Seite 2
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων WF 2000 Classic ................................244 SL 2R (2T) ..................................246 14 Installazione kit/accessori, Installation kit/accessories, Installation kits/zubehör, Installation kit/accessoires, Installación kit/accesorios, Instalação kit/acessórios, Het installeren kit/accessoires, Installation kit/tillbehör, Installering kit/...
Seite 43
Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
Seite 44
INDEX 1 WARNUNG ..............................45 1.1 Arbeitsumgebung ..........................45 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................45 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 46 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 46 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 46 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................47 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ....................
1 WARNUNG Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Lichtbogenstrahlung, Funken und glühend heißem Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Metall zu schützen. fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine bedecken und wie folgt beschaffen sein: Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - unversehrt und in gutem Zustand...
1.4 Brand-/Explosionsverhütung Soeben geschweißte Werkstücke nicht berühren: die Hitze kann schwere Verbrennungen verursachen. • Alle oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften auch bei • Das Schweißverfahren kann Feuer und/oder Explosionen ver- den Arbeitsschritten nach dem Schweißen berücksichtigen, ursachen. da sich Zunder von den bearbeiteten und sich abkühlenden •...
1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt • Ein Stromschlag kann tödlich sein. werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
Den Stecker einstecken und die Schraubverriegelung im Uhrzeigersinn drehen, bis die Teile ganz fest sind. - Den Gasschlauch (5) des Schlauchpaketes mit dem Druckminderer der Gasflasche oder dem Anschluss der Die beweglichen SELCO Einheiten werden ausschließlich mit Gaszuleitung verbinden (6). Niederspannung gespeist.
- Den blauen Schlauch des Schlauchpaketes mit dem entspre- - Die Andruckrollen des Drahtvorschubs (13) entriegeln und chenden Schnellverbinder für den Vorlauf der Kühlflüssigkeit das Drahtende in die Drahtführungsbuchse stecken und über (blau - Symbol ) verbinden. die Rolle in den Brenneranschluss führen. Die Andruckrollen - Den roten Schlauch des Schlauchpaketes mit dem entspre- verriegeln und kontrollieren, ob sich der Draht in der Rille der chenden Schnellverbinder für den Rücklauf der Kühlflüssigkeit...
Seite 50
Leistung Ein Schweißverfahren Zeigt an, dass an den Ausgangsklemmen der Anlage Ermöglicht die Wahl des Schweißverfahrens. Spannung anliegt. Elektroden-Hand-Schweißen (MMA) 7-Segment-Anzeige Ermöglicht die Anzeige allgemeiner Geräteparameter MIG/MAG synergisch während des Startens; Ablesen von Einstellungen, Strom und Spannung während des Schweißens und die MIG/MAG manuell Anzeige von Fehlercodes.
STANDARD MIG/MAG-SCHWEISSEN Gehen Sie in das Menü “Programm speichern” hinein, indem Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde Ø (mm) drücken. G3/4 Si1 CO 2 S 5* Wählen Sie das gewünschte Programm (oder den freien G3/4 Si1 Ar 18%CO 2 S 10* Speicherplatz) (5), indem Sie den Encoder drehen.
Gasdurchflussregler 4 ZUBEHÖR 4.1 Allgemeines Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vorgesehe- nen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei eingeschalteter Anlage erfolgen. Wenn die Fernsteuerung RC angeschlossen ist, bleibt das Bedienfeld des Generators aktiviert und Änderungen können...
4.6 Brenner der Serie MIG/MAG 4.9 Roll bar Lesen Sie die Bedienungsanleitung der Anlage. 4.7 Brenner der Serie MIG/MAG U/D "Siehe Abschnitt “Installation kits/zubehör“. 5 WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
6 FEHLERSUCHE Falsche Ausgangsleistung Ursache Falsche Auswahl des Schweißverfahrens oder Reparieren oder Austauschen Wahlschalter defekt. Anlageteilen darf ausschließlich von Fachpersonal Abhilfe Korrekte Auswahl des Schweißverfahrens treffen. ausgeführt werden. Ursache Falsche Einstellungen der Parameter und der Funktionen der Anlage. Das Reparieren oder Austauschen von Anlageteilen durch Abhilfe Ein Reset der Anlage ausführen und die unautorisiertes Personal hebt die Produktgarantie auf.
