Seite 2
Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων WF 3000 Classic / WF 3000 Smart / WF 3000 Exclusive ....................372 SL 4R-2T (v.2R) ................................374 14 Installazione kit/accessori, Installation kit/accessories, Installation kits/zubehör, Installation kit/accessoires, Installación kit/accesorios, Instalação kit/acessórios, Het installeren kit/accessoires, Installation kit/tillbehör, Installering kit/...
Seite 63
Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
1 WARNUNG Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Lichtbogenstrahlung, Funken und glühend heißem Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Metall zu schützen. fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine bedecken und wie folgt beschaffen sein: Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - unversehrt und in gutem Zustand...
1.4 Brand-/Explosionsverhütung Soeben geschweißte Werkstücke nicht berühren: die Hitze kann schwere Verbrennungen verursachen. • Alle oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften auch bei • Das Schweißverfahren kann Feuer und/oder Explosionen ver- den Arbeitsschritten nach dem Schweißen berücksichtigen, ursachen. da sich Zunder von den bearbeiteten und sich abkühlenden •...
1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt • Ein Stromschlag kann tödlich sein. werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
Den Stecker einstecken und die Schraubverriegelung im Uhrzeigersinn drehen, bis die Teile ganz fest sind. - Den Gasschlauch (5) des Schlauchpaketes mit dem Druckminderer der Gasflasche oder dem Anschluss der Die beweglichen SELCO Einheiten werden ausschließlich mit Gaszuleitung verbinden (6). Niederspannung gespeist.
Steuerung aller Schweißfunktionen. Dadurch ist die Anlage für verschiedene Schweißverfahren wie MIG/MAG, MIG-Impuls, MIG-Doppel-Puls geeignet. 3.2 Frontbedienfeld (WF 3000 Classic) - Den roten Schlauch (Rücklauf der Kühlflüssigkeit) des Brenners mit dem entsprechenden Schnellverbinder (rot - Symbol ) verbinden.
Seite 70
Hauptregler Loslassen des Brennertasters stoppt den Drahtvorschub Ermöglicht das stufenlose Einstellen des Schweißstroms und liefert die Leistung für die Drahtrückbrand- und (E-Hand-Schweißen). Gasnachströmphase. Ermöglicht den Zugang zum Setup, die Auswahl und Synergie Einstellung der Schweißparameter. Ermöglicht Auswahl eines voreingestellten Ermöglicht stufenlose Einstellung Schweißprogramms (Synergie) über die Auswahl einiger...
Nur die belegten Programmspeicherplätze werden Schweißens und die Anzeige von Fehlercodes. angezeigt, während die leeren automatisch übersprun- Ermöglicht verzögerungsfreie Anzeige aller gen werden. Vorgänge. Drahtvorschub Hauptregler Ermöglicht den manuellen Drahtvorschub ohne Ermöglicht den Zugang zum Setup, die Auswahl und Gasdurchfluss und ohne dass Spannung am Draht Einstellung der Schweißparameter.
3.6 Haupt-Menü (WF 3000 Smart, - Die gewählte Synergiekurve WF 3000 Exclusive) 1a Art des Zusatzmaterials 1b Drahtdurchmesser Ermöglicht die Steuerung der Anlage und des Schweißverfahrens 1c Art des Gases und zeigt die Haupteinstellungen an. - Schweißparameter Elektroden-Hand-Schweißen 1d Schweißstrom 1e Werkstückdicke 1f Kehlnaht 1g Schweißspannung...
3.7 Setup (WF 3000 Smart, WF 3000 Exclusive) MIG/MAG-Schweißen/MIG- Impuls-Schweißen Ermöglicht die Auswahl der Schweißmethode 2-Taktbetrieb 4-Taktbetrieb Endkraterfüller Elektroden-Hand-Schweißen Ermöglicht die Einstellung und Regelung einer Reihe Zusatzparameter, um die Schweißanlage besser und präziser Synergie betreiben zu können. Zur Einstellung der optimalen Bogendynamik und zur Die im Setup vorhandenen Parameter sind nach dem Auswahl der benutzten Elektrode: gewählten Schweißprozess geordnet und haben eine...
Seite 74
Wenn Elektroden benutzt werden, die hohe Spannungen USER: Bediener erfordern, sollte dagegen ein hoher Grenzwert einge- SERV: Wartung stellt werden, um Bogenabtrennungen beim Schweißen SELCO: Selco zu verhindern. Sperren/Entsperren Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die die größer als die Leerlaufspannung des...
Seite 75
Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) (Genesis... GSM) Impuls-Einschaltdauer Speichern und Beenden Ermöglicht die Einstellung der Einschaltdauer beim Für das Speichern der Änderungen und das Verlassen Impuls-Schweißen. des Setup. Ermöglicht das Aufrechterhalten des Spitzenstroms für eine längere oder kürzere Zeit. Reset Parametereinstellung: Prozent (%). Für die Rücksetzung aller Parameter auf die Min.
Seite 76
Ermöglicht den Zugang zu höheren Setup Levels: durch die die Einstellung des Werkstückes. USER: Bediener Kehlnaht SERV: Wartung Ermöglicht die Einstellung der Tiefe der Naht in einer SELCO: Selco Winkelverbindung. Sperren/Entsperren Bogenlänge Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Ermöglicht die Einstellung der Bogenlänge während des Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/...
Seite 77
USER: Bediener Drahteinschleichen SERV: Wartung Ermöglicht Einstellung Wertes SELCO: Selco Drahtgeschwindigkeit während der Anfangs- Krater-Phase. Sperren/Entsperren Ermöglicht das Ansteigen der dem Werkstück zugeführten Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Energie während der Phase, in der das Material (noch kalt) Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/...
3.8 Synergiekurven-Menü Synergiekurven (WF 3000 Smart, WF 3000 Exclusive) STANDARD MIG/MAG-SCHWEISSEN Allgemein Ø (mm) Ermöglicht Auswahl gewünschten Schweißmethode. G3/4 Si1 CO 2 S 5* Manuelle Schweißmethode G3/4 Si1 Ar 18%CO 2 S 10* Ermöglicht das Einstellen und Verändern jedes CrNi 19 9 Ar 2%CO 2 S 12 S 13 S 14...
Seite 79
Programm-Speicher Brechen Sie den Vorgang ab, indem Sie die Taste (2) drücken Bestätigen Sie den Vorgang, indem Sie die Taste (3) drücken Das Speichern eines neuen Programms auf einem bereits belegten Speicherplatz erfordert das Löschen des Speicherplatzes durch einen vorgeschriebenen Ablauf.
Programm löschen 3.10 Interface-Personalisierung (WF 3000 Smart, WF 3000 Exclusive) Ermöglicht das Anpassen der Parameter im Haupt-Menü. Ermöglicht Auswahl erforderlichen Grafikschnittstelle: XE (Modus Easy) XA (Modus Advanced) XP (Modus Professional) VERFAHREN PARAMETER Elektroden- Hand- Schweißen WIG-DC Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie den -Schweißen Encoder drehen.
Gehen Sie ins Set-up hinein, indem Sie den Taster Entsperren Sie das Bedienfeld dauerhaft, indem Sie ins Encoder für mindestens 5 Sekunden drücken. Set-up hineingehen (Befolgen Sie die oben gemachten Wählen Sie den gewünschten Parameter, indem Sie Anweisungen!) und setzen Sie den Parameter 551 zurück den Encoder drehen.
Das Überschreiten einer der Schutzgrenzen lässt ein sichtbares Signal auf dem Bedienfeld erscheinen. Gehen Sie ins Set-up hinein, indem Sie den Taster Encoder für mindestens 5 Sekunden drücken. Das Überschreiten einer der Alarmgrenzen lässt ein sichtbares Wählen Sie den gewünschten Parameter aus (801). Signal auf dem Bedienfeld erscheinen und löst die sofortige Blockade des Schweißvorgangs aus.
Anschluss Kühlmittel Externe Geräte (RC) 4 ZUBEHÖR 4.1 Allgemeines (RC) Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vorgesehe- nen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung Ermöglicht stufenlose Einstellung aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei eingeschalteter Anlage Drahtvorschubgeschwindigkeit.
4.5 Fernsteuerung RC 200 Die Brenner der Serie MB501D PLUS sind digitale MIG/MAG- Brenner und ermöglichen eine Steuerung der wichtigsten Schweißparameter: - Schweißstrom (Prozess MIG/MAG synergisch) - Bogenlänge (Prozess MIG/MAG synergisch) - Drahtgeschwindigkeit (Prozess MIG/MAG manuell) - Schweißspannung (Prozess MIG/MAG manuell) - Abruf von Programmen sowie die Anzeige der Ist-Werte von: - Schweißstrom...
Für die lnstandhaltung oder das Austauschen von Ursache Seitliche Abdeckung geöffnet oder Türschalter Schweißbrennersbestandteilen, der Schweißzange und/oder defekt. der Erdungskabel: Abhilfe Aus Gründen der Arbeitssicherheit muss die seitli- Die Temperatur der Teile kontrollieren und che Abdeckung beim Schweißen geschlossen sein. sicherstellen, dass sie nicht mehr heiß...
Seite 87
Ursache Drahtführungsspirale beschädigt. Ursache Schweißparameter unkorrekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Abhilfe Schweißspannung reduzieren. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Ursache Bogendynamik unkorrekt. Abhilfe Induktivitätswert des Schweißkreises erhöhen. Ursache Drahtvorschub nicht gespeist. Abhilfe Anschluss am Generator überprüfen. Ursache Schutzgas ungenügend. Siehe Kapitel “Anschluss”.
Seite 88
Blasen Abhilfe Immer Produkte und Materialien hochwertiger Ursache Schutzgas ungenügend. Qualität benutzen. Abhilfe Gasfluss korrekt regulieren. Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand Prüfen, dass Diffusor und Gasdüse am Brenner in halten gutem Zustand sind. Ursache Bogenlänge unkorrekt. Verklebungen Abhilfe Abstand zwischen Elektrode und Werkstück redu- Ursache Bogenlänge unkorrekt.
7 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN 7.1 Schweißen mit Mantelelektroden (E-Hand- Schweißen) Vorbereitung der Schweißkanten Um gute Schweißergebnisse zu erhalten, ist es in jedem Fall ratsam, an sauberen Teilen zu arbeiten, die frei von Oxidation, Rost oder anderen Schmutzpartikeln sind. Wahl der Elektrode Der Durchmesser der Schweißelektrode hängt von der Entfernung der Schlacke Werkstoffdicke, der Position, dem Nahttyp und von der...
D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) Mit der umgekehrten Polung kann man Legierungen mit einer hitzebeständigen Oxid-Beschichtung, deren wesentli- che Eigenschaft eine höhere Schmelztemperatur als jene des Metalls ist, schweißen. (°) Strombereich (A) Trotzdem dürfen nicht zu hohe Ströme verwendet werden, 0-30 da diese eine rasche Abnutzung der Elektrode verursachen 60÷90...
Seite 91
Verfahren Beim Schweißen unter Schutzgas gibt zwei Übertragungsmethoden, die sich dadurch unterscheiden, wie sich die Tropfen von der Elektrode ablösen. Bei der ersten Methode, “KURZSCHLUSSÜBERTRAGUNG (SHORT-ARC)” genannt, tritt die Elektrode in direkten Kontakt mit dem Bad, dann wird ein Kurzschluss mit Schmelzwirkung des Drahts ver- ursacht, der deswegen unterbrochen wird.
Seite 92
TABELLE ZUR WAHL DER SCHWEISSPARAMETER MIT BEZUG AUF DIE TYPISCHSTEN ANWENDUNGEN UND DIE AM HÄUFIGSTEN BENUTZTEN SCHWEISSDRÄHTE Drahtdurchmesser - Gewicht pro Meter Bogenspannung 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Geringe Durchdringung bei Gute Kontrolle der Durchdringung Gute horizontale und Nicht verwendet dünnem Material und der Schmelzung...
8 TECHNISCHE DATEN WF 3000 Classic WF 3000 Smart WF 3000 Exclusive Getriebemotor SL4R-2T(v.2R) SL4R-2T(v.2R) SL4R-2T(v.2R) Getriebemotorleistung 120W 120W 120W Rollenzahl 2 (4) 2 (4) 2 (4) Drahtdurchmesser / Standard Rollen 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm Geeignete Drahtdurchmesser/ 0.6-1.6 mm Volldraht 0.6-1.6 mm Volldraht...
Seite 367
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Seite 368
10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
Seite 372
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.01.020 WF 3000 Classic 71.01.013 WF 3000 Smart 71.01.021...