Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR2460 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2460:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Rotary Hammer
GB
Перфоратор
UA
Wiertarka udarowa
PL
Ciocan rotopercutor
RO
Bohrhammer
DE
Fúrókalapács
HU
Vŕtacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
HR2460
HR2460F
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2460

  • Seite 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR2460 HR2460F...
  • Seite 2 007933 007934 007935 007936 007937 003150 007938 007939 007940 001300 007941 002449 007942...
  • Seite 3: Specifications

    5-2. Side grip 8-1. Bit 13-3. Quick change drill chuck 5-3. Loosen 8-2. Chuck cover 5-4. Tighten 9-1. Depth gauge SPECIFICATIONS Model HR2460/HR2460F Tungsten-carbide tipped bit 24 mm Concrete Core bit 54 mm Capacities Diamond core bit (dry type) 65 mm...
  • Seite 4: Specific Safety Rules

    "live" and Makita Corporation responsible could give the operator an electric shock. manufacturer declare that the following Makita Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses machine(s): and/or face shield. Ordinary eye or sun Designation of Machine: glasses are NOT safety glasses.
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION arrow on the knob points toward the symbol on the tool body. CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • Always set the knob fully to your desired mode • unplugged before adjusting or checking function on symbol.
  • Seite 6: Operation

    and pull the bit out. Blow-out bulb (optional accessory) Fig.11 Fig.8 After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the Depth gauge dust out of the hole. Fig.9 Drilling in wood or metal The depth gauge is convenient for drilling holes of Fig.12 uniform depth.
  • Seite 7 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. SDS-Plus Carbide-tipped bits • Core bit • Diamond core bit •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    8-1. Свердло 13-2. Кільце 5-3. Послабити 8-2. Кришка патрона 13-3. Швидкорознімний патрон 5-4. Затягнути 9-1. Обмежувач глибини ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR2460/HR2460F Свердло із наконечником з 24 мм карбіду вольфраму Бетон Колонкове свердло 54 мм Діаметр свердління Свердло із алмазним сердечником (сухе) 65 мм...
  • Seite 9 Слід одягати захисні навушники. обладнання Makita: Незахищеність від шуму може спричинити до Позначення обладнання: втрати слуху. Перфоратор Використовуйте допоміжну(і) ручку(и), якщо № моделі/ тип: HR2460, HR2460F вона(и) поставляються разом з є серійним виробництвом та інструментом. Втрата контролю може Відповідає таким Європейським Директивам: призвести...
  • Seite 10: Інструкція З Використання

    12. Під час роботи ніколи не спрямовуй ПРИМІТКА: інструмент на людину, що знаходиться Для видалення бруду з лінзи підсвітки • поруч з місцем роботи. Полотно може користуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні, вискочити та завдати серйозної травми. щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що 13.
  • Seite 11 Наконечники, такі як пила для виконання Пилозахисний ковпачок • отворів, які легко застряють в отворі, не Fig.10 підходять для використання на цьому Використовуйте пилозахисний ковпачок для інструменті. Це призведе до занадто частого запобігання падінню пилу на інструмент та на себе спрацьовування...
  • Seite 12: Технічне Обслуговування

    Утримуйте кільце та поверніть муфту проти стандартні запчастини "Макіта". годинникової стрілки для того, щоб відкрити кулачки ОСНАЩЕННЯ патрона. Вставте свердло або викрутку до упора. Міцно утримуйте кільце та поверніть муфту по годинниковій стрілці для того, щоб затягнути кулачки ОБЕРЕЖНО: патрона. Це...
  • Seite 13 7-2. Osłona uchwytu 13-2. Pierścień 5-2. Uchwyt boczny 8-1. Wiertło 13-3. Szybkowymienny uchwyt 5-3. Odkręcanie 8-2. Osłona uchwytu wiertarski SPECYFIAKCJE Model HR2460/HR2460F Wiertło udarowe z końcówką z 24 mm węglika wolframu Beton Końcówka rdzenia 54 mm Wydajność Diamentowa końcówka 65 mm...
  • Seite 14 Makita: Używać narzędzia z dostarczonymi uchwytami Opis maszyny: pomocniczymi. Utrata kontroli może Wiertarka udarowa spowodować obrażenia. Model nr/ Typ: HR2460, HR2460F Gdy narzędzie tnące podczas pracy może jest produkowane seryjnie oraz zetknąć się ukrytymi przewodami jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 15: Opis Działania

