Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Flowtron ACS900 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flowtron ACS900:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
INSTRUCTIONS FOR USE
Flowtron ACS900
CS
DE
FR
IT
NO
Návod k použití · Bedienungsanleitung · Mode d'emploi · Istruzioni per l'uso · Bruksanvisning · Instrukcja obs ugi
526933INT2 Rev 13 • 12/2022
PL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Flowtron ACS900

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE Flowtron ACS900 • • • • • Návod k použití · Bedienungsanleitung · Mode d’emploi · Istruzioni per l’uso · Bruksanvisning · Instrukcja obs ugi 526933INT2 Rev 13 • 12/2022...
  • Seite 3 eština Deutsch Français Italiano Norsk Polski...
  • Seite 5 eština...
  • Seite 47 Deutsch...
  • Seite 48 ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2022. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten.
  • Seite 49 Über das Flowtron ACS900-System ........
  • Seite 50 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 51: Sicherheitswarnhinweise

    • Halten Sie den Kompressor von Flüssigkeiten fern und schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit. • Verwenden Sie den Kompressor nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. • Nur die von Arjo vorgeschriebenen Kombinationen von Kompressor und Manschette verwenden. Die korrekte Arbeitsweise des Produkts kann nicht garantiert werden,...
  • Seite 52 Erwartete Lebensdauer Der Kompressor hat eine erwartete Lebensdauer von sieben Jahren. Um den Zustand des Kompressors zu erhalten, sollte der Kompressor innerhalb der von Ihrer Arjo- Vertretung empfohlenen Zeitabstände regelmäßig gewartet werden. Die Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen oder die Modifizierung, Zerlegung oder sonstige unsachgemäße Verwendung des Systems ist NICHT zulässig.
  • Seite 53: Einführung

    Venenthrombosen (TVT) zu verhindern. Die Manschetten sind für die Verwendung an einem Patienten vorgesehen – nicht wiederverwenden. Das Produkt eignet sich nicht für häusliche Pflegeumgebungen. Das Flowtron ACS900-System sollte als Teil eines verordneten Pflegeplans angewendet werden (siehe „Indikationen“ auf Seite 5). Über das Flowtron...
  • Seite 54: Kompressor: Rückansicht

    Kompressor: Vorderansicht Schlauchanschluss 1 Manschetten (blaue Taste) LED-Anzeigen anschlüsse Bedientasten Einschalttaste LCD-Bildschirm Schlauchanschluss (orange Taste) Halteklammern für Schlauchleitungen Ausschwenkb are Betthaken Netzkabel Halteklammer für Stromversorgungskabel Kompressor: Rückansicht USB-Anschluss Eingebauter Tragegriff (siehe Service- Handbuch SER0026) Integriertes Schlauch- und Kabelführungssystem Netzkabel Ausschwenkbare Betthaken LED-Anzeige (auf der Unterseite)
  • Seite 55: Klinische Anwendungsbereiche

    2. Klinische Anwendungsbereiche Indikationen Das Flowtron ACS900-System ist darauf ausgelegt, tiefe Venenthrombosen (TVT) zu verhindern. Das System sollte in Kombination mit einem individuellen Überwachungsprogramm eingesetzt werden. Dieses System stellt einen Teil der Behandlungsstrategie gegen TVT dar. Wenn sich der Zustand des Patienten verändert, sollte die gesamte Behandlungsstrategie...
  • Seite 56: Vorsichtsmaßnahmen

    Bei bekannter oder vermuteter akuter tiefer Beinvenenthrombose, Thrombophlebitis oder Lungenembolie. Jeder lokale Zustand, in dem die Manschetten den Patienten beeinträchtigen würden, einschließlich: • Gangrän • Kürzlich erfolgter Hauttransplantation • Dermatitis • An unbehandelten infektiösen Verletzungen am Bein. HINWEIS Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine dieser Kontraindikationen vorliegt, lassen Sie sich vor der Benutzung des Geräts vom Arzt des Patienten beraten.
  • Seite 57: Richtlinien Und Empfehlungen

