Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever
regarding the use or care of your helmet, please see
your retailer for assistance or advice. Failure to follow
the warnings and instructions provided herein can
result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le
garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement.
En cas de doute concernant l'utilisation ou l'entretien
du casque, veuillez demander l'aide ou l'avis de
votre revendeur. Tout non respect des précautions
et recommandations fournies dans ce manuel peut
entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque
à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grave ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich
"This user's manual and its images can not be considered as
contractual. SHARK reserves the right to improve the quality of pro-
duction. The images contained in this document are SHARK's exclusive
property. Any reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent
être considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d'amé-
liorer la qualité de la production. Les images contenues dans ce docu-
ment sont la propriété exclusive de SHARK. Toute reproduction est
interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind nicht Vertragsbes-
1
tandteil. SHARK behält sich das Recht vor, die Qualität der Herstellung
zu verbessern.
RACE-R PRO GP 06
an Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und
Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen, kann das
die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls
beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio
riguardo l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere
l'aiuto o l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto
delle precauzioni e raccomandazioni fornite in questo
libretto può provocare una mancanza dell'efficacità del
casco a proteggere in caso d'incidente, provocando una
ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado
de su casco por favor diríjase a su establecimiento
habitual. No seguir los avisos y consejos de utilización
presentes en este manuscrito podría disminuir la
protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.
Die in diesem Dokument enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von
SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso contenute non posso-
no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot-
timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente
documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata".
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden ser considerados
como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad de
la producción. Las imágenes contenidas en este documento son propiedad
exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark RACE-R PRO GP 06

  • Seite 1 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 20: Legal Information

    Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Seite 21 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 40: Legal Information

    Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Seite 41 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 42 5. Gehen Sie sorgfältig mit Ihrem Helm um. für Stadt- oder Überlandfahrten bestens Setzen Sie sich nicht darauf und vermeiden Sie geeignet. Der Race-R Pro GP 06 profitiert vom es, ihn fallen zu lassen. Hängen Sie ihn beim reichen Erfahrungsschatz von SHARK auf dem Gebiet der Sicherheit.
  • Seite 43 • Anatomie des Helms .......................3 • Ein Helm in Ihrer Größe ................... 4 - 5 • Kinnriemen ........................6 • Ratschläge zum Gebrauch ....................7 • Textilien ........................8 - 10 • Reinigung ........................10 • Kinndelfektor ........................ 11 • Maske ........................11 - 12 •...
  • Seite 44: Kinnriemen

    WARNUNG! Kein Helm zwei ganzzahligen Werten liegt, ist in der Lage, den Träger versuchen zunächst sämtlichen denkbaren kleinere Helmgröße. Aufgrund Kollisionen hoher oder der von Mensch zu Mensch geringer Geschwindigkeit unterschiedlichen Kopfformen jeglichen Verletzungen gibt der Kopfumfang jedoch nur schützen. Für optimalen einen ungefähren Hinweis.
  • Seite 45 noch von oben nach unten weit Wickeln Sie keinesfalls Ihr Haar gegenüber dem Kopf verschieben in den Helm und tragen Sie unter lassen. Beim Versuch, den Helm dem Helm keine Gegenstände zu verschieben, sollten Sie an der im Haar. Führen Sie auch keine Haut einen Widerstand spüren.
  • Seite 46 WARNUNG! Schließen Sie den Kinnriemen versuchsweise nach unten. Kinnriemen niemals allein mit Falls er sich dabei zu lösen beginnt, der Halteschlaufe. Um den Kinnriemen Doppel-D-Ring-Verschluss ordnungsgemäß zu schließen, ist es nicht ordnungsgemäß geschlossen. unbedingt erforderlich, durch Wiederholen Sie in diesem Fall die beiden D-Ringe führen.
  • Seite 47: Aufsetzen Des Helms

    AUFSETZEN DES HELMS ABSETZEN DES HELMES Greifen Sie in beiden Fällen den offe- Ziehen Sie die Lasche des Kinnriemens Kinnriemenverschluss Höhe heraus, indem Hebel der Kinnriemen und ziehen ihn leicht Verschlusses nach unten drücken. Halten nach Außen. Es wird empfohlen, in der Sie Ihren Helm auf die gleiche Weise wie gleichen Bewegung mit den Daumen die für das Aufsetzen, schieben Sie beide Seiten...
  • Seite 48: Innenausstattung Einsetzen

    INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN - Drehen Sie Ihren Helm um. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Zum Abmontieren des Nackenschutzes lösen Sie das Kunststoffteil aus seiner Halterung (Abb. A). Druckknopf-Verbindung hinteren Teil der Kopfpolsterung lösen (Abb. B). - Zum Abschluss lösen Sie die vordere Halterung Kopfpolsterung.
  • Seite 49 EINBAU DER INNENAUSSTATTUNG - Bringen Sie die Wangenpolster wieder in Position, indem Sie die Kinnriemen durch die Aussparungen in den Polstern ziehen (Abb. A), und befestigen Sie alle Druckknöpfe der beiden Wangenpolster (Abb. B). Das Stoffteil korrekt positionieren und die Druckknopf-Verbindung an der Hinterseite wieder befestigen.(Abb.
  • Seite 50: Reinigung Des Helminneren

