Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus
Instrucciones de empleo
Instrucciones de empleo
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
MATO
02/2011
76425
09/17
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mato EP12

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo Erstellt: Tnr. Änderung: MATO 02/2011 76425 09/17 / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Seite 2 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Deutsch 3 - 8 English 9 - 14 Français 15 - 20 Españiol 21 - 26 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Seite 3 Betriebsanleitung EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Die Baugruppen EP 12 und EP 24 bestehen aus folgenden Hauptkomponenten: 3,5 m gewebeverstärkter Abgabeschlauch 2 m Anschlusskabel mit Polklemmen DN 20 mit AG R ¾“ Ein-/ Ausschalter Anschluss R ¾“...
  • Seite 4 Betriebsanleitung EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Die Baugruppen EP 12 PLUS und EP 24 PLUS bestehen aus folgenden Hauptkomponenten: Anschluss R 1“ Selbstansaugende 12 V oder 24 V Flügel- Automatik-Zapfpistole mit Drehgelenk mit zellenpumpe mit integriertem Bypassventil AG R 1“...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Sicherheitshinweise Hinweis! Vor Benutzung Betriebsanleitung lesen. Achtung! Batterie – Pole richtig anklemmen. Achtung! Bei Benutzung Schutzhandschuhe tragen. Hinweis beachten, z.B. Abschmierschlauch nie auf Menschen oder Tiere richten Umweltgerechte Entsorgung Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und die Anlage zur Folge haben.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung/ Gewährleistung

    Betriebsanleitung EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Bestimmungsgemäße Verwendung/ Gewährleistung Die elektrisch arbeitenden Flügelzellenpumpen eignen sich zum Um- und Abfüllen von Diesel, Heizöl, oder vergleichbare Flüssigkeiten, die der Gefahrenklasse A3 entsprechen, Flammpunkt höher 55°C. Fördermedien der Gefahrstoffklasse A1 und A2 dürfen nicht gefördert werden.
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    Betriebsanleitung EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Wartung und Pflege Wartungs-, Inspektions- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal aus- geführt werden. Vor jeder Reparatur oder Wartungsarbeit Stromversorgung unterbrechen (Polklemmen lösen) und Leitungen Druck entlasten. Druckentlastung des Systems durch Öffnen der Zapfpistole nach der Energietrennung.
  • Seite 8: Technische Daten

    Betriebsanleitung Hinweise bei Störungen EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Symptom Mögliche Ursache Behebung Gerät fördert Der Behälter ist leer. Füllstand im Behälter prüfen. kein Öl. Die Ölzufuhr ist unterbrochen. Pumpe entlüften, Zuleitung prüfen. Pumpe defekt. Pumpe ersetzen Gerät fördert...
  • Seite 9 Operating manual EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus The assembly units EP 12 and EP 24 consist of the following main components: 3.5 m fabric reinforced discharge hose DN 2 m connection cable with terminal clamps 20 with AG R ¾“...
  • Seite 10 Operating manual EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus The assembly units EP 12 PLUS and EP 24 PLUS consist of the following main components: Connection R 1“ Self-priming 12 V or 24 V vane cell pump Automatic nozzle with pivot hinge with AG with an integrated bypass valve R 1"...
  • Seite 11: Safety Instructions

    Operating manual EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Safety instructions Attention! Read operating manual before use. Warning! Battery - clamp terminal correctly. Warning! Wear gloves during use. Take note, e.g. never point greasing hose at people or animals...
  • Seite 12 Operating manual EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Intended use / guarantee The electrically operated vane cell pumps are suitable for decanting and bottling of diesel, fuel oil or similar fluids that meet the hazard class A3, flash point above 55 ° C.
  • Seite 13: Maintenance And Care

    Operating manual Maintenance and care EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Maintenance, inspection and repair work must only be performed by qualified personnel. Before carrying out any repair or maintenance work, break off the power supply (release terminal clamps) and relieve pressure lines.
  • Seite 14 Operating manual EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Tips for fault diagnostics Symptom Possible cause Rectification Device does not The container is empty. Check the level of the container. discharge any oil. The oil supply has been interrupted.
  • Seite 15 Mode d'emploi EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Les composants principaux des sous-groupes EP 12 et EP 24 sont : Tuyau de distribution à gaine renforcée Cordon de raccordement 2 m avec bornes 3,5 m largeur nominale 20 avec Ø 19,05...
  • Seite 16 Mode d'emploi EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Les composants principaux des sous-groupes EP 12 PLUS et EP 24 PLUS sont : Raccord Ø 25,40 mm Pompe à palettes à auto-amorçage 12 V ou Pistolet distributeur avec articulation 24 V avec soupape de dérivation intégrée...
  • Seite 17: Conseils De Sécurité

    Mode d'emploi EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Conseils de sécurité : Conseil ! Lire le mode d’emploi avant la mise en service. Attention ! Connectez correctement les pôles de la batterie Attention ! Pendant l’utilisation portez des gants de protection.
  • Seite 18 Tout autre usage tout comme la transformation ou la modification du dispositif et de la pompe est autorisé uniquement après concertation avec le fabricant. Sous respect du mode d’emploi et de l’usage conforme à sa destination, MATO s’engage dans le cadre des prestations de garantie légales. En cas de revendications de garantie, veuillez joindre la facture de votre fournisseur avec la date de votre achat.
  • Seite 19: Maintenance Et Entretien

    Mode d'emploi EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus 5 Maintenance et entretien Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer les révisions, inspections, réparations. Avant chaque réparation ou révision coupez l’alimentation en courant (détacher les bornes polaires) et déchargez la pression des tubulures. Réduisez la pression dans le système par ouverture du pistolet de distribution après avoir coupé...
  • Seite 20: Fiche Technique

    Mode d'emploi 6 Conseils en cas de dysfonctionnements EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Symptôme Origine possible Remède L’appareil ne Le réservoir est vide. Vérifiez le niveau de remplissage dans transporte pas de L’arrivée du mazout est interrompue.
  • Seite 21 Instrucciones de uso EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Los grupos EP 12 y EP 24 están compuestos de los siguientes componentes principales: 3,5 m de manguera de salida reforzada 2 m de cable de conexión con bornes de dos DN 20 con AG R ¾“...
  • Seite 22 Instrucciones de uso EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Los grupos EP 12 PLUS y EP 24 PLUS están compuestos de los siguientes componentes principales: Salida R 1“ Bomba de paletas centrífuga de 12 V o 24 V Pistola de surtidor automática con bisagra...
  • Seite 23: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de uso 1 Advertencias de seguridad: EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus ¡Advertencia! Leer las instrucciones de uso antes de usar. ¡Atención! Batería: conectar el polo correctamente. ¡Atención! Llevar zapatos de seguridad. Prestar atención a las advertencias, no dirigir la manguera de engrase a personas o animales.
  • Seite 24 Instrucciones de uso Uso previsto / Garantía EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Las bombas de paletas eléctricas están indicadas para trasvasar y embotellar gasóleo, gasolóleo y otros fluidos similares incluidos en la clase de peligro de incendio A3, con un punto de ignición superior a 55 ºC.
  • Seite 25 Instrucciones de uso EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Mantenimiento Las operaciones de mantenimiento, inspección y reparación solo se llevarán a cabo por parte de personal cualificado. Cortar la corriente antes de cada reparación u operación de mantenimiento (quitar polos) y despresurizar las tuberías.
  • Seite 26: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas: Instrucciones de uso EP12 / EP24 / EP12 Plus / EP24 Plus Problema Posibles causas Reparación La máquina no El depósito está vacío. Comprobar el indicador de nivel del expulsa El suministro de aceite se ha depósito.
  • Seite 27: Elektro- Flügelzellenpumpe

    Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros: Herr M. Haupt, MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 05.09.2017 i.A.
  • Seite 28 High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage et de lubrification Alta tecnología en lubrificatión Händler / Dealer / Grossiste / Intermediario MATO GmbH & Co. KG www.mato.de Tel.: +49 (0) 6108 – 906 – 0 Benzstr. 16-24 D-63165 Mühlheim a.M.

Diese Anleitung auch für:

Ep24Ep12 plusEp24 plus

Inhaltsverzeichnis