    Wenn das System zur Vorbeugung gegen TVT eingesetzt wird, ist ein anhaltender externer pneumatischer Druck empfohlen, solange bis der Patient vollständig gehfähig ist. Ununterbrochener Einsatz des Systems wird empfohlen. Das System sollte bei Patienten mit folgenden Diagnosen MIT VORSICHT EINGESETZT WERDEN: •...
  • Seite 58: Steuerung, Alarmmeldungen Und Anzeigen

    3. Steuerungen, Alarmmeldungen und Anzeigen Bedienfeld mit typischer LCD-Bildschirmansicht während des „Run“-Modus (aktiver Modus) Stromanzeige LCD-Bildschirm Einschalttaste Bedientaste Rechts Bedientaste Links Bedientaste Mitte Einschalttaste Einschalten des Kompressors: • Schließen Sie den Kompressor an die Stromzufuhr an. und Stromanzeige Der Kompressor führt einen internen Diagnosetest durch und schaltet sich in den Standbymodus (siehe „Standby-Bildschirmanzeigen“...
  • Seite 59: Symbole Auf Dem Lcd-Bildschirm

    Bedientaste Mitte Befindet sich der Kompressor im Standbymodus und eine oder zwei der Manschetten sind angeschlossen, drücken Sie diese Taste, um den Kompressor in den Betriebsmodus zu schalten und die Behandlung zu beginnen. Die LED- Anzeigen auf der Vorder- und Unterseite des Gehäuses leuchten dann grün.
  • Seite 60 Art der Manschette Diese zeigen, welcher Manschettentyp an welche Schlauchverbindung angeschlossen ist und wann und Angaben zur welche Manschette aufgepumpt wird: Kompression/ Befüllstatus HINWEIS Eine angelegte, aber nicht aufpumpte Manschette wird als Umrandung um das Bein-Symbol angezeigt. Wenn sie aufgepumpt ist, wird die Manschettenumrandung schwarz ausgefüllt angezeigt.
  • Seite 61: Batterieanzeige

    Netzstromanzeige Der Kompressor ist an der Stromzufuhr angeschlossen. Der Kompressor ist NICHT an der Stromzufuhr angeschlossen. Batterieanzeige Wenn der Kompressor an der Stromzufuhr angeschlossen ist: • Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, ist die Anzeige statisch und zeigt „voll”. • Wenn die Batterie nicht vollständig aufgeladen ist, bewegt sich die Anzeige von „Batterie leer“...
  • Seite 62: Akustisches Alarmsignal

    Status akustische Wenn ein Alarm, der unterdrückt werden kann, in dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, zeigt dieses Symbol an, Alarmsignale dass der Alarm nun unterdrückt werden kann. Wenn sich der Kompressor im Standbymodus befindet, zeigt dieses Symbol an, dass die Alarmlautstärke geändert werden kann (Siehe „Ändern der Lautstärkeeinstellung des akustischen Alarms“...
  • Seite 63: Betrieb

    Wenn sich der Betrieb oder die Leistung des Kompressors während des Einsatzes verändert, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite 25 dieser Bedienungsanleitung nach, bevor Sie einen Service-Techniker anrufen oder Ihr Arjo-Vertriebsbüro vor Ort kontaktieren. Installation des Der Kompressor ist mit den Füßen nach unten auf eine Kompressors geeignete horizontale Fläche zu stellen oder alternativ...
  • Seite 64 Das Symbol „Behandlung starten“ erscheint erst, wenn mindestens eine Manschette an eine Schlauchverbindung angeschlossen ist. Legen Sie dem Patienten die vorgeschriebene(n) Arjo-Manschette(n) an, indem Sie den Anweisungen auf der/den Manschette(n) folgen. HINWEIS Manschetten nicht wiederverwenden. Verwenden Sie die Manschetten nicht bei mehreren Patienten.
  • Seite 65: Beginn Der Behandlung