    Końcówka może wylecieć uchwytu osłony lampki, gdyż może to zmniejszyć natężenie poważnie kogoś zranić. oświetlenia. 13. Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać Włączanie obrotów wstecznych. końcówki znajdujących się Rys.3 sąsiedztwie elementów. Mogą one być bardzo UWAGA: gorące, grożąc poparzeniem skóry. Przed uruchomieniem narzędzia należy zawsze 14.
  • Seite 16 opisywanego narzędzia nadają się Osłona przeciwpyłowa • końcówki, takie otwornice, które mają Rys.10 tendencję do zakleszczania lub blokowania się w Osłonę tę należy używać, aby podczas wiercenia w otworze. Powodują one zbyt częste załączanie pozycji do góry, np. w suficie, pył nie osiadał na ogranicznika momentu.
  • Seite 17 Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy • się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części...
  • Seite 18 5-2. Mâner lateral 8-1. Sculă 13-3. Mandrină de găurit rapidă 5-3. Deşurubaţi 8-2. Manşonul mandrinei SPECIFICAŢII Model HR2460/HR2460F Burghiu cu plăcuţe din aliaj dur de tungsten 24 mm Beton Burghiu de centrare 54 mm Capacităţi Burghiu de centrare diamantat (tip uscat) 65 mm Oţel...
  • Seite 19: Reguli Speciale De Siguranţă

    în contact cu Ciocan rotopercutor cablurile ascunse sau cu propriul său cablu. Modelul nr. / Tipul: HR2460, HR2460F Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu este în producţie de serie şi sub tensiune poate pune sub tensiune părţile Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    pentru rotire în sens orar sau în poziţia (poziţia B) AVERTISMENT: pentru rotire în sens anti-orar. Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea Selectarea modului de acţionare regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza Fig.4 vătămări personale grave Această maşină foloseşte un buton rotativ de schimbare a modului de acţionare.
  • Seite 21 Unsoare pentru burghie ATENŢIE: Acoperiţi capul cozii burghiului cu o cantitate mică de Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă • unsoare pentru burghie (circa 0,5 - 1 g). enormă în momentul în care gaura este străpunsă, Această lubrifiere a mandrinei asigură o funcţionare lină dacă...
  • Seite 22 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 23: Technische Daten

    13-1. Muffe 5-1. Grifffläche 7-2. Werkzeugverriegelung 13-2. Ring 5-2. Seitlicher Griff 8-1. Einsatz 13-3. Schnellwechselbohrfutter 5-3. Lösen 8-2. Werkzeugverriegelung TECHNISCHE DATEN Modell HR2460/HR2460F Einsatz mit einer Hartmetallspitze 24 mm Beton Bohrkrone 54 mm Leistungen Diamantbohrkrone (Trockentyp) 65 mm Stahl 13 mm...
  • Seite 24 Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Tragen Sie einen Gehörschutz. Wenn Sie Lärm Marke Makita: ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Bezeichnung des Geräts: erleiden. Bohrhammer Verwenden Werkzeug Modelnr./ -typ: HR2460, HR2460F gelieferten Zusatzgriffe. Verlust in Serie gefertigt werden und Kontrolle über Werkzeug kann den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Verletzungen führen.
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    ihm, wenn Sie es in der Hand halten. ANMERKUNG: 12. Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Verwenden für Abwischen • Betriebs nicht Personen Ihrer Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen Umgebung. Der Einsatz könnte sich lösen und Lappen. Achten Sie darauf, dass Sie die Lichtlinse zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 26: Montage

    Griff und schieben Sie die Tiefenlehre in die Öffnung ACHTUNG: hinter ihm. Stellen Sie die Tiefenlehre für die Wenn sich Drehmomentbegrenzung • gewünschte Tiefe ein und ziehen Sie den seitlichen Griff einschaltet, muss Werkzeug sofort fest. ausgeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein vorzeitiger Verschleiß...
  • Seite 27: Wartung

    Wenn Sie den Bohrer entfernen möchten, müssen Sie den Ring festhalten und den Kranz gegen den ACHTUNG: Uhrzeigersinn drehen. Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf "Drehbohren". Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Der maximale Bohrdurchmesser beträgt 13 mm bei beschrieben ist,...
  • Seite 28: Részletes Leírás

