Herunterladen Diese Seite drucken

StreamLight WAYPOINT 400 Bedienungsanleitung

Werbung

UTILISATION DE LA LAMPE
Charger complètement la pile avant la première utilisation.
AVIS
L'interrupteur à gâchette se trouve sur le dessus de la lampe. Appuyer légèrement sur la gâchette pour un fonctionnement
momentané ou appuyer sur l'interrupteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche pour verrouiller la lumière en position allumée. Pour
éteindre la lumière, appuyer sur l'interrupteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche et relâcher la gâchette.
Le commutateur de mode se trouve à l'arrière de la lampe. Faire pivoter le commutateur de mode pour sélectionner haut,
moyen ou bas.
UTILISATION DU PRODUIT :
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d'éclairage à forte intensité, robuste et portable. L'util-
isation des lampes torches Streamlight à toute fin autre que des sources d'éclairage est spécifiquement déconseillée par le
fabricant. Streamlight rejette expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Prière d'utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques pour assurer la sécurité
AVIS
du produit. Toute utilisation de pièces autres est susceptible d'invalider l'homologation du produit. Ne pas
tenter de réparer l'appareil soi-même. Le confier à un service de réparation qualifié ou le renvoyer à l'usine.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l'exception des batteries et des ampoules, des emplois abusifs
et de l'usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d'achat de ce produit si nous
déterminons qu'il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs,
les commutateurs et l'électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d'un justificatif d'achat. IL
N'EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'AD-
APTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCU-
TIFS OU SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation locale
vous accorde d'autres droits juridiques particuliers.
Consulter www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie. Pour enregistrer votre produit,
aller à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en ligne). Conserver le reçu ou tout autre justificatif d'achat.
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Waypoint
®
400 ne contient que peu de pièces réparables par l'utilisateur.
Pour connaître les options de service, aller à www.streamlight.com/support/service et renseigner la demande de service en
ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA - États-Unis 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die Waypoint
400 entschieden haben. Wie bei jedem Profi-Gerät ist auch bei diesem
®
Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre Taschenlampe in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb
Ihrer Taschenlampe des Typs Waypoint
®
400.
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN. AUGENSCHÄDIGUNG
VORSICHT
MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 Vers. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN, ZERQUETSCHEN,
VORSICHT
KURZSCHLIEßEN, ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN. NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGE-
BENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWER-
TET ODER ORDNUNGSGEMÄß ENTSORGT WERDEN.
Die wiederaufladbaren Batterien für dieses Produkt können recycelt werden. In vielen Ländern ist es ver-
HINWEIS
boten, diese Batterie am Ende ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem
örtlichen Entsorgungsbetrieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
LADEN
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zum
VORSICHT
Laden eines anderen Produkts zu verwenden. Versuchen Sie umgekehrt auch nicht, die Waypoint
einem anderen Ladegerät zu laden.
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die Taschenlampe kann ununterbrochen am Lade-
gerät angeschlossen bleiben, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
So laden Sie die Taschenlampe:
• Drehen Sie die Abdeckung des Ladekabelanschlusses an der Rückseite des Strahlers um etwa 90º oder bis das Fangseil der
Abdeckung senkrecht steht. Ziehen Sie die Abdeckung aus der Aussparung.
• Schließen Sie das Ladegerät an einer Wandsteckdose an.
• Stecken Sie den Stecker des Ladekabels in die Ladebuchse am Strahler.
• Die LED der Batterieladeanzeige im Fenster neben der Ladebuchse leuchtet (rot = Ladevorgang läuft, grün = Ladevorgang
abgeschlossen)
• Wenn die Batterie fertig aufgeladen ist, ziehen Sie das Ladekabel ab und setzen die Ladebuchsenabdeckung wieder auf.
Bringen Sie die geraden Kanten der Abdeckung fluchtend über die Aussparung, drücken Sie die Abdeckung in das Loch,
drücken Sie sie nach unten und drehen Sie die Abdeckung um 90º, sodass sie wasserdicht schließt.
Die typische Ladedauer beträgt vier (4) Stunden.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch voll auf.
HINWEIS
Der Einschalter befindet sich am Pistolengriff der Lampe. Drucken Sie den Schalter leicht für Tasterbetrieb oder drücken Sie
ihn bis zum Klick, um das Licht einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie Schalter bis zum Klick und lassen ihn dann los.
Das Modusschalter befindet sich an der Rückseite des Strahlers. Drehen Sie den Moduswahlschalter, um auf den Hell-,
Mittelhell- oder Abblendmodus umzuschalten.
PRODUKTVERWENDUNG:
Streamlight-Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze verwendet
zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight-Taschenlampen für andere Zwecke als Lichtquellen zu
verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um die Produktsich-
HINWEIS
erheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktzulassung ungültig machen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualifizierte Werkstatt oder ins Werk zurück.
Eingeschränkte lebenslange Garantie von Streamlight
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenom-
men sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen
oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränk-
ten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die
eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE
EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN
AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH
VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen finden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com
registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Waypoint
400 enthält nur wenige vom Benutzer wartbaren Teile.
®
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Reparaturauftrag aus,
um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, Pennsylvania, USA 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
400 mit
®
997895 Rev. A 12/22
WAYPOINT
®
400
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
BC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für StreamLight WAYPOINT 400

  • Seite 1 Garantie limitée à vie de Streamlight BEDIENUNG DES STRAHLERS Operating Instructions Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des ampoules, des emplois abusifs Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch voll auf. HINWEIS et de l’usure normale.
  • Seite 2 El interruptor disparador está situado en la empuñadura de pistola de la linterna. Pulse ligeramente el interruptor disparador Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal para el funcionamiento momentáneo o pulse el interruptor hasta oír un chasquido para bloquear la linterna en la posición de...