkühlen lassen. Gerät mit leerem Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FS 70 C, FS 70 RC...
Motor gleichmäßig läuft – das Schneidwerkzeug darf sich nicht mitbewegen Schneidwerkzeug bewegt sich im Leerlauf mit Leerlaufanschlagschraube (LA) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das Schneidwerkzeug stehen bleibt, dann 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der gleichen Richtung weiterdrehen FS 70 C, FS 70 RC...
Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – Zündkerzenstecker (1) abziehen Zündkerze (2) herausdrehen WARNUNG Bei einer Zündkerze mit separater Anschlussmutter (1) unbedingt die Anschlussmutter auf das Gewinde drehen und fest anziehen – durch Funkenbildung Brandgefahr! FS 70 C, FS 70 RC...
Gerät an einem trockenen und Ein beschädigtes Anwerfseil sollte sicheren Ort aufbewahren – vor rechtzeitig beim Fachhändler unbefugter Benutzung (z. B. durch ausgetauscht werden. STIHL empfiehlt Kinder) schützen Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. FS 70 C, FS 70 RC...
– ca. 1/6 Umdrehung – bis gut aufbewahren. auswuchten oder vom Fachhändler zur Raststellung – und wieder durchführen lassen – STIHL zurückfedern lassen Bei Bedarf den Mähkopf abbauen empfiehlt den STIHL Fachhändler Fadenenden nach außen ziehen FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 34
Messer ersetzen STIHL PolyCut Vor dem Ersetzen der Schneidmesser den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. WARNUNG Sind starke Verschleißspuren sichtbar, muss der Mähkopf komplett ersetzt werden. Die Schneidmesser werden nachfolgend kurz "Messer" genannt. FS 70 C, FS 70 RC...
Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 70 C, FS 70 RC...
ISO 22868 FS 70 C Lageunempfindlicher Membranvergaser mit Mähkopf: 107 dB(A) mit integrierter Kraftstoffpumpe mit Metallwerkzeug: 107 dB(A) Kraftstofftankinhalt: 340 cm (0,34 l) FS 70 RC mit Mähkopf: 107 dB(A) mit Metallwerkzeug: 107 dB(A) FS 70 C, FS 70 RC...
– STIHL Fachhändler erhältlich. Positionen 1 bis 6 www.stihl.com/reach Spulenkörper mit Mähfaden, für – Positionen 1 bis 4 Kunststoff-Messer, Satz mit – 12 Stück, für Position 6 Transportschutz, für – Positionen 7 bis 9 FS 70 C, FS 70 RC...
Anhang V, unter Anwendung der Norm Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen ISO 10884 verfahren. Teilen kann das Zeichen auch allein Gemessener Schallleistungspegel stehen). 107 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel 109 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 42
Indications concernant la présente Accessoires optionnels Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un Instructions pour les réparations produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Mise au rebut techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Déclaration de conformité...
Canalisation de l'air demander au vendeur ou à une autre aspiré : utilisation en personne compétente de lui montrer hiver comment l'utiliser en toute sécurité – ou Chauffage de poignées participer à un stage de formation. FS 70 C, FS 70 RC...
STIHL recommande d'utiliser des outils les nouer et les assurer (foulard, moteur. et accessoires d'origine STIHL. Leurs casquette, casque etc.). caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 45
– si l'on constate une fuite endommagée ou de perdre du de carburant, ne pas mettre le moteur en carburant. marche – danger de mort par suite de brûlures ! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 46
« Utilisation du harnais » et En partant des positions g et < « Équilibrage ». du levier de starter, ce levier doit revenir dans la position de marche FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 47
– seulement dans de bonnes des dégâts matériels ! Même à une Tenir la poignée de commande de la conditions de visibilité et d'éclairage. main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 48
Ne pas fumer en travaillant ou à fissures capillaires minimes. proximité de la machine – risque d'incendie ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 49
été fabriqué par l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – arrêter le moteur – risque de blessure ! STIHL, son poids, son épaisseur et son risque de blessure ! diamètre ne doivent en aucun cas dépasser ceux du plus gros outil de...
Seite 50
! Le dispositif à moteur doit faire l'objet d'origine STIHL – risque de blessure ! Ne pas procéder à la maintenance du d'une maintenance régulière. Exécuter dispositif à moteur à proximité d'un feu exclusivement les opérations de...
Seite 51
Utiliser le harnais ; AVERTISSEMENT accrocher le dispositif à moteur au harnais après avoir mis le moteur en Ne pas remplacer le fil de coupe par des marche. fils ou câbles métalliques – risque de blessure ! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 52
Lorsque le couteau à herbe est AVERTISSEMENT nettement émoussé, il faut le réaffûter conformément aux prescriptions. Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe prévu – risque de blessure ! FS 70 C, FS 70 RC...
Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur Poignée Harnais FS 70 C, FS 70 RC...
(5) à travers les trous des pièces herbe non métalliques. et les visser à fond dans la bride de serrage (6) – serrer légèrement les vis. Capots protecteurs 10 Capot protecteur avec couteau rogneur pour têtes faucheuses FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 55
(4) être actionnée facilement ! orientée en direction du réducteur et la glisser sur l'extrémité du guidon (5) de telle sorte que les trous (6) coïncident ; visser et serrer la vis (1). FS 70 C, FS 70 RC...
être montée sur la poignée circulaire, pour garder la distance de sécurité entre l'outil de À la livraison de la machine neuve, la travail et les pieds et jambes de poignée circulaire est déjà montée. l'utilisateur. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 57
; Dévisser les vis (1) et les enlever livrable à titre d'accessoire optionnel. avec les rondelles (2) et les écrous (3) ; enlever la poignée circulaire (4) et les colliers (5) ; FS 70 C, FS 70 RC...
(côté utilisateur) ; Ne plus démonter la protection. pincer les pattes du collier et les maintenir ; visser la vis (2) M6x14 ; ajuster l'anneau de suspension ; serrer la vis. FS 70 C, FS 70 RC...
(1). AVERTISSEMENT Le capot protecteur (2) est autorisé exclusivement pour des couteaux à herbe ; c'est pourquoi, avant de monter un couteau à herbe, il faut aussi monter le capot protecteur (2). FS 70 C, FS 70 RC...
Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2). Pour le montage et le démontage des outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (2) à l'aide du mandrin de calage (7) ou du tournevis coudé (7). Les pièces font FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 61
Bloquer l'arbre ; faire tourner la tête faucheuse dans AVERTISSEMENT le sens des aiguilles d'une montre. Respecter le sens de rotation indiqué par la flèche estampée sur la face intérieure du capot protecteur. FS 70 C, FS 70 RC...
(5) ; convient. être enlevé. Le carburant STIHL MotoMix est AVERTISSEMENT mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Le collet (flèche) doit s'engager dans pour moteurs deux-temps, pour garantir l'orifice de l'outil de coupe. la plus grande longévité du moteur.
Seite 63
Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
Bouchon de réservoir à carburant à (env. 1/4 de tour) ; ce que les repères du bouchon et du ailette rabattable (verrouillage à goulot de remplissage coïncident ; baïonnette) pousser le bouchon vers le bas, jusqu'en butée ; FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 65
Contrôle du verrouillage À partie inférieure du bouchon gauche : décalée À droite : partie inférieure du bouchon dans la position correcte Le talon de l'ailette doit être – intégralement logé dans l'évidement (flèche) ; FS 70 C, FS 70 RC...
Mettre le harnais simple (1) ; régler la longueur de la sangle de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite ; équilibrer la machine. FS 70 C, FS 70 RC...
– le moteur est prêt à démarrer et peut être lancé. Lorsqu'on pousse le bouton d'arrêt dans la position 0, le contact est coupé. Après l'arrêt du moteur, le contact d'allumage est remis automatiquement. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 68
– démarre ; en ne touchant ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur ; FS 70 C, FS 70 RC...