    13-2. Gyűrű 5-2. Oldalmarkolat 8-1. Betét 13-3. Gyorscserélő fúrótokmány 5-3. Lazítsa meg 8-2. Tokmányfedél 5-4. Rögzíteni 9-1. Mélységmérce RÉSZLETES LEÍRÁS Modell HR2460/HR2460F Wolfram-karbidvégű szerszám 24 mm Beton Lyukfűrész 54 mm Teljesítmény Gyémánt magfúró (száraz típus) 65 mm Acél 13 mm 32 mm Üresjárati sebeség (min...
  • Seite 29 Az irányítás elvesztése személyi sérüléshez vezethet. EK Megfelelőségi nyilatkozat A szerszámot a szigetelő fogófelületeinél fogja Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős olyan műveletek végzésekor, amikor fennáll a gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita veszélye, hogy a vágóeszköz rejtett vezetékkel gép(ek):...
  • Seite 30: Működési Leírás

    irányváltó kart a pozícióba (A oldal) az óramutató FIGYELMEZTETÉS: járásával megegyező vagy a pozícióba (B oldal) az Az ebben a használati utasításban közölt szabályok azzal ellentétes irányú forgáshoz. ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi sérülést eredményezhet. A működési mód kiválasztása Fig.4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ez szerszám működési mód váltó...
  • Seite 31 Szerszámzsír VIGYÁZAT: Kenjen előzetesen a szerszám szárára kis mennyiségű Hatalmas és hirtelen jövő csavaróerő hat a • szerszámzsírt (nagyjából 0,5 - 1 g-ot). szerszámra/fúrószárra furat áttörésének A tokmány ilyen kenése akadálymentes működést és pillanatában, amikor a furat eltömődik forgáccsal hosszabb élettartamot biztosít. és szemcsékkel, vagy amikor eltalálja a betonba ágyazott merevítőrudakat.
  • Seite 32 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Plus karbidhegyű szerszám • Lyukfűrész • Gyémánt magfúró • Fúrótokmány szerelvény •...
  • Seite 33: Technické Údaje

    5-2. Bočná rukoväť 8-1. Vrták 13-3. Rýchloupínacie vrtákové 5-3. Uvoľniť 8-2. Kryt skľučovadla skľučovadlo 5-4. Utiahnuť 9-1. Hĺbkomer TECHNICKÉ ÚDAJE Model HR2460/HR2460F Ostrie so spekaným karbidom-volfrámom 24 mm Betón Jadrovacie dláto 54 mm Výkony Brúsne jadrovacie dláto (suchý typ) 65 mm Oceľ...
  • Seite 34 Vyhlásenie o zhode so smernicami sa môže dostať do kontaktu so skrytými Európskeho spoločenstva vodičmi alebo vlastným káblom.Rezné Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca príslušenstvo, ktoré sa dostane do kontaktu so prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky „živým“ vodičom môže spôsobiť vystavenie Makita: kovových časti elektrického...
  • Seite 35: Popis Funkcie

    môže viesť k vážnemu zraneniu. pri aktuálnej práci potrebujete. Pre vàtanie otoète prepínaè tak, aby šípka na òom POPIS FUNKCIE smerovala na symbol na tele nástroja. Pre vàtanie s príklepom otoète prepínaè tak, aby šípka na òom smerovala na symbol na tele nástroja.
  • Seite 36 Pri voľnobežných otáčkach môže dôjsť k excentrickosti akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené rotácie vrtáka. Počas samotnej činnosti sa nástroj autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a automaticky vycentruje. Nemá to teda vplyv na presnosť s použitím náhradných dielov Makita. vŕtania.
  • Seite 37 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 38 5-2. Boční rukojeť 8-1. Vrták 13-3. Rychlovýměnné sklíčidlo 5-3. Povolit 8-2. Kryt sklíčidla 5-4. Utáhnout 9-1. Hloubkoměr TECHNICKÉ ÚDAJE Model HR2460/HR2460F Nástroj s ostřím z karbidu wolframu 24 mm Vrtná korunka 54 mm Beton Diamantová jádrová vrtná Výkony 65 mm korunka (suchý...
  • Seite 39 Řezací příslušenství může při kontaktu s Společnost Makita Corporation jako odpovědný vodičem napětím přenést proud výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: nechráněných kovových částí nářadí a obsluha popis zařízení: může utrpět úraz elektrickým proudem. Vrtací a sekací kladivo Používejte...
  • Seite 40: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Chcete-li pouze otáèet, otoète knoflík tak, aby šipka na knoflíku smìøovala k symbolu na tìle nástroje. Požadujete-li otáèení s pøíklepem, otoète knoflík tak, POZOR: aby šipka na knoflíku smìøovala k symbolu na tìle Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho •...
  • Seite 41 Fig.7 POZNÁMKA: Zasuňte přístroje pracovní nástroj. Otáčejte Při spuštění nástroje bez zatížení může při otáčení pracovním nástrojem a tlačte na něj, dokud nebude pracovního nástroje vzniknout výstřednost. Nástroj se zajištěn. při práci automaticky vystředí. Tento stav neovlivňuje Po instalaci se pokusem o vytažení vždy přesvědčte, přesnost vrtání.
  • Seite 42 či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884705B971...

Diese Anleitung auch für:

Hr2460f

Inhaltsverzeichnis