Seite 56
Ursache Rollen nicht korrekt oder abgenutzt. Ursache Nahtvorbereitung unkorrekt. Abhilfe Rollen ersetzen. Abhilfe Abschrägung vergrößern. Ursache Getriebemotor defekt. Ursache Masseverbindung unkorrekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Abhilfe Korrekte Masseverbindung ausführen. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle Siehe Kapitel “Inbetriebnahme”. reparieren lassen. Ursache Zu große Werkstücke.
Einschnitte an den Rändern Wärmerisse Ursache Schweißparameter unkorrekt. Ursache Schweißparameter unkorrekt. Abhilfe Schweißspannung reduzieren. Abhilfe Schweißspannung reduzieren. Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen. Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen. Ursache Bogenlänge unkorrekt. Ursache Vorhandensein von Fett, Lack, Rost oder Schmutz Abhilfe Abstand zwischen Elektrode und Werkstück ver- auf den Werkstücken.
Wahl des Schweißstromes Werkstück berührt. Es gibt auch eine weitere Startmöglichkeit Der dem Typ der verwendeten Elektrode entsprechende mit herabgesetzten Wolframeinschlüssen: der Lift-Start, der Schweißstrom-Bereich wird von den Elektrodenherstellern auf keine hohe Frequenz vorsieht, sondern nur eine anfängliche der Verpackung der Elektroden angegeben. Kurzschlussphase bei Niederstrom zwischen Elektrode und Werkstück.
Durch Steigern der Frequenz (Mittelfrequenz) erzielt man 7.2.2 WIG-Schweißen von Kupfer einen schmaleren, konzentrierteren und stabileren Bogen, was Da es sich beim WIG-Schweißen um ein Verfahren mit einer einer weiteren Verbesserung der Schweißqualität bei dünnen hohen Wärmekonzentration handelt, eignet es sich besonders Materialstärken gleichkommt.
Seite 60
Schweißparameter Die Sichtbarkeit des Bogens verringert die Notwendigkeit einer genauesten Beachtung der Einstelltabellen durch den Schweißer, da er die Möglichkeit hat, das Schmelzbad direkt zu kontrollieren. - Die Spannung hat einen direkten Einfluss auf das Aussehen der Schweißnaht, aber die Abmessungen der geschweißten Oberfläche können je nach Bedarf variiert werden, indem die Brennerbewegung von Hand getätigt wird, so dass man verschiedenartige Ablagerungen bei konstanter Spannung...
Seite 61
TABELLE ZUR WAHL DER SCHWEISSPARAMETER MIT BEZUG AUF DIE TYPISCHSTEN ANWENDUNGEN UND DIE AM HÄUFIGSTEN BENUTZTEN SCHWEISSDRÄHTE Drahtdurchmesser - Gewicht pro Meter Bogenspannung 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Geringe Durchdringung bei Gute Kontrolle der Durchdringung Gute horizontale und Nicht verwendet dünnem Material und der Schmelzung...
8 TECHNISCHE DATEN WF 2000 Classic Getriebemotor SL 2R (2T) Getriebemotorleistung 120W Rollenzahl Drahtdurchmesser / Standard Rollen 1.0-1.2 mm Geeignete Drahtdurchmesser/ 0.6-1.6 mm Volldraht Lenkbare Rollen 0.8-1.6 mm Aluminiumdraht 1.2-2.4 mm Fülldrahtstahl Gasprüftaste Taste für Drahtvorschub Drahtrückzug-Taste nein Drahtvorschubgeschwindigkeit 0.5-22 m/min...
Seite 239
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Seite 240
10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
Seite 244
13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.01.025 WF 2000 Classic...