: laisser le moteur redémarrer le moteur. refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 70 C, FS 70 RC...
(1) dans la position < ; nettoyer grossièrement le voisinage poser le couvercle de filtre (3) – en du filtre ; veillant à ce que la vis (2) ne soit pas gauchie – visser la vis. FS 70 C, FS 70 RC...
être entraîné. Si l'outil de coupe est entraîné au ralenti Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de FS 70 C, FS 70 RC...
Visser la bougie et emboîter Causes possibles : fermement le contact de câble d'allumage sur la bougie. trop d'huile moteur dans le – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. FS 70 C, FS 70 RC...
Équilibrage Après le 5e réaffûtage, environ, contrôler le balourd avec l'équilibreuse STIHL « accessoire optionnel » – au besoin, rééquilibrer l'outil de coupe ou le faire rééquilibrer par le revendeur FS 70 C, FS 70 RC...
2,5 cm (1 po). illustré montrant la procédure à suivre pour le remplacement des fils. C'est pourquoi il faut précieusement conserver ces instructions spécifiques à cette tête faucheuse. Au besoin, démonter la tête faucheuse. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 75
AVERTISSEMENT remplacer les couteaux comme indiqué sur la notice illustrée ; Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le remonter la tête faucheuse. moteur – risque de blessure ! FS 70 C, FS 70 RC...
Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 77
Contrôle visuel Outil de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FS 70 C, FS 70 RC...
– survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 70 C, FS 70 RC...
18 Poignée circulaire 19 Protection pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur (pas montée pour tous les pays) 20 Tube 21 Douille Numéro de machine FS 70 C, FS 70 RC...
Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant FS 70 C intégrée avec tête faucheuse : 107 dB(A) Capacité du réservoir avec outil de coupe à carburant : 340 cm (0,34 l) métallique : 107 dB(A) FS 70 C, FS 70 RC...
Protecteur de transport, pour 7 à 9 – CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. FS 70 C, FS 70 RC...
Autres accessoires optionnels participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Lunettes de protection – disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises.
été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 10884. Niveau de puissance acoustique mesuré 107 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti 109 dB(A) FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 84
Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FS 70 C, FS 70 RC...
Minderjarigen mogen niet met het motorapparaat werken – behalve jongeren boven de 16 jaar, die onder Geleiding aanzuiglucht: toezicht leren met het apparaat te winterstand werken. Kinderen, dieren en toeschouwers op Handgreepverwarming afstand houden. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 86
Na gebruik van alcohol, medicijnen die vervolgens de gebruiker treffen. dragen – kans op opge- het reactievermogen beïnvloeden of worpen of drugs mag niet met het motorapparaat weggeslingerde worden gewerkt. voorwerpen. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 87
Metalen Hierdoor wordt het risico verkleind dat gashendel terugveren in de snijgarnituur beschermen tegen de tankdop door de motortrillingen werkstand F aanraken – transportbeschermkap losloopt en er benzine wegstroomt. gebruiken. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 88
– bij losgelaten gashendel – stilstaan. Voor noodgevallen bij gebruik van De linkerhand op de beugelhandgreep, draagstellen: het snel loskoppelen en de rechterhand op de neerzetten van het apparaat oefenen. bedieningshandgreep – geldt ook voor linkshandigen. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 89
Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op Bij misselijkheid, hoofdpijn, hellingen, in oneffen terrein enz. – kans gezichtsstoornissen (bijv. kleiner op uitglijden! wordend blikveld), gehoorverlies, duizeligheid, afnemende concentratie, FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 90
Voor het nastellen van de maaidraad bij rotsblokken, metalen voorwerpen) met de hand nastelbare maaikoppen controleren (bijv. op scheurtjes en beslist de motor afzetten – kans op vervorming). Bramen en andere letsel! zichtbare materiaalopeenhopingen FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 91
STIHL adviseert onderhouds- en verder gebruik op elk moment los reparatiewerkzaamheden alleen door zouden kunnen laten en worden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het weggeslingerd – kans op letsel! STIHL dealers worden regelmatig motorapparaat kan leiden tot door...
Seite 92
WAARSCHUWING De beschermkap niet in De maaidraden niet vervangen door combinatie met maaikop- metaaldraad of andere soorten draden – pen gebruiken. kans op letsel! STIHL FixCut Op de slijtage-indicatoren letten! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 93
Er is een hogere kans op terugslag als doorgebroken (pijl): de maaikop niet het snijgarnituur in de zwarte sector een meer gebruiken en vervangen door een obstakel raakt. nieuwe! Kans op letsel door contact met de weggeslingerde gereedschapdelen! FS 70 C, FS 70 RC...
(5) door de boringen van de beide delen schuiven en tot aan de Beschermkappen aanslag in de klembeugel (6) draaien – de bouten handvast 10 Beschermkap met mes voor draaien maaikoppen FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 96
De bedieningshandgreep met de moet goed gangbaar zijn! gashendel (4) naar de aandrijfkop gericht op het uiteinde van de draagbeugel (5) schuiven tot de boringen (6) in lijn liggen Bout (1) aanbrengen en vastdraaien FS 70 C, FS 70 RC...
– zie "Vrijgegeven combinaties van snijgarnituur, beschermkap, handgreep. draagstel" – moet op de beugelhandgreep een beugel worden gemonteerd die als Bij de levering van het nieuwe apparaat loopbegrenzer dient. is de beugelhandgreep op het apparaat voorgemonteerd. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 98
(2) steken – en de boringen met elkaar in lijn brengen Bouten (1) losdraaien en samen met de ringen (2) en de moeren (3) wegnemen Beugelhandgreep (4) en klemmen (5) wegnemen FS 70 C, FS 70 RC...
Verder met "Beugelhandgreep (gebruikerszijde) uitlijnen en bevestigen" Lippen van de klem samendrukken De beugel altijd gemonteerd laten. en samengedrukt houden Bout (2) M6x14 in de boring draaien Draagoog uitlijnen Bout vastdraaien FS 70 C, FS 70 RC...
((1) worden gemonteerd. WAARSCHUWING De beschermkap (2) is alleen vrijgegeven voor grassnijbladen, daarom moet voor de montage van een grassnijblad ook de beschermkap/aanslag (2) worden gemonteerd. FS 70 C, FS 70 RC...
LET OP Voor het monteren en demonteren van Voor de bevestiging van snijgarnituren snijgarnituren moet de as (2) met behulp moet de drukschotel op de aandrijfkop van de blokkeerpen (8) of de haakse zijn gemonteerd. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 102
As blokkeren voorkomen. De maaikop rechtsom draaien Bij het grassnijblad (3) moeten de snijkanten naar rechts zijn gericht. WAARSCHUWING Op de pijl voor de draairichting aan de binnenzijde van de beschermkap letten. FS 70 C, FS 70 RC...
Brandstoffen die niet geschikt zijn of met een afwijkende mengverhouding WAARSCHUWING kunnen leiden tot ernstige schade aan de motor. Benzine of motorolie van een Een te gemakkelijk draaiende moer mindere kwaliteit kunnen de motor, vervangen. keerringen, leidingen en benzinetank beschadigen. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 104
STIHL MotoMix kan echter tot zo'n uitlaatgaskatalysator mag voor het 2 jaar probleemloos worden bewaard. gebruik van het brandstofmengsel alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 De jerrycan met brandstofmengsel worden gebruikt. voor het tanken goed schudden FS 70 C, FS 70 RC...
Dop aanbrengen – de markeringen Tankdop met klapbeugel De dop linksom draaien op de dop en de vulpijp moeten met (bajonetsluiting) (ca. 1/4 slag) elkaar corresponderen De dop tot aan de aanslag naar beneden drukken FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 106
Tankdop linksom draaien tot deze van de tankopening kan worden genomen De nok van de beugel moet geheel – Tankdop wegnemen in de uitsparing (pijl) vallen FS 70 C, FS 70 RC...
