Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR2470 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2470:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB Rotary Hammer
F
Perforateur
D
Bohrhammer
I
Martello rotativo
NL Boorhamer
E
Martillo rotativo
P
Martelete Rotativo
DK Borehammer
GR Περιστροφικό σφυρί
HR2470
HR2470F
HR2470FT
HR2470T
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2470

  • Seite 1 GB Rotary Hammer Instruction Manual Perforateur Manuel d’instructions Bohrhammer Betriebsanleitung Martello rotativo Istruzioni per l’uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing Martillo rotativo Manual de instrucciones Martelete Rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικό σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T...
  • Seite 2 007933 007934 007935 007944 007945 007946 007947 007948...
  • Seite 3 007949 003150 007938 007939 007950 007951 007952 001300...
  • Seite 4 007953 002449 007954 004223 007944 007945 004224...
  • Seite 5: Rotary Hammer Safety Warnings

    Spindle 18 Protrusion 28 Sleeve Quick change drill chuck 19 Bit shank 29 Ring SPECIFICATIONS Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacities Concrete Tungsten-carbide tipped bit ........24 mm 24 mm Core bit ..............54 mm 54 mm Diamond core bit (dry type) ........65 mm 65 mm Steel ................
  • Seite 6: Functional Description

    Reversing switch action (Fig. 3) Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose CAUTION: easily, causing a breakdown or accident. Check • Always check the direction of rotation before operation. tightness of screws carefully before operation. •...
  • Seite 7 Adjust the depth Drilling in wood or metal (Fig. 20, 21, 22 & 23) gauge to the desired depth and tighten the side grip. For Model HR2470/HR2470F NOTE: Use the optional drill chuck assembly. When installing it, •...
  • Seite 8: Optional Accessories

    CAUTION: Uncertainty (K): 1.5 m/s • These accessories or attachments are recommended Model HR2470T, HR2470FT for use with your Makita tool specified in this manual. Work mode: chiselling The use of any other accessories or attachments might Vibration emission (a ): 16.3 m/s...
  • Seite 9: Declarations Of Conformity

    ENG901-2 NOTE: • The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. • The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: •...
  • Seite 10 28 Manchon Mandrin de foret à changement 18 Saillie 29 Anneau rapide 19 Queue de foret SPÉCIFICATIONS Modèle HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacités Béton Foret à pointe en carbure de tungstène ....24 mm 24 mm Trépan ..............54 mm 54 mm Trépan diamanté...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Interrupteur (Fig. 1) Consignes de sécurité supplémentaires Portez un casque de sécurité (casque de ATTENTION : chantier), des lunettes de sécurité et/ou un écran • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la facial. Les lunettes de vue ou les lunettes de gâchette de l’interrupteur fonctionne et qu’elle revient soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité.
  • Seite 12 Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 9) Fixation du mandrin de foret à changement rapide (Fig. 5) ATTENTION : Vérifiez que la ligne du mandrin de foret à changement • Pour garantir un travail en toute sécurité, utilisez rapide indique le symbole .
  • Seite 13: Accessoires En Option

    Perçage du bois ou du métal (Fig. 20, 21, 22 et 23) doivent être effectués dans un centre de service Makita Pour les modèles HR2470/HR2470F agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Utilisez l’ensemble mandrin en option.
  • Seite 14: Déclarations De Conformité

    à vide et le moment de son déclenchement). ENG900-1 Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-6 : Modèle HR2470, HR2470F Mode de travail : ciselage Émission de vibrations (a ) : 14,3 m/s h, CHeq Incertitude (K) : 1,5 m/s Mode de travail : perçage avec martelage dans le...
  • Seite 15: Übersicht

    27 Schlüsselloses Bohrfutter Spindel 18 Außenverzahnung 28 Werkzeugaufnahme Schnellwechselbohrfutter 19 Bohrerschaft 29 Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Bohrleistung Beton Bohrer mit Hartmetallspitze ........24 mm 24 mm Bohrkronen .............. 54 mm 54 mm Diamantbohrkrone (Trockentyp) ......65 mm 65 mm Stahl ................
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Einsatz aus, wenden keinen VORSICHT: übermäßigen Druck an. Einsätze können sich • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder verbiegen, was Bruch oder Verlust der Kontrolle Funktionsprüfung der Maschine stets, dass sie verursachen und zu Personenschäden führen kann.
  • Seite 17 Anbringen des Schnellwechsel-Bohrfutters (Abb. 5) Den Griff in der gewünschten Arbeitsposition mit der Vergewissern sich, dass Linie Innenverzahnung die Außenverzahnung Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol zeigt. Maschinengehäuses stecken und durch Rechtsdrehung Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel- des Griffstücks festziehen. Der Zusatzhandgriff kann um Bohrfutters, und richten Sie die Linie auf das Symbol 360°...
  • Seite 18: Betrieb

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses “Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-plus” Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, auf der vorhergehenden Seite Bezug. Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 19: Sonderzubehör

