Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WF 109
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Selco WF 109

  • Seite 2 Cod. 91.08.080 Data 03/09/10 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................25 DEUTSCH ....................................47 FRANÇAIS ....................................69 ESPAÑOL ....................................91 PORTUGUÊS ..................................113 NEDERLANDS ..................................135 SVENSKA ....................................157 DANSK ....................................179 NORSK ....................................201 SUOMI ....................................223 ΕΛΛHNIKA ..................................245 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
  • Seite 47 Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Seite 48 INDEX 1 WARNUNG ..............................49 1.1 Arbeitsumgebung ..........................49 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................49 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 50 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 50 1.5 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................50 1.6 Elektromagnetische Felder und Störungen .................... 50 1.7 Schutzart IP ............................
  • Seite 49: Warnung

    1 WARNUNG - unversehrt und in gutem Zustand - feuerfest Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- - isolierend und trocken fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles - am Körper anliegend und ohne Aufschläge richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Immer normgerechtes, widerstandsfähiges und Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht wasserfestes Schuhwerk tragen.
  • Seite 50: Rauch- Und Gasschutz

    • Sicherstellen, dass der Brenner abgekühlt ist, bevor daran • Keine Schweiß- oder Schneidarbeiten an geschlossenen Arbeiten oder Wartungen ausgeführt werden. Behältern oder Rohren durchführen. Beim Schweißen von Rohren oder Behältern besonders auf- Einen Verbandskasten griffbereit halten. merksam sein, auch wenn diese geöffnet, entleert und sorgfäl- Verbrennungen oder Verletzungen sind nicht zu tig gereinigt wurden.
  • Seite 51: Schutzart Ip

    Durch die selektive Abschirmung anderer Kabel und Geräte im umliegenden Bereich lassen sich die Probleme durch elek- tromagnetische Störungen reduzieren. Die Abschirmung der Die beweglichen SELCO Einheiten werden ausschließlich mit gesamten Schweißanlage kann in besonderen Fällen in Betracht Niederspannung gespeist.
  • Seite 52: Präsentation Der Anlage

    3 PRÄSENTATION DER ANLAGE Anschluss für MIG/MAG-Schweißen 3.1 Allgemein Das Drahtvorschubgerät WF 109 ist der bewegliche Teil einer kompletten MIG/MAG-Schweißanlage, die die Generatoren Genesis 352PSR und Genesis 503PSR nutzt. Es ist durch ein Schlauchpaket mit variabler Länge an den Generator angeschlossen. Mit dem vor Staub, Spänen, etc. völ- lig geschützten und elektrisch isolierten Spulenteil ist die Anlage...
  • Seite 53: Startbildschirm

    LCD Display Punktschweißen Ermöglicht Anzeige allgemeinen Für die Aktivierung des Punktschweißens und das Schweißparameter während des Startens; Ablesen Festlegen der Schweißzeit. von Einstellungen, Strom und Spannung während des Min. 0.1 Sek., Max. 25 Sek., Standard Aus Schweißens und die Anzeige von Fehlercodes. Pausenzeit Ermöglicht verzögerungsfreie...
  • Seite 54: Test-Anzeige

    Kopfzeile Speicher im Steuerungs-Modul Ermöglicht Anzeige bestimmter wichtiger Informationen in Bezug auf das gewählte Verfahren: Speicher im Synergie-Modul - Die gewählte Synergiekurve Anzahl der Programme im ausgewählten Speicher Speichert die ausgeführten Vorgänge und schal- tet zum Haupt-Menü zurück Bricht die ausgeführten Vorgänge ab Deshalb kann die Fernsteuerung RC 300 als Datenspeichergerät und/oder zum “Klonen”...
  • Seite 55: Schnellwahl-Menü

    3.7 Schnellwahl-Menü VERFAHREN PARAMETER 1 PARAMETER 2 Ermöglicht die Auswahl und Einstellung der am meisten Elektroden-Hand- gebrauchten Schweißparameter. Schweißen ARC-AIR- Lichtbogenausfugen WIG-Schweißen MIG/MAG- Schweißen MIG/MAG- Impuls- Schweißen Gehen Sie ins Schnellwahl-Menü hinein, indem Sie die Taste (1) Die Parameter des Haupt-Menüs können personalisiert werden drücken (siehe Abschnitt “Interface-Personalisierung”).
  • Seite 56: Setup

    Hot-Start VERFAHREN SCHNELLWAHL-MENÜ Für die Einstellung des Hot-Start-Wertes beim E-Hand- Elektroden- Schweißen. Ermöglicht einen verstellbaren Hot-Start- Hand-Schweißen Wert der Zündphasen des Bogens und erleichtert die Startvorgänge. ARC-AIR- Parametereingabe in Prozent (%) des Schweißstroms. Lichtbogenausfugen Min. Aus, Max. 500%, Standard 80% Arc-Force WIG-Schweißen Für die Einstellung des Arc-Force-Wertes beim E-Hand-...
  • Seite 57 Synergie Drahtrückbrand Ermöglicht die Wahl zwischen manuellem ( Für die Regelung der Drahtrückbrennzeit und zur MIG- oder synergischem ( ) MIG-Prozess, indem Verhinderung des Anklebens bei Schweißende. das zu schweißende Material eingestellt wird. Ermöglicht die Einstellung der Länge des Drahtendes (Siehe Abschnitt “Synergiekurven-Menü”).
  • Seite 58 Schutzgrenzen Reset Ermöglicht Einstellung Warn- Für die Rücksetzung aller Parameter auf die Schutzgrenzen. Standardwerte. Ermöglicht die genaue Steuerung der verschiedenen Synergie Schweißphasen (siehe Abschnitt „Schutzgrenzen“). Ermöglicht die Wahl zwischen manuellem ( Startfilter MIG- oder synergischem ( ) MIG-Prozess, indem Ermöglicht die Steuerung der Schutzgrenzen, die nach das zu schweißende Material eingestellt wird.
  • Seite 59 Drahtrückbrand Ermöglicht die genaue Steuerung der verschiedenen Für die Regelung der Drahtrückbrennzeit und zur Schweißphasen (siehe Abschnitt „Schutzgrenzen“). Verhinderung des Anklebens bei Schweißende. Startfilter Ermöglicht die Einstellung der Länge des Drahtendes Ermöglicht die Steuerung der Schutzgrenzen, die nach außerhalb des Brenners. einer einstellbaren Verzögerung...
  • Seite 60 3.9 Synergiekurven-Menü Synergiekurven Allgemein MIG/MAG-Schweißen Ermöglicht Auswahl gewünschten Ø (mm) Schweißmethode. Manuelle Schweißmethode MANUELL Off (0) Ermöglicht das Einstellen und Verändern jedes Fe CO2 einzelnen Schweißparameters. Fe Ar20%CO2 Synergische Schweißmethode Ss Ar 2%CO2 Ermöglicht es, eine Reihe von Voreinstellungen SS Ar 2%O2 zu nutzen (Synergiekurven), die im Speicher Al Ar der Anlage zur Verfügung stehen.
  • Seite 61: Programm-Menü

    3.10 Programm-Menü Allgemein Ermöglicht das Speichern und Verwalten von 50 Schweißprogrammen, die vom Bediener personalisiert werden können. Bestätigen Sie die gemachten Veränderungen, indem Sie die Taste (1) drücken Gehen Sie ins Schnellwahl-Menü hinein, indem Sie die Brechen Sie den Vorgang ab, indem Sie die Taste (4) Taste (1) drücken drücken Gehen Sie ins Menü...
  • Seite 62: Interface-Personalisierung

    Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie den Encoder drehen. Rufen Sie das gewählte Programm ab, indem Sie die Taste (2) drücken Programm löschen Wählen Sie den gewünschten Parameter, indem Sie den Encoder drehen, bis im mittleren Anzeigefeld (2) dessen Symbol erscheint. Der Wert und die Maßeinheit des gewählten Parameters werden daneben angezeigt (3).
  • Seite 63: Sperren/Entsperren

    Speichern und verlassen Sie das aktuelle Menü, indem Sie die Taste (4) drücken VERFAHREN 7-SEGMENT-ANZEIGE Elektroden- Hand-Schweißen ARC-AIR- Lichtbogenausfugen WIG-Schweißen Entsperren Sie das Bedienfeld zeitweise (für 5 Minuten), MIG/MAG- indem Sie den Encoder drehen und das richtige Passwort Schweißen eingeben. Bestätigen Sie die gemachten Veränderungen, indem Sie die MIG/MAG- Taste (4) drücken...
  • Seite 64: Schutzgrenzen

    Speichern und verlassen Sie das aktuelle Menü, indem Sie die 7 Zeile Warngrenzen Taste (4) drücken 8 Zeile Alarmgrenzen 9 Spalte Minimalgrenze Brechen Sie den Vorgang ab, indem Sie die Taste (3) drücken 10 Spalte Maximalgrenze Wählen Sie den gewünschten Kasten, indem Sie den Taster 3.14 Schutzgrenzen Encoder drücken (der ausgewählte Kasten wird invers darge- Ermöglicht die Steuerung des Schweißverfahrens, indem...
  • Seite 65: Alarm-Menü

    3.16 Alarm-Menü Alarm Datenverlust (PSR) Ermöglicht den Zugriff auf einen angezeigten Alarm und lie- fert die wichtigsten Lösungshinweise für jedes auftretende Alarm LCD Display Problem. Alarm Speicherfehler (RC) Alarm Datenverlust (RC) Alarm Speicherfehler (WF) Alarm Datenverlust (WF) Alarmsymbol Alarm Stromversorgung der Anlage Alarmcode Überspannungsalarm Alarmart...
  • Seite 66: Rückwand

    4.1 Allgemeines Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vor- Geschwindigkeitsgrenze überschritten (Warnung) gesehenen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei einge- schalteter Anlage erfolgen. Wenn die Fernsteuerung RC angeschlossen ist, bleibt das 3.17 Rückwand...
  • Seite 67: Fernsteuerung Rc 200

    4.3 Fernsteuerung RC 200 5 WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Fernsteuerung RC 200 dient der Anzeige und Änderung Unautorisierte Eingriffe und Veränderungen an der Anlage sind aller verfügbaren Parameter des Generators, an den sie ange-...
  • Seite 68: Theoretische Hinweise Zum Schweissen

    Ursache Seitliche Abdeckung geöffnet oder Türschalter Ursache Brennerdüse geschmolzen (Draht klebt) defekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Abhilfe Aus Gründen der Arbeitssicherheit muss die seitli- che Abdeckung beim Schweißen geschlossen sein. Drahtvorschub unregelmäßig Schadhaftes Teil ersetzen. Ursache Brennertaste defekt. Brenner nächstgelegenen Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen.
  • Seite 267 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Seite 268 10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
  • Seite 269 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα...
  • Seite 272 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.01.113 WF 109...

Inhaltsverzeichnis