De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt. Apparaat uitbalanceren Enkele schouderriem (1) omdoen De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt Apparaat uitbalanceren FS 70 C, FS 70 RC...
Als de stopschakelaar in stand 0 wordt gedrukt, wordt de ontsteking uitgeschakeld. Nadat de motor is afgeslagen, wordt het contact automatisch weer ingeschakeld. Chokeknop (5) indrukken en hierbij in stand < draaien FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 109
Verder starten tot de motor draait De motor slaat in de koudestartstand g of bij het accelereren af. De chokeknop in stand < plaatsen – verder starten tot de motor draait FS 70 C, FS 70 RC...
(5) wegnemen ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt Vilten filter (5) vervangen – als gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie tijdelijke maatregel uitkloppen of "Apparaat opslaan". uitblazen – niet uitwassen FS 70 C, FS 70 RC...
– het snijgarnituur mag niet meebewegen Het snijgarnituur beweegt bij stationair toerental mee Aanslagschroef stationair toerental (LA) linksom draaien, tot het snijgarnituur stil blijft staan, vervolgens 1/2 tot 3/4 slag in dezelfde richting verder draaien FS 70 C, FS 70 RC...
Te veel motorolie in de benzine – Vervuild luchtfilter – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden Bougiesteker (1) lostrekken Bougie (2) losdraaien WAARSCHUWING Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist vastdraaien– brandgevaar door vonkvorming! FS 70 C, FS 70 RC...
Het apparaat op een droge en de STIHL dealer te laten uitvoeren. veilige plaats opbergen – tegen gebruik door onbevoegden (bijv. kinderen) beschermen FS 70 C, FS 70 RC...
Daarom de toebehoren" op onbalans handleiding voor de maaikop goed controleren en uitbalanceren of dit bewaren. door een geautoriseerde dealer laten uitvoeren – STIHL adviseert Indien nodig de maaikop uitbouwen de STIHL dealer FS 70 C, FS 70 RC...
– anders is er kans op letsel! De maaikop aan de hand van de meegeleverde handleiding voorzien van de op maat afgekorte draad Mes vervangen STIHL PolyCut Voor het vervangen van de messen de maaikop beslist op slijtage controleren. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 117
Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. Visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FS 70 C, FS 70 RC...
STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
REACH voorschrift Spoel met maaidraad, voor – (EG) nr. 1907/2006 zie posities 1 tot 4 www.stihl.com/reach Kunststof messen, set met – 12 stuks; voor positie 6 Transportbeschermkap, voor – posities 7 tot 9 FS 70 C, FS 70 RC...
STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FS 70 C de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FS 70 C-E STIHL dealers worden regelmatig FS 70 RC geschoold en hebben de beschikking FS 70 RC-E over Technische informaties.
Seite 123
Nederlands Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 29.11.2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productgroepen management FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 124
Per queste Istruzioni d’uso Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Componenti principali Combinazioni ammesse fra Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato...
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Per chi lavora per la prima volta con dobbiamo quindi riservarci modifiche di l’apparecchiatura: farsi istruire dal...
Seite 126
Secondo gli attrezzi di taglio assegnati, Indossare l’abbigliamento e robusti di materiale resi- usare l’apparecchiatura solo per falciare l’equipaggiamento prescritti. stente (per es. di pelle). erba e per tagliare vegetazione infestante, cespugli, sterpaglia, sottobosco, alberelli o simili. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 127
Su automezzi: assicurare farfalla di avviamento deve scattare l’apparecchiatura contro il ribaltamento, indietro dalle posizioni g e < nella il danneggiamento e la fuoriuscita di posizione di esercizio F carburante. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 128
Per il caso di emergenza con spallacci pericolo d’incendio! addossati: esercitarsi a scaricare Durante il lavoro rapidamente l’apparecchiatura. Durante l’esercizio non gettare l’apparecchiatura a terra, per evitare di danneggiarla. Assumere sempre una posizione salda e sicura. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 129
Mantenere bassi i livelli di rumore e dei in posizioni instabili né su una scala o da gas di scarico – non tenere acceso una piattaforma di sollevamento. inutilmente il motore, accelerare solo per lavorare. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 130
– pericolo di lesioni! oggetti solidi (sassi, pezzi di metallo e simili) pos- Durante il funzionamento STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio sono essere proiettati il riduttore si scalda. Non metallici originali STIHL. Le loro intorno – anche oltre toccare il riduttore –...
Seite 131
Manutenzione e riparazioni Un attrezzo di taglio metallico non Non fare la manutenzione o sistemare prodotto da STIHL non deve essere più l’apparecchiatura vicino a fiamme libere Fare regolarmente la manutenzione pesante, più spesso, di forma diversa e –pericolo d’incendio per il carburante!
Seite 132
– pericolo di lesioni! di attrezzo proiettati intorno! Usare la tracolla Seguire assolutamente le indicazioni STIHL FixCut per la manutenzione della testa PolyCut! agganciare l’apparecchiatura con il motore acceso. Osservare i riferimenti di usura! FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 133
– i pezzi proiettati via possono causare pericolo di lesioni! In caso di evidente perdita del filo, affilare la lama secondo le prescrizioni. Il pericolo è maggiore se l’attrezzo urta con la zona grigia contro un ostacolo. FS 70 C, FS 70 RC...
(5) nei fori delle parti e avvitarle fino in fondo nella coppa (6) – Ripari stringere leggermente le viti 10 Riparo con coltello per teste falcianti 11 Riparo per attrezzi di taglio metallici FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 136
– il grilletto deve essere Calzare l’impugnatura, con il scorrevole! grilletto (4) rivolto verso il riduttore, sull’estremità (5) del manico sino a fare coincidere i fori (6) Avvitare e stringere la vite (1) FS 70 C, FS 70 RC...
Alla consegna della nuova limitatore del passo. apparecchiatura l’impugnatura circolare è già montata. La staffa è compresa nella fornitura dell'apparecchiatura o è disponibile come accessorio a richiesta. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 138
Infilare i dadi quadri (1) nella staffa (2) – fare coincidere i fori Svitare le viti (1) e toglierli unitamente alle rondelle (2) ed i dadi (3) Togliere l’impugnatura circolare (4) e le fascette (5) FS 70 C, FS 70 RC...
Continuare con "Centraggio e sinistrorso sullo stelo (lato fissaggio dell’impugnatura operatore) circolare" stringere e tenere insieme le alette Lasciare la staffa sempre montata. della fascetta avvitare la vite (2) M6x14 regolare la fascetta serrare la vite FS 70 C, FS 70 RC...
Il riparo (2) è ammesso solo per lame tagliaerba; prima di montare una lama tagliaerba applicare perciò anche il riparo (2). Montaggio del riparo I ripari (1) e (2) vengono fissati sul riduttore in modo identico. FS 70 C, FS 70 RC...
AVVISO Per montare e smontare gli attrezzi di Per bloccare gi attrezzi di taglio è taglio, occorre bloccare l’albero (2) con necessario il piattello sul riduttore la spina ad innesto (7) oppure con il FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 142
Girare la testa falciante in senso I taglienti della lama tagliaerba (3) orario devono essere orientati in senso orario. AVVERTENZA Attenzione alla freccia del senso di rotazione situata all’interno del riparo. FS 70 C, FS 70 RC...
Posare l’attrezzo di taglio (4) sul rapporto di miscelazione. piattello di pressione (5) Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio AVVERTENZA STIHL HP Ultra per motori a due tempi. Il collare (freccia) deve sporgere nel foro MotoMix non è...
