Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manual De Instrucciones - Traducción Del Original; Especificaciones Técnicas; Advertencias Generales De Seguridad - Rapid PMP171 Betriebsanleitung

Pneumatisches nagelgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMP171:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PMP171 Lista dei pezzi di ricambio (Figure 12)
Indice Cod. Art.
Kit valvola di testa, cilindro e
A
5001346
B
5001347
C
5001348
CLAVADORA NEUMÁTICA PMP171
Manual de instrucciones - traducción del original
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Altura
Longitud
Tamaño de la
Anchura
herramienta
Peso sin clavos
Peso máximo con clavos
Entrada de aire
Presión de funcionamiento
máx. admisible
Presión de
Mín.
funcionam-
Máx.
iento
Selector del modo de disparo
Fijaciones recomendadas
Medidas del clavo
Capacidad de carga
Aceite neumático recomendado
LpA, 1s, d
incertidumbre
Información
LwA, 1s, d
de ruido
(EN
incertidumbre
12549:1999)
LpC, peak
incertidumbre
Estos valores son característicos, están relacionados
con las herramientas y no representan la generación
de ruido en el punto de uso. El ruido en el punto de
uso dependerá, por ejemplo, del ambiente de trabajo,
la pieza en la que se trabaje, el soporte de dicha pieza
y del número de golpes. El diseño del lugar de trabajo
también puede servir para reducir los niveles de ruido, por
ejemplo, si se coloca la pieza de trabajo sobre soportes
amortiguadores del ruido.
Información sobre vibraciones
(ISO 8662-11:1999)
Este valor es una característica relacionada con la
herramienta y no representa la infl uencia sobre el sistema
brazo-mano al usar la herramienta. Las infl uencias sobre
Descrizione
pistone
Kit grilletto e sicura
Kit caricatore
190 mm
230 mm
48 mm
0,95 kg
0,96 kg
1/4"
8 bar
5 bar
7 bar
Accionamiento por contacto
Rapid 23P: 15 -> 35 mm
Ø0,64mm – 23Ga
150
Aceite hidráulico ISO 46 o
equivalente
70,9 dB
2,5 dB
83,9 dB
2,5 dB
109 dB
2,5 dB
2
Vibración
2,24 m/s
incertidumbre
0,332 m/s
2
el sistema brazo-mano al usar la herramienta dependerán,
por ejemplo, de la fuerza de agarre, la fuerza de presión de
contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro
de energía, la pieza de trabajo y la base de soporte de
trabajo.
SÍMBOLOS
Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su signifi cado antes del
uso.
Lea atentamente las etiquetas y el manual
de la herramienta. El incumplimiento de
las advertencias puede provocar lesiones
graves.
Los operarios y demás personas en el área
de trabajo deberán usar protección ocular
resistente a los impactos con protectores
laterales.
Los operarios y demás personas en el área
de trabajo deberán usar protección auditiva.
La herramienta tiene la capacidad de operar
en modo de accionamiento por contacto
No utilice la herramienta cuando esté subido
en una escalera, escalones, andamios o
construcciones similares, ej. bastidores de
tejados; al cerrar cajas o cajones; al instalar
sistemas de seguridad de transporte, ej. en
vehículos y vagones.
Nunca use oxígeno, dióxido de carbono ni
ningún otro gas embotellado como fuente
de energía para esta herramienta.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

1. Para su seguridad personal y el uso y
mantenimiento adecuados de la herramienta,
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis