Fuites de gaz Conseils de sécurité Nettoyage et maintenance Fin de vie utile et instructions de mise au rebut Garantie dispositions FR / BE NL / BE Gas room heater TGH 140 RV Model name Modellname Type Tipo Modèle Model Modello Model...
Seite 3
Μπροστινός A Vordere Frontpanel inkl. Panel frontal Panneau frontal Etupaneeli, Front panel incl. πίνακας με Abdeckung mit brænder incl. quemador incl. le brûleur mukaan lukien burner καυστήρα Brenner poltin Αριστερός B Linke Venstre panel Panel izquierdo Panneau gauche Vasen paneeli Left panel πίνακας...
Seite 4
2 Montage der gasheizung 6 Samling af gasvarmeren 5 Montaje del calefactor a gas 3 Montage du chauffage à gaz Kaasulämmittimen kokoaminen 4 Assembling the gas heater Συναρμολόγηση της σόμπας αερίου > Montaggio della stufa a gas u Slik setter du sammen gassovnen 1 De gaskachel monteren 9 Montagem do aquecedor a gás 9 Montaż...
Seite 5
2 1 C auf A montieren (verwenden Sie Schrauben 3 & 4) 2 B auf A montieren (verwenden Sie Schrauben 5 & 6) 6 1 Monter C til A (brug skrue 3 & 4) 2 Monter B til A (brug skrue 5 & 6) 5 1 Monte C en A (use tornillos 3 y 4) 2 Monte B en A (use tornillos 5 y 6) 3 1 Fixer C à...
Seite 6
2 1 F in Schlitz einführen 2 F mithilfe von Schraube 11 befestigen 6 1 Skub F ind i åbningen 2 Fastgør F med skrue 11 5 1 Presione F en la ranura 2 Fije F usando tornillo 11 3 1 Insérer F dans la fente 2 Fixer F en utilisant la vis 11 1 Työnnä...
Seite 7
2 G montieren (4x) – Schraubschlüssel J verwenden 6 Monter G (4x) – brug skruenøgle J 5 Monte G (4x) – use llave J 3 Fixer G (x4) – utiliser la clé J Asenna osa G (4x) – käytä kiintoavainta J 4 Mount G (4x) –...
WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • Dieses Produkt ist als Heizung in Wohnhäusern vorgesehen und eignet sich nur für den Einsatz in trockenen Räumen, unter normalen Haushaltsbedingungen, in Wohnräumen, Küchen und Garagen.
Seite 9
hergestellt. Wie bei jedem anderen Heizgerät ist jedoch Vorsicht geboten. • Das Heizgerät soll zusätzliche Wärme liefern. Betrachten Sie es daher nicht als zentrale Heizung. • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in Bezug auf die Verwendung...
Heizgerät in Betrieb ist. • Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. MONTAGE DER GASHEIZUNG • Nehmen Sie das Heizgerät vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie den Inhalt. Neben der Heizung sollten Sie auch: Gebrauchsanweisung für die Gasheizung •...
Seite 11
o Geben Sie ein wenig Gas (im Freien) vom Gasbehälter ab. Dadurch werden vorhandene Schmutzpartikel entfernt, um zu verhindern, dass sie in den Druckregler oder das Gerät gelangen. • Jedes Mal, wenn eine Gasflasche oder ein Gasrohr angeschlossen wird: Führen Sie stets eine Leckprüfung mit Seifenwasser durch – siehe Abschnitt ‚Gaslecks‘.
Bettwäsche oder Vorhängen oder auf Tischen oder Arbeitsplatten legen. • Schalten Sie die Heizung aus, wenn Sie den Raum verlassen, und lassen Sie niemals eine Heizung im Schlaf oder wenn Sie das Haus verlassen. • Verwenden Sie immer spezifizierte oder standardisierte Kabel, Stecker und Buchsen, schützen Sie sie immer vor Feuchtigkeit oder Wasser. •...
GARANTIEBEDINGUNGEN Das Gerät wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert, beginnend mit dem Kaufdatum. Alle Material- und Herstellungsfehler werden innerhalb dieser Frist kostenlos repariert oder ersetzt. Es gelten die folgenden Regeln: • Wir weisen ausdrücklich alle weiteren Schadenersatzansprüche, einschließlich Ansprüche auf Nebenschäden, zurück. •...
Seite 74
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN FÜR GASFÖRMIGE/FLÜSSIGE BRENNSTOFFE/INFORMATIONSKRAV FOR PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING TIL GASFORMIGT/FLYDENDE BRÆNDSEL/ REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOSDE CALEFACCIÓN LOCAL QUE UTILIZAN COMBUSTIBLES GASEOSOS O LÍQUIDOS/EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLES GAZEUX/LIQUIDES/KAASUMAISTA/NESTEMÄISTÄ POLTTOAINETTA KÄYTTÄVIEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS FOR GASEOUS/LIQUID FUEL LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΊΤΗΣΕΊΣ...
Seite 75
Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]...
- Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. - This product is not suitable for primary heating purposes - Dit product is niet geschikt voor primaire verwarmingsdoeleinden Energieeffizienzklasse: Klasse A Energy efficiency class: Class A Energie-efficiëntieklasse: Klasse A Direkte Heizleistung: 4,0 kW Direct heat output: 4.0kW Directe warmte afgifte: 4.0kW Energieeffizienzindex: EEI = 90.98%...
Seite 80
--- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).