Seite 144
Nella preparazione della miscela per Prima del rifornimento, agitare apparecchiature catalizzate, usare solo vigorosamente la tanica olio STIHL per motori a due tempi 1:50. Rapporto di miscelazione AVVERTENZA con olio STIHL per motori a due tempi Nella tanica può crearsi pressione –...
Tappo con aletta ribaltabile (chiusura a L’aletta è disposta verticalmente: (circa 1/4 di giro) baionetta) applicare il tappo – i riferimenti di posizionamento sul tappo e sul bocchettone devono coincidere spingere l tappo fino in fondo verso il basso FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 146
Girare il tappo in senso antiorario Il nasello dell’aletta deve trovarsi fino a poterlo togliere dall’apertura – completamente nell’incavo (freccia) del serbatoio Togliere il tappo FS 70 C, FS 70 RC...
Evitare di spandere carburante durante Il modello e la versione della tracolla il rifornimento; non riempire il serbatoio dipendono dal mercato. fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a Per l’uso della tracolla – ved. cap. richiesta).
Spingendo il pulsante Stop in posizione 0 si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. spingere dentro la leva farfalla di avviamento (5) girandola su < FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 149
Avviare finché il motore non parte Il motore si spegne nella posizione di avviamento a freddo g o in accelerazione. Spostare la leva farfalla di avviamento su < – avviare ancora finché il motore non gira FS 70 C, FS 70 RC...
(5) impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo FS 70 C, FS 70 RC...
L’attrezzo di taglio viene trascinato al minimo Girare in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l’attrezzo non si ferma, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione. FS 70 C, FS 70 RC...
Staccare il raccordo candela (1) Svitare la candela (2). AVVERTENZA Con una candela con dado di attacco separato (1), avvitare assolutamente il dado sul filetto e serrarlo forte – la formazione di scintille può creare il pericolo d’incendio! FS 70 C, FS 70 RC...
STIHL ("Accessori a richiesta") e poi scattare di nuovo indietro riequilibrare, oppure affidare Se necessario, smontare la testa Tirare i fili verso l’esterno l’operazione a un rivenditore – falciante STIHL consiglia il rivenditore STIHL. FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 155
Qui di seguito le lame da taglio sono chiamate per brevità "lame". La testa falciante viene fornita completa di istruzioni illustrate che spiegano come sostituire le lame. Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa. FS 70 C, FS 70 RC...
Impostazione del minimo Regolazione della distanza degli elettrodi Candela Sostituzione ogni 100 ore di esercizio Controllo visivo Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento Pulizia Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 157
(notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun- ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Controllo visivo Attrezzo di taglio Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzo di taglio metallico affilatura Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FS 70 C, FS 70 RC...
„Istruzioni di manutenzione e cura“. Se taglio (piattello girante, dadi ecc.) queste operazioni di manutenzione non ripari per attrezzi di taglio – potessero essere eseguite dall’utente, affidarle ad un rivenditore. frizione – filtro (aria, carburante) – FS 70 C, FS 70 RC...
14 Viti di registro carburatore 15 Leva farfalla di avviamento 16 Coperchio filtro aria 17 Stabilizzatore 18 Impugnatura circolare 19 Staffa (limitatore di passo, presente secondo il paese) 20 Stelo 21 Bussola Numero di matricola FS 70 C, FS 70 RC...
Corpo bobina con filo,per voci da 1 – direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach lama di plastica, assortimento di 12 – pezzi; per voce 6 Riparo di trasporto, per voci da 7 a 9 – FS 70 C, FS 70 RC...
STIHL. Ai quali sono regolarmente FS 70 RC offerti corsi di aggiornamento e messe a FS 70 RC-E disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Identificazione di Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la serie:...
Seite 163
L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 29.11.2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione gruppi di prodotto FS 70 C, FS 70 RC...
Seite 164
0458-570-9421-D D F n I www.stihl.com *04585709421D* 0458-570-9421-D...