    Vibration VORSICHT: Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden ermittelt gemäß EN62841-2-6: für Einsatz dieser Anleitung Modell HR2470, HR2470F beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Arbeitsmodus: Meißel Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen Vibrationsemission (a ): 14,3 m/s h, CHeq kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Ungewissheit (K): 1,5 m/s Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    28 Manicotto Portapunta di cambio veloce 18 Sporgenze 29 Anello trapano 19 Codolo DATI TECNICI Modello HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacità Cemento Punta con l’estremità in carburo di tungsteno ..24 mm 24 mm Punta a corona ............54 mm 54 mm Corona diamantata (tipo a secco) ......
  • Seite 21 Funzionamento dell’interruttore a grilletto (Fig. 1) Applicare pressione solo allineandosi senza inclinazioni con la punta, e non applicare ATTENZIONE: pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, causando rotture o perdita di controllo e risultando in accertarsi sempre che l’interruttore a grilletto funzioni lesioni personali.
  • Seite 22 Manico laterale (manico ausiliario) (Fig. 9) Modo di attaccare il portapunta trapano di cambio veloce (Fig. 5) ATTENZIONE: Accertarsi che la linea del portapunta trapano di cambio • Usare sempre il manico laterale per garantire la veloce indichi il simbolo .
  • Seite 23: Accessori Opzionali

    Accendere l’utensile ed esercitare su di esso una leggera carbone o qualsiasi altra manutenzione e regolazione pressione in modo che non sbandi incontrollato. Premendo devono essere eseguite da un centro assistenza Makita forte sull’utensile non se ne aumenta l’efficienza. autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 24: Dichiarazioni Di Conformità

    ENG900-1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN62841-2-6: Modello HR2470, HR2470F Modalità operativa: scalpellamento Emissione di vibrazione (a ): 14,3 m/s² h, CHeq Incertezza (K): 1,5 m/s Modalità...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    17 Tanden 27 Sleutelloze boorkop 18 Nokken 28 Bus Snelkoppelingboorkop 19 Boorschacht 29 Ring TECHNISCHE GEGEVENS Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capaciteiten Beton Boor met wolfraamcarbide-boorpunt ....... 24 mm 24 mm Kroonboor ..............54 mm 54 mm Diamant kroonboor (droog type)......65 mm 65 mm Staal ................
  • Seite 26: Gebruik Van Het Gereedschap

    Werking van de trekschakelaar (Fig. 1) Oefen alleen druk uit in een rechte lijn met het bit en oefen geen buitensporige druk uit. Bits kunnen LET OP: verbuigen, waardoor ze kunnen breken of u de • Alvorens de machine op een stopcontact aan te sluiten, controle kunt verliezen, met persoonlijk letsel tot moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist gevolg.
  • Seite 27 gewone snelkoppelingboorkop erop zetten Installeer de zijhandgreep zodanig dat de tanden op de (Fig. 5) greep tussen de nokken op het huis van de machine Controleer streep gewone komen te zitten. Zet dan de handgreep vast door deze in snelkoppelingboorkop op het symbool staat.
  • Seite 28: Optionele Accessoires

    Raadpleeg voor het monteren ervan • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen de beschrijving onder “De snelkoppelingboorkop voor voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze SDS-plus vervangen” op de vorige pagina. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Seite 29 • Koudbeitel ENG900-1 Trilling • Bikbeitel De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) • Groefbeitel vastgesteld volgens EN62841-2-6: • Boorkopmontage Model HR2470, HR2470F • Boorkop S13 Toepassing: beitelen • Boorkop-adapter Trillingsemissie (a ): 14,3 m/s • Boorkopsleutel S13 h, CHeq Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s •...
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    18 Salientes Portabrocas de taladro de 19 Espiga de la broca inserción rápida 20 Grasa para brocas ESPECIFICACIONES Modelo HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacidad Hormigón Broca de punta de carburo de tungsteno ....24 mm 24 mm Broca de corona ............54 mm 54 mm Broca de corona de diamante (Tipo seco) ....
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    Cuando realice una operación en la que el 12. No toque el enchufe con las manos mojadas. accesorio de corte pueda entrar en contacto con GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de ADVERTENCIA: asimiento aisladas.
  • Seite 32 Para cambiar el portabrocas de inserción rápida PRECAUCIÓN: • Tan pronto como se active el limitador de torsión, para SDS-plus apague la herramienta inmediatamente. Esto ayudará Para el modelo HR2470T/HR2470FT a evitar el desgaste prematuro de la herramienta. El portabrocas de inserción rápida para SDS-plus se •...
  • Seite 33 (Fig. 20, 21, 22 y 23) Accesorios opcionales Utilice la tapa contra el polvo para evitar que el polvo Para el modelo HR2470/HR2470F caiga sobre la herramienta y sobre usted mismo cuando Utilice el conjunto de mandril opcional. Cuando lo instale, taladre en lugares elevados.
  • Seite 34: Accesorios Opcionales

    (teniendo en cuenta todas las autorizados por Makita, empleando siempre piezas de partes del ciclo operativo como las veces cuando repuesto de Makita.
  • Seite 35: Especificações

