11 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ WF 116 / WF 116 XP ..............................151 12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ...
Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
1 WARNUNG Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper bedecken und wie folgt beschaffen sein: Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- - unversehrt und in gutem Zustand fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles - feuerfest richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine - isolierend und trocken Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - am Körper anliegend und ohne Aufschläge...
• Alle oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften auch bei • Keine Schweiß- oder Schneidarbeiten über oder in der Nähe den Arbeitsschritten nach dem Schweißen berücksichtigen, von Druckbehältern ausführen. da sich Zunder von den bearbeiteten und sich abkühlenden • Keine Schneidarbeiten an geschlossenen Behältern oder Werkstücken ablösen kann.
• Achtung: Nie zwei Schweißbrenner oder zwei Schweißzangen Anforderungen an die Netzversorgung (Siehe Technische Daten) gleichzeitig berühren. Hochleistungsanlagen können, aufgrund der Stromentnahme Die Schweißarbeiten sofort abbrechen, wenn das Gefühl eines des Primärstroms aus der Netzversorgung, die Leistungsqualität elektrischen Schlags wahrgenommen wird. des Netzes beeinflussen.
Belüftung auf. - Schützen Sie die Anlage vor strömenden Regen und Sonne. 2.3 Elektrischer Anschluss Die beweglichen SELCO Einheiten werden ausschließlich mit Niederspannung gespeist. - Den MIG-Brenner mit dem Anschluss (3) verbinden, dabei sicherstellen, dass die Schraubverriegelung fest angeschraubt ist.
Verhinderung des Anklebens bei Schweißende. Ermöglicht die Einstellung der Länge des Drahtendes 3.1 Allgemein außerhalb des Brenners. Das Drahtvorschubgerät WF 116/WF 116 XP ist der bewegli- Min. 0s, Max. 0.5s, Standard 100ms. che Teil einer kompletten MIG/MAG-Schweißanlage, die die Motorrampe Generatoren UNISTEP 3200 und UNISTEP 4200 nutzt.
Frontbedienfeld (WF 116 XP) Schweißmethoden 2-Taktbetrieb, in zwei Stufen: Drücken des Tasters startet den Gasdurchfluss, speist den Draht mit Spannung und startet den Drahtvorschub. Beim Loslassen des Tasters wer- den Gas, Spannung und Drahtvorschub abgestellt. 4-Taktbetrieb, in vier Stufen: Das erste Drücken des Tasters startet den Gasdurchfluss mit manueller Gasvorströmzeit.
Reset Punktschweissen Zur Rückstellung aller Parameter auf die Standardwerte Für die Aktivierung des Prozesses „Punktschweissen” und der ganzen Anlage in die von Selco vorbestimmten und die Festlegung der Schweisszeit. Konditionen. Min. 500ms, Max. 99.9Sek., Default off Punkt/Pause Reset XE (Modalität Easy) Für die Aktivierung des Prozesses „Punkt/Pause”...
5 FEHLERSUCHE 3.3 Rückwand Reparieren oder Austauschen Anlageteilen darf ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. Das Reparieren oder Austauschen von Anlageteilen durch unautorisiertes Personal hebt die Produktgarantie auf. Die Anlage darf keinen Änderungen unterzogen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, falls sich der Benutzer nicht an diese Vorschriften hält.
Ursache Getriebemotor defekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Ursache Drahtführungsspirale beschädigt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Ursache Drahtvorschub nicht gespeist. Abhilfe Anschluss am Generator überprüfen. Siehe Kapitel “Anschluss”. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen.
8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
9 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.01.050 WF 116...