    HELM BEI UNFALL ENTFERNENDER BEZUG Die Stoffbezüge im Inneren des Helms sind waschbar. Befolgen Die hochwertige Innenausstattung Sie jedoch strikt die folgen- Ihres Race-R Pro GP 06 trägt Anweisungen, eine entscheidend zu einem komfor- Beschädigung vermeiden: Waschen Sie die Wangenpolster tablen Fahrerlebnis bei.
  • Seite 51: Antibeschlagsbelüftung

    BELÜFTUNGEN Ihr RACE–R Pro GP 06 ist mit einem exklusiven, zweiteiligen (A) Windabweiser ausgestattet, der Sie optimal vor Lärm, Zugluft und Kälte schützt. 1/ Ein fix montierter Teil aus Neopren- Gewebe, der eine erste Schutzbarriere bildet. 2/ Ein zweites, abnehmbares Teil bietet maximale Isolierung.
  • Seite 52: Luftfilter

    ANTIBESCHLAGSBELÜFTUNG Großer Atemabweiser (Winter/Rennen) EINBAU: Verwendung großen Atemabweisers zunächst kleinen Atemabweiser entfernen. Wangenpolsterung abnehmen. Fixieren Sie den oberen Teil auf den drei Halterungsstiften für die Maske (A). Den Schlauch in seine Aufnahmevorrichtung einführen (B). Das Befestigungselement der Maske rund um das Druckgehäuse positionieren (B).
  • Seite 53: Spoiler

    über eine Aussparung, die ein Pad aufnehmen kann, welches beim Drücken auf das Reservoir das Abrutschen minimiert (C). SPOILER Der Race-R Pro GP 06 ist mit einem Spoiler ausgestattet, der entwickelt wurde, um die aerodynamische Leistung bei sehr hohen Geschwindigkeiten zu optimieren. Dieser...
  • Seite 54: Visier Demontage

    Umdrehung in Pfeilrichtung drehen. Die Arretierungen löst sich und die Sicherung läuft frei. Das Visier Ihres Race-R Pro GP 06 trägt die Früchte unserer Studien und Entwicklungen, wodurch wir Ihnen ein Visier von optischer Qualität (optische Klasse 1) und hohem Sicherheitsniveau präsentieren können.
  • Seite 55 B - Das Visier mit der Öffnung auf den Drehpunkt schieben bis es einrastet. E - Das Visier kann jetzt nach Vorne entfernt werden. C - As Visier in Mittelstellung bringen. VISIER MONTAGE A - Die Arretierungen der Visiersicherungen müssen sauber in der Aussparung liegen. Die Längere Seite der Sicherung zeigt zur Vorderseite des Visiers.
  • Seite 56: Regulierung Der Wasserdichte Ihres Visiers

    Gebrauch keine exzellente Sicht mehr bietet, ist es absolut nötig, es zu ersetzen. ABREISSVISIERE Ihr Race-R Pro GP 06 kann mit einem Satz Abreißvisiere ausgenustet sein. Vorsicht, die Abreißvisiere sind nur für den Gebrauch auf geschlossenen Bahnen gedacht. Das Visier des Race-R Pro GP 06ist ausgestattet mit den nötigen Halterungen.
  • Seite 57: Oberekopfbelüftung

    VORDERE BELÜFTUNG. Dieser Lufteinlass wird durch verschieben des Reglers geöffnet oder geschlossen (A). OBEREKOPFBELÜFTUNG geschlossen. Befindet sich der Regler in hinterer Position, ist die Belüftung geöffnet Zwei an der Zahl, rechts und links, erlauben (B). sie eine optimierte Zirkulation der Luft über dem Kopf.
  • Seite 58: Untere Belüftung

    UNTERE BELÜFTUNG • erlaubt außerdem 2 FUNKTIONEN Eindringen der Luft um die Belüftung • Sie erlaubt einen Luftfluss über die Ihres Gesichts zu optimieren. Diese Innenseite des Visiers um die Gefahr Belüftung hat eine Öffnung mit des Beschlagens zu verringern. 2 möglichen Positionen, die Sie Mit offener Klappe besteht diese individuell an Ihre Geschwindigkeit...
  • Seite 59 Smartphones kompatibel und ermöglicht die Kommunikation EASY FIT mit anderen Motorradfahrern mit Ihr SHARK Race-R Pro GP 06 zeich- Sharktooth Prime® System auf net sich durch das EASY FIT SYSTEM eine Entfernung von bis zu 500 aus, das Brillenträgern einen besonders Metern.
  • Seite 60: Legal Information

    Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Seite 61 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 80: Legal Information

    Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Seite 81 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 100: Menciones Legales

    Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...

Inhaltsverzeichnis