Herunterladen Diese Seite drucken

Nolan N70-2 GT Sicherheit Und Gebrauchsanleitung Seite 74

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für N70-2 GT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
N70-2 GT
OBSERVERA
-
Kontrollera att sidoinläggen är korrekt monterade. Öppna och stäng visiret.
Kontrollera att sidoinläggen stannar kvar i respektive lägen. Upprepa momenten
ovan vid behov.
-
Kontrollera att luftintaget är ordentligt fastsatt i visiret genom att öppna och
stänga den yttre luckan. Upprepa momenten ovan vid behov.
-
Använd aldrig hjälmen utan att ha monterat visirets sidoinlägg och luftintag kor-
rekt.
-
Vid funktionsfel eller skador, vänd dig till en auktoriserad återförsäljare av Nolan-
groupprodukter.
( NJS-07S / NJS-07L )
(Ingår eller kan beställas som tillbehör/reservdel)
1
MONTERING AV INNERVISIRET PINLOCK
1.1 Ta loss visiret (se föregående instruktioner).
1.2 Försäkra dig om att visirets invändiga yta är ren och kontrollera att stiftens utvändiga
regleringsspakar är vända inåt (Fig. 11).
1.3 Lägg innervisiret PINLOCK
mot visiret.
®
Silikonprofilen tillhörande innervisiret PINLOCK
visirets invändiga yta.
1.4 För in en sida av innervisiret PINLOCK
plats (Fig. 12).
1.5 Vidga visiret och passa in det andra stiftet på den andra sidan av innervisiret
PINLOCK
(Fig. 13).
®
1.6 Frigör visiret.
1.7 Avlägsna plastskyddet från innervisiret PINLOCK
sirets silikonprofil sitter fast vid visiret.
1.8 Montera visiret på hjälmen (se föregående instruktioner).
2
KONTROLL OCH REGLERING AV ÅTDRAGNINGEN AV INNERVISIRET PIN-
LOCK
®
Kontrollera att innervisiret PINLOCK
stänga visiret samtidigt som du kontrollerar att dessa inte rör på varandra.
Om innervisiret PINLOCK
inte är ordentligt fäst vid visiret ska du vrida de båda ut-
®
vändiga regleringsspakarna uppåt samtidigt, gradvis och utan att överdriva, för att öka
åtdragningen (Fig. 11).
Maximal åtdragning uppnås när stiftens utvändiga regleringsspakar är vända utåt.
OBSERVERA
-
Eventuell förekomst av damm mellan de två visiren kan leda till repor på bägge
ytorna.
-
Visir och innervisir PINLOCK
som har skadats av repor kan reducera sikten och
®
bör därför bytas ut.
-
Kontrollera regelbundet att innervisiret PINLOCK
dra att det rör på sig och därmed orsakar repor på bägge ytorna.
-
Om det under användningen bildas imma på hjälmens visir och/eller kondens i
146
BRUKSANVISNINGAR
®
måste vara i kontakt med
®
i ett av visirets två stift och håll det på
®
och kontrollera att hela innervi-
®
har monterats korrekt genom att öppna och
®
är rätt åtdraget för att förhin-
®
områden som ligger mellan visiret och innervisiret ska man kontrollera att inner-
visiret PINLOCK
är rätt monterat och åtdraget.
®
-
En överdriven och förhastad åtdragning av innervisiret PINLOCK
det sitter fast för hårt mot visirets yta och/eller leda till permanent deformation av
visiret, vilket gör att det kan bli omöjligt att utföra senare regleringar korrekt.
-
Situationer med intensiv svettning/andning, användning under särskilda klimat-
förhållanden (låga temperaturer och/eller hög luftfuktighet och/eller temperatur-
växlingar och/eller kraftigt regn) och/eller intensiv och långvarig användning kan
medföra en minskning av effektiviteten hos innervisiret PINLOCK
eller kondensbildning på det. För att återställa systemets effektivitet efter använd-
ningen ska man i dessa situationer ta bort innervisiret PINLOCK
visir och låta det torka med hjälp av torr och ljummen luft. Samma procedur ska
utföras för hjälmen som ska låtas torka för att avlägsna eventuell fukt som har
bildats invändigt på grund av de situationer som beskrivs ovan.
3
DEMONTERING AV INNERVISIRET PINLOCK
3.1 Demontera visiret utrustat med innervisiret PINLOCK
3.2 Vidga visiret och lossa innervisiret PINLOCK
3.3 Frigör visiret.
4
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV INNERVISIRET PINLOCK
4.1 Ta loss innervisiret PINLOCK
®
försiktigt rengöra det med flytande neutral tvål. Avlägsna varje spår av tvål under
rinnande vatten.
4.2 Låt innervisiret torka utan att gnida det och med hjälp av torr ljummen luft.
4.3 För att innervisirets egenskaper ska bevaras över tid ska du låta hjälmen torka
på en ventilerad och torr plats med visiret öppet efter varje användning. Håll det
långt borta från värmekällor och förvara det på en mörk plats.
4.4 Använd inte lösningsmedel eller kemiska produkter.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)
Det exklusiva invändiga Vision Protection System (VPS) är ett solvisir utformat i po-
lykarbonat LEXAN™ (*). Det har genomgått en rep-/imskyddsbehandling och är lätt
och bekvämt att använda: det räcker med att fälla ner det för att aktivera det och fälla
upp det igen för att avlägsna det från synfältet. Det är användbart i samtliga situatio-
ner, både för längre resor utanför staden och för kortare stadsturer.
Det innovativa fästsystemet gör dessutom att solvisiret kan monteras ner och tillbaka
igen utan behov av verktyg för vanligt underhåll och rengöring.
1
HUR VPS-SYSTEMET FUNGERAR
Med VPS-systemets mekanism kan solvisiret med en enkel rörelse användas genom
att det fälls ner tills det delvis täcker visirets synfält. På så sätt minskas ljustransmit-
tansen efter behag.
Du kan när som helst, oberoende av visiret, sluta använda VPS-systemet med en en-
kel rörelse och därmed snabbt fälla upp det igen för att återupprätta normal sikt och
återställa skyddet hos hjälmens godkända visir.
(*)
LEXAN is a trademark of SABIC.
kan göra så att
®
och orsaka im-
®
®
från hjälmens
®
®
(se föregående instruktioner).
från stiften (Fig. 13).
®
®
från visiret. Använd en mjuk fuktig trasa för att
BRUKSANVISNINGAR
N70-2 GT
147

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

N702 x