    Die folgenden vier Bildschirme zeigen typische Standby- Bildschirme mit verschiedenen Manschettenkonfigurationen. HINWEIS Eine angelegte, aber nicht aufpumpte Manschette wird als Umrandung um das Bein-Symbol angezeigt. Wenn sie aufgepumpt ist, wird die Manschettenumrandung schwarz ausgefüllt angezeigt. HINWEIS Dieselbe Manschettenumrandung wird sowohl für Waden- als auch für Waden- &...
  • Seite 66 Drücken Sie die mittlere Bedientaste unter dem Symbol „Behandlung starten“, um die Behandlung zu starten. Die LEDs an der Vorder- und Unterseite des Kompressors wechseln zu grün. HINWEIS Wenn der Kompressor eingeschaltet wird und eine oder mehrere Manschetten angeschlossen werden, aber die Behandlung nicht innerhalb von 15 Minuten beginnt, wird ein Alarm ausgelöst.
  • Seite 67 Fußmanschette 1 wird auf den Ziel-Aufblasdruck aufgepumpt und benötigt 3 Sekunden für das Aufpumpen und 27 Sekunden für das Ablassen der Luft. Während des Aufblasens ist das Fußmanschetten-Symbol schwarz: Die Luft der Fußmanschette wird auf Null abgelassen. Beide Manschetten-Symbole werden als Umrandung dargestellt.
  • Seite 68: Behandlung Stoppen

    Wenn Manschetten für Waden (oder Waden & Oberschenkel) an den Kompressor angeschlossen werden, wird jede der Manschetten bis zum Zieldruck aufgepumpt. Die Befüllzeit beträgt dabei 12 Sekunden und die Dauer für das Ablassen der Luft 48 Sekunden. Wenn eine Fußmanschette und eine Wadenmanschette (oder Waden- &...
  • Seite 69: Kompressor Wird Ausgeschaltet

    Halten Sie die Einschalttaste für etwa 2 Sekunden gedrückt, wenn Sie den Kompressor ausschalten wollen. Dann, • Ist der Kompressor an das Stromnetz angeschlossen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des LCD- Bildschirms aus und nur die Symbole für Hauptstrom und Batterie werden angezeigt. •...
  • Seite 70: Zurücksetzen Des Behandlungstimers

    Ändern der Wenn sich der Kompressor im Standbymodus befindet, drücken Sie für etwa 2 Sekunden die Lautstärkeeinstellung linke Bedientaste, um zu den Einstellungen für die des akustischen Lautstärke des akustischen Alarms zu gelangen. Alarms Die Symbole für die Lautstärke und den Status der akustischen Alarmsignale werden unten links auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 71: Compliance-Überwachung Aktivieren/Deaktivieren

    Ablesen des Stunden werden beim Einschalten der Pumpe angezeigt. Behandlungstimers Wenn sich der Kompressor im „Run“-Modus befindet, drücken Sie die rechte Bedientaste, um die Minuten anzuzeigen. Die Minuten werden 5 Sekunden lang angezeigt. Die Stunden werden automatisch wieder angezeigt. Das „-“-Symbol ist neben der Zeit zu sehen, um anzuzeigen, wann Minuten angezeigt werden.
  • Seite 72: Anpassung Der Einstellungen

    Diese Änderungen und das Zurücksetzen des Kompressors auf die Standardeinstellungen können nur auf zwei Arten erfolgen: • Indem Sie Servicemitarbeiter über Ihren örtlichen Arjo-Vertrieb kontaktieren oder • Durch geschultes, autorisiertes technisches Personal in Ihrer Einrichtung. HINWEIS Der Kompressordruck für Fußmanschetten und sequenzielle Tri Pulse Waden- und Waden- &...
  • Seite 73: Reinigung Und Desinfektion

    Keine scharfen Reinigungsmittel zum Reinigen des LCD-Bildschirms des Kompressors verwenden. Chemische Desinfektion Arjo empfiehlt einen Chlorabspalter, wie beispielsweise Natriumhypochlorid mit einer Konzentration von 1.000 ppm verfügbarem Chlor (dies kann von 250 ppm bis 10.000 ppm variieren, je nach den örtlichen Bestimmungen und dem Grad der Kontaminierung).
  • Seite 74: Routinemäßige Wartungs- Und Pflegemaßnahmen

    Wartung Das Gerät wurde so entwickelt, dass keine Wartung zwischen den Service-Zeiträumen erforderