Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wechseln Des Dochtes - Tectro R232TC Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WECHSELN DES DOCHTES

1
L
ENSURE THAT THE HEATER IS OFF AND COMPLETELY
DER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL
BEGINNEN.
COOL BEFORE STARTING TO REPLACE THE WIC K.
1. Press the shutoff button ①, lower the wick, take out the refueling tank ⑨,
2
2. Remove the 4 screws off the body.
3. Hold the right and left handles and tilt down the body slightly forward. Now lift up
4. Hold the flame baffle by its righe and left and release the hooks from the square
5. Remove the 4 wing nuts from the wick cylinder.
3
6. Pull out the wick cylinder upward and place it on top of the fuel tank. Handle the
7a.Remove the screw from the Tip-over automatic extinguish device.
7b.With your righe hand, pull the Tip-over automatic extinguish device in the
4
8. While pulling the coupler to the right ( in the direction of arrlw), insert a new wick
9. Set up the wick cylinder. Temporarily apply and tighten the 4 wing nuts. Make
5
6
7a
7b
2
26
1. Drücken Sie auf den Ausschaltknopf 1, reduzieren Sie den Docht, nehmen
remove the combustion chamber ④ and batteries, and pull out the wick
Sie den Brennstoffbehälter 9 heraus, entfernen Sie die Brennkammer 4
adjustment knob ②.
und Batterien und ziehen Sie den Einstellknopf für den Docht 2 heraus.
2. Entfernen Sie die vier Schrauben aus dem Gehäuse.
3. Halten Sie die Griffe rechts und links fest und neigen Sie das Gehäuse leicht
nach vorn. Heben Sie jetzt das Gehäuse an, sodass es sich löst.
the body to get it free.
4. Halten Sie das Flammenleitblech an seiner rechten und linken Seite fest
und lösen Sie die Haken aus den quadratischen Öffnungen. Trennen Sie das
holes. Divide the flame baffle in the right and left halves in the directions of
Flammenleitblech in seine rechte und linke Hälfte in Richtung der Pfeile (a)
arrows (a) and (b).
und (b).
5. Entfernen Sie die vier Flügelmuttern aus dem Dochtzylinder.
6. Ziehen Sie den Dochtzylinder nach oben heraus und platzieren Sie ihn
cylinder with care because the igniter lead is still connected.
oben auf dem Brennstoffbehälter. Behandeln Sie den Zylinder mit Vorsicht,
da der Zünddraht noch immer angeschlossen ist.
7a. Entfernen Sie die Schraube aus dem Mechanismus für die automatische
direction of arrow to remove the wick up/down fixture out of the hole in the wick
Ausschaltung beim Umkippen.
holder bracket. With your left hand, draw out the wick upward.
7b. Ziehen Sie mit Ihrer rechten Hand den Mechanismus für die automatische
Ausschaltung beim Umkippen in Pfeilrichtung, um den Dochtversteller
into the wick guide and turn the wick until the tip of the wick up/down fixture
aus der Öffnung in der Dochthalterung zu entfernen. Ziehen Sie mit Ihrer
goes into the hole of the wick holder bracket.
linken Hand den Docht nach oben heraus.
8. Während Sie das Verbindungsstück nach rechts (in Pfeilrichtung) ziehen,
In fitting the new wick, be careful not to deform the wick holder.
legen Sie einen neuen Docht in die Dochtführung ein und drehen Sie
den Docht, bis sich die Spitze des Dochtverstellers in der Öffnung der
Dochthalterung befindet.
sure the clearance (through which the wick goes up and down ) between the
wick cylinder and the wick guide is uniform all around. Now tighten up the wing
Gehen Sie beim Einlegen des neuen Dochtes vorsichtig vor, sodass Sie den
nuts diagonally.
Dochthalter nicht deformieren.
In setting up the wick cylinder, be careful not to get the lead caught.
9. Anbringung des Dochtzylinders. Bringen Sie vorübergehend die vier
Flügelmuttern an und ziehen Sie sie an. Sorgen Sie dafür, dass der
Zwischenraum, durch den sich der Docht nach oben und nach unten
bewegt, zwischen dem Dochtzylinder und der Dochtführung überall gleich
groß ist. Ziehen Sie jetzt die Flügelmuttern diagonal an.
Achten Sie bei der Anbringung des Dochtzylinders darauf, dass sich der Draht
nicht verfängt.
8
9
clearance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis