Seite 2
Cod. 91.04.030 Data 31/07/08 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................25 DEUTSCH ....................................47 FRANÇAIS ....................................69 ESPAÑOL ....................................91 PORTUGUÊS ..................................113 NEDERLANDS ..................................135 SVENSKA ....................................157 DANSK ....................................179 NORSK ....................................201 SUOMI ....................................223 ΕΛΛHNIKA ..................................245 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
Seite 47
Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
Seite 48
INDEX 1 WARNUNG ..............................49 1.1 Arbeitsumgebung ..........................49 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................49 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 50 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 50 1.5 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................50 1.6 Elektromagnetische Felder und Störungen .................... 50 1.7 Schutzart IP ............................
1 WARNUNG - unversehrt und in gutem Zustand - feuerfest Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- - isolierend und trocken fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles - am Körper anliegend und ohne Aufschläge richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Immer normgerechtes, widerstandsfähiges und Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht wasserfestes Schuhwerk tragen.
• Sicherstellen, dass der Brenner abgekühlt ist, bevor daran • Keine Schweiß- oder Schneidarbeiten an geschlossenen Arbeiten oder Wartungen ausgeführt werden. Behältern oder Rohren durchführen. Beim Schweißen von Rohren oder Behältern besonders auf- Einen Verbandskasten griffbereit halten. merksam sein, auch wenn diese geöffnet, entleert und sorgfäl- Verbrennungen oder Verletzungen sind nicht zu tig gereinigt wurden.
Durch die selektive Abschirmung anderer Kabel und Geräte im umliegenden Bereich lassen sich die Probleme durch elek- tromagnetische Störungen reduzieren. Die Abschirmung der Die beweglichen SELCO Einheiten werden ausschließlich mit gesamten Schweißanlage kann in besonderen Fällen in Betracht Niederspannung gespeist.
2.4 Inbetriebnahme Anschluss für E-Hand-Schweißen Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine Schweißung mit umgekehrter Polung. Um eine Schweißung mit direkter Polung zu erhalten, muss der Anschluss umgekehrt werden. Den MIG-Brenner mit dem Anschluss (8) verbinden, dabei sicherstellen, dass die Schraubverriegelung fest angeschraubt ist. - Den roten Schlauch (Rücklauf der Kühlflüssigkeit) des Brenners mit dem entsprechenden Schnellverbinder (6) (rot - Symbol ) verbinden.
3 PRÄSENTATION DER ANLAGE LCD Display Ermöglicht Anzeige allgemeinen Schweißparameter während des Startens; Ablesen 3.1 Allgemein von Einstellungen, Strom und Spannung während des Das Drahtvorschubgerät WF 110S ist der bewegliche Teil einer Schweißens und die Anzeige von Fehlercodes. kompletten MIG/MAG-Schweißanlage, die die Generatoren Ermöglicht verzögerungsfreie Anzeige...
Gasprüftaste 3.5 Test-Anzeige Ermöglicht die Reinigung des Schutzgaskreises und die Wenn das Seitenpaneel (Spulenteil) geöffnet ist, sind Durchführung der entsprechenden Einstellungen des Schweißarbeiten verboten. Schutzgasdrucks und -durchflusses bei abgeschalteter Die Test-Anzeige erscheint im LCD-Display. Leistung. 3.3 Startbildschirm Wenn der Generator eingeschaltet wird, führt er eine Abfolge von Überprüfungen durch, um das korrekte Arbeiten der Anlage und aller angeschlossenen Geräte zu gewährleisten.
Seite 55
- Das abgerufene Programm oder die Synergiekurve Funktionen Ermöglicht das Einstellen der wichtigsten Funktionen des Schweißverfahrens und der Schweißmethoden. Abgerufenes Programm Abgerufene Synergiekurve Abgerufenes Verfahren Ermöglicht den Zugriff auf das Schnellwahl- Menü (und dessen Verlassen) - (siehe Abschnitt Nummer abgerufenen Programms/der „Schnellwahl-Menü“) Synergiekurve...
3.7 Schnellwahl-Menü 3.8 Setup Ermöglicht die Auswahl und Einstellung der am meisten gebrauchten Schweißparameter. Ermöglicht die Einstellung und Regelung einer Reihe Gehen Sie ins Schnellwahl-Menü hinein, indem Sie die Taste (1) Zusatzparameter, um die Schweißanlage besser und präziser drücken betreiben zu können. Die im Setup vorhandenen Parameter sind nach dem gewählten Schweißprozess geordnet und haben eine Nummerncodierung.
Schrittweite Minimalstrom Ermöglicht die Regulierung eines Parameters mit einer Ermöglicht die Einstellung des Stroms zur Erhaltung des Schrittweite, die vom Bediener persönlich eingestellt wer- gezündeten Lichtbogens. den kann. Ermöglicht die Aufrechterhaltung eines mehr oder weniger Minimum 1, Maximum Imax, Standard 1 “soften”...