    Mandril de perfuração de 19 Encaixe da broca 29 Anel mudança rápida 20 Massa de lubrificação ESPECIFICAÇÕES Modelo HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacidades Betão Broca com ponta de carboneto de tungsténio ..24 mm 24 mm Broca de coroa ............54 mm 54 mm Broca de coroa de diamante (tipo seco)....
  • Seite 36 Interruptor (Fig. 1) Aplique pressão apenas em linha direta com a broca e não aplique pressão excessiva. As PRECAUÇÃO: brocas podem dobrar-se provocando quebra ou perda • Antes de ligar a ferramenta à corrente verifique sempre de controlo, resultando em ferimentos pessoais. se o gatilho do interruptor funciona adequadamente e volta para a posição “OFF”...
  • Seite 37 Instalar o mandril de perfuração de mudança rápida Coloque o punho lateral de modo a que os dentes no (Fig. 5) punho encaixem entre as saliências no corpo da Certifique-se de que a linha do mandril de perfuração de ferramenta. Em seguida aperte o punho rodando-o para mudança rápida indica a marca .
  • Seite 38 Ligue a ferramenta e exerça uma ligeira pressão na manutenção devem sempre ser efectuadas num centro ferramenta de modo a que não salte, descontrolada. de assistência oficial Makita, utilizando sempre peças de Pressão demasiada não aumentará a eficiência. substituição Makita.
  • Seite 39 ENG900-1 Vibração O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinado de acordo com EN62841-2-6: Modelo HR2470, HR2470F Modo de funcionamento: cinzelamento Emissão de vibração (a ): 14,3 m/s h, CHeq Variabilidade (K): 1,5 m/s Modo de funcionamento: perfuração com martelo...
  • Seite 40: Specifikationer

    18 Fremspring 28 Muffe Hurtigudskiftnings-borepatron 19 Bor/mejsel 29 Ring 10 Funktionsvælger 20 Smørelse til bor SPECIFIKATIONER Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Kapacitet Beton Bor med hårdmetalspids ......... 24 mm 24 mm Kernebor..............54 mm 54 mm Diamantkernebor (tør type) ........65 mm 65 mm Stål ................
  • Seite 41 Belysningslamper (Fig. 2) Sørg for, at bitten sidder godt fast før brugen. Maskinen er designet til at forårsage vibration For model HR2470F/2470FT ved normal brug. Skruerne kan nemt løsne sig FORSIGTIG: medføre nedbrud eller ulykke. • Se ikke direkte på lyskilden. Kontroller før brugen, at skruerne sidder stramt.
  • Seite 42 Kun hammerboring (Fig. 8) Tryk låseknappen ned og drej funktionsvælgeren til Når skal foretages mejsling, afskalning symbolet. Drej derefter boret en smule for at kontrollere, nedbrydningsarbejde, trykkes låseknappen ind, og at det sidder forsvarligt fast. (Fig. 14) funktionsvælgeren drejes, så den er ud for symbolet.
  • Seite 43: Ekstraudstyr

    Se “Montering og afmontering af boret”, beskrevet på • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med foregående side, når borepatronsættet skal monteres. Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr For model HR2470T/HR2470FT eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade.
  • Seite 44 ENG900-1 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-6 Model HR2470, HR2470F Arbejdsindstilling: mejsling Vibrationsafgivelse (a ): 14,3 m/s h, CHeq Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdsindstilling: hammerboring i beton Vibrationsafgivelse (a ): 15,9 m/s h, HD Usikkerhed (K): 1,5 m/s...
  • Seite 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    28 Μανίκι Σφιγκτήρας τρυπανιού ταχείας 18 Προεξοχές 29 Δακτύλιος αλλαγής 19 Στέλεχος αιχμής 20 Γράσσο αιχμής ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Χωρητικότητα Μπετόν Αιχμή με άκρο βολφραμίου-ανθρακασβεστίου ..24 χιλ. 24 χιλ. Αιχμή πυρήνα ............54 χιλ. 54 χιλ. Κύλινδρος αιχμής...
  • Seite 46 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις λαβές 12. Μην αγγίζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου με με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις βρεγμένα χέρια. οποίες το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: καλώδιο.
  • Seite 47 Αυτό το εργαλείο έχει ένα διακόπτη αντιστροφής για να • Για να αποφύγετε σύντομη φθορά του μηχανισμού αλλαγής τρόπου λειτουργίας, βεβαιώνεστε ότι το κουμπί αλλάζει την διεύθυνση περιστροφής. Μετακινείστε τον αλλαγής τρόπου λειτουργίας είναι πάντοτε ακριβώς μοχλό διακόπτη αντιστροφής στη θέση (πλευρά...
  • Seite 48 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Ο μετρητής βάθους δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη Τρυπάνισμα σε ξύλο η μέταλλο θέση που χτυπάει στο περίβλημα γραναζιών. (Εικ. 20, 21, 22 και 23) Δοχείο σκόνης (Εικ. 16) Για το μοντέλο HR2470/HR2470F Χρησιμοποιείστε το προαιρετικό σύνολο σφιγκτήρα...
  • Seite 49 της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων...
  • Seite 50 • Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884704H997...

Diese Anleitung auch für:

Hr2470fHr2470ftHr2470tHr2470tx1Hr2470ftx

Inhaltsverzeichnis