Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
N30
N30
P P
4 4
SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING
SIKKERHED OG ANVENDELSE
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
100% LEXAN™
*
POLYCARBONATE
SHELL
* LEXAN™ is a trademark of SABIC
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nolan N30-4 P

  • Seite 15 N30-4 P ISTRUZIONI D’USO...
  • Seite 29 N30-4 P INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 30: Verwendung Des Helms

    N30-4 P ACHTUNG Lesen Sie diese Anleitung und alle anderen beigefügten Unterlagen vor Verwendung Ihres Helms, da sie wichtige Informationen enthalten, die Ihnen helfen, den Helm richtig, sicher und einfach zu verwenden. Bitte bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 31 N30-4 P dennoch können einige Stöße und unterschiedliche Aufpralldynamiken jede Schutzleis- tung des Helms übertreffen. Fahren Sie deshalb immer vorsichtig. Setzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf, um den größt- möglichen Schutz zu erhalten. Tragen Sie niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckun- gen unter dem Helm.
  • Seite 32 N30-4 P Der Helm N30-4 P kann in bis zu acht verschiedenen Konfigurationen verwendet wer- den. Er zeichnet sich je nach gekaufter Produktversion durch ein Langvisier, ein Brillen- visier oder einen Gesichtsschutz aus, die wahlweise in Kombination mit dem abnehm- baren Kinnteil am Produkt angebracht werden können oder auch nicht (Abb.1).
  • Seite 33 N30-4 P SEITLICHE SPERRZÄHNE ABNEHMEN 1.1 Das linke Sperrplättchen des entsprechenden seitlichen Sperrzahns durch Ziehen nach außen lösen, ohne das Plättchen vom Sperrzahn zu entfernen (Abb.4A). Durch zu starkes Ziehen am Plättchen beim Lösen desselben aus dem Sperr- zahn können das Plättchen oder der Sperrzahn beschädigt werden.
  • Seite 34: Abnehmen Der Seitlichen Abdeckungen

    N30-4 P 1.3 Die Vorderseite des Sonnenschirmes anheben, bis er vollständig aus der Mecha- nik gelöst ist; dann das Visier leicht in Richtung der Rückseite des Helms drücken (Abb.7); danach das Visier vom Helm wegziehen. 1.4 Diese Schritte auf der rechten Helmseite wiederholen.
  • Seite 35: Abnehmen Der Unteren Randdichtung

    N30-4 P 1.3 Die linke seitliche Abdeckung vollständig vom Visier lösen, wobei der untere Ein- rastzahn A2 der seitlichen Abdeckung aus dem entsprechenden Sitz B2 am Visier gezogen wird. (Abb.10). 1.4 Diese Schritte auf der rechten Seite des Visiers wiederholen.
  • Seite 36 N30-4 P Den Helm niemals benutzen, wenn die seitlichen Abdeckungen und die untere Randdichtung nicht richtig am Visier angebracht sind. Prüfen, ob die Mechanik korrekt funktioniert. Das Visier öffnen und schließen, und überprüfen ob es von der Mechanik in den verschiedenen Positionen gehal- ten wird, und sicherstellen, dass sich die seitlichen Abdeckungen und die untere Randdichtung nicht vom Visier lösen.
  • Seite 37: Überprüfung Und Einstellung Der Haftung

    N30-4 P Nicht versuchen, den Gesichtsschutz über seine beiden Endstellungen hinauszu- schieben. Dadurch könnten der Gesichtsschutz, die Mechanik oder die seitlichen Sperrzähne beschädigt werden. Den Helm nicht verwenden, wenn der Gesichtsschutz, die Ringe und die seitlichen Sperrzähne nicht korrekt montiert sind.
  • Seite 38: Instandhaltung Und Reinigung

    N30-4 P Wird das Innenvisier PINLOCK übermäßig stark und vorzeitig gegen die Visier- ® fläche gedrückt, kann es zu einer übermäßigen Haftung des Innenvisiers am Visier und/oder zu bleibenden Verformungen kommen, und eine nachträgliche korrekte Einstellung ist nicht mehr möglich.
  • Seite 39 N30-4 P 1.3 Den linken Frontbereich des Seitenfutters nach oben ziehen, um die entsprechen- de Lasche des Seitenfutters aus der an der Polystyrol-Innenschale befestigten Halterung herauszuziehen (Abb.20). Nachfolgend den Vorgang mit der vorderen mittleren und mit der rechten Lasche wiederholen.
  • Seite 40 N30-4 P Die innere Komfortpolsterung keinesfalls in der Waschmaschine waschen. Beim Polystyrol-Innenteil handelt es sich um ein leicht deformierbares Material, welches Stöße aufgrund seiner Formveränderung oder die teilweise Zerstörung absorbiert. Die Innenteile aus Polystyrol nicht verändern oder beschädigen. Die Innenteile aus Polystyrol nur mit einem feuchten Tuch reinigen, anschließend bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor Sonneneinstrahlung schützen.
  • Seite 41: Seitliche Plättchen

    N30-4 P 2.2 Das entsprechende Band des Kinnriemens in den CHIN PROTECTOR einführen (Abb.24). Sicherstellen, dass der CHIN PROTECTOR korrekt am HELMET LOCK RING befestigt ist, falls vorhanden, und dass letzterer nicht das korrekte Anbringen des Kinnteils behindert (siehe vorherige Anweisungen). Andernfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen.
  • Seite 42: Wasser- Und Winddichtes Seitenfutter

    N30-4 P Den Helm keinesfalls benutzen, wenn die seitlichen Sperrzähne und Plättchen nicht korrekt angebracht sind. Die seitliche Mechanik des Visiers nicht von der Schale ablösen. Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolangroup-Vertragshändler wenden.
  • Seite 43 N30-4 P ABNEHMEN 2.1 Den hinteren Rahmen des Seitenfutters aus dem Spalt zwischen der Polystyrol- Innenschale und der Außenschale herausziehen und dabei leicht an der Öse am unteren linken Ende des Seitenfutters ziehen (Abb.32C). 2.2 Das Seitenfutters von der Oberseite der Außenschale abheben (Abb.33).
  • Seite 113 N30-4 P VEJLEDNING...
  • Seite 128 N30-4 P FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 129 N30-4 P FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 130 N30-4 P FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 131 N30-4 P FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 132 N30-4 P FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 133 N30-4 P...
  • Seite 136 • Questo casco è prodotto in uno stabilimento che rispetta l’ambiente. Al termine del suo utilizzo, si raccomanda di effettuarne lo smaltimento, seguendo le specifiche normative di legge vigenti nel luogo o Paese di residenza. • This helmet is manufactured in a plant respecting the environment.

Inhaltsverzeichnis