Drahteinschleichen Gasdurchfluss-Anzeige Ermöglicht Einstellung Wertes Ermöglicht die Anzeige des Gasdurchfluss-Istwertes. Drahtgeschwindigkeit während der Anfangs- Krater- Ermöglicht die Einstellung der Anzeigemethode Phase. des Gasdurchflusses (siehe Abschnitt “Interface- Ermöglicht das Ansteigen der dem Werkstück zugeführten Personalisierung”). Energie während der Phase, in der das Material (noch kalt) Schrittweite mehr Wärme benötigt, um gleichmäßig zu schmelzen.
Wählen Sie den gewünschten Parameter, indem Sie den Encoder drehen, bis im mittleren Anzeigefeld (2) Programm ungültig dessen Symbol erscheint. Die Nummer des gewählten Weist darauf hin, dass die gewählte Synergiekurve nicht zur Programms wird daneben angezeigt (3). Verfügung steht oder in keinem Zusammenhang mit den ande- ren Systemeinstellungen steht.
Seite 60
Programm-Speicher Speichern und verlassen Sie das aktuelle Menü, indem Sie die Taste (4) drück Wählen Sie das gewünschte Programm (oder den freien Speicherplatz), indem Sie den Encoder drehen. Programmabruf Speichern Sie alle aktuellen Einstellungen im gewählten Programm, indem Sie die Taste (1) drücken Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie den Encoder drehen.
3.11 Interface-Personalisierung Personalisierung der 7-Segment-Anzeige Ermöglicht es, die Parameter im Haupt-Menü und Schnellwahl- Menü zu personalisieren. Personalisierung des Haupt-Menüs Gehen Sie ins Set-up hinein, indem Sie den Taster Encoder für mindestens 2 Sekunden drücken. Wählen Sie den gewünschten Parameter, indem Sie den Encoder drehen, bis im mittleren Anzeigefeld (5) Wählen Sie den Parameter aus, den Sie zu ersetzen dessen Symbol erscheint.
Aktivieren Sie die Einstellung des gewählten Parameters, indem Wählen Sie den gewünschten Parameter (Min-Max), indem Sie Sie den Taster Encoder drücken. den Taster Encoder drücken. Stellen Sie einen Nummerncode (Passwort) ein, indem Sie den Stellen Sie den gewünschten Parameter (Min-Max) ein, indem Encoder drehen.
Speichern und verlassen Sie das aktuelle Menü, indem Sie die Taste (4) drücken. 3.16 Alarm-Menü Ermöglicht den Zugriff auf einen angezeigten Alarm und lie- fert die wichtigsten Lösungshinweise für jedes auftretende Problem. 7 Zeile Warngrenzen 8 Zeile Alarmgrenzen 9 Spalte Minimalgrenze 10 Spalte Maximalgrenze Wählen Sie den gewünschten Kasten, indem Sie den Taster Encoder drücken (der ausgewählte Kasten wird invers darge-...
Die Brenner der Serie DGW/DGA sind digitale MIG/MAG- Brenner und ermöglichen eine Steuerung der wichtigsten Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vorgesehe- Schweißparameter: nen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung - Schweißstrom (Prozess MIG/MAG synergisch) aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei eingeschalteter Anlage - Schweißspannung...
lmmer Schutzhandschuhe anziehen, die den Ursache Potentiometer/Encoder zur Regulierung des Sicherheitsstandards entsprechen. Schweißstroms defekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Geeignete Schlüssel und Werkzeuge verwen- den. Ursache Elektronik defekt. Abhilfe Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen.
7 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Lesen Sie die Bedienungsanleitung der Anlage. 8 TECHNISCHE DATEN WF 110S Getriebemotornennleistung Rollenzahl 2 Rollen Standard Rollen 1.0-1.2 mm Lenkbare Rollen 0.6-0.8-1.0-1.2-1.6 Volldraht 0.8-1.0-1.2-1.6 Aluminiumdraht 1.2-1.4-1.6-2.0-2.4 Fülldrahtstahl Drahtvorschubgeschwindigkeit 1.0-22 m/min. Taste für Drahtvorschub Gasprüftaste Synergie Schutzart IP IP23S Gewicht...
Seite 267
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Seite 268
10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
Seite 272
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.01.11001 WF 110S...
Seite 275
DEUTSCH Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen Soeben geschweißte Werkstücke nicht berüh- Allgemeiner Alarm verursachen und gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen führen können Einen Verbandskasten griffbereit halten Taste Encoder Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen könnten Rauch- und Gasschutz Gasanschluss Die mit diesem Symbol gekennzeichne- ten Anmerkungen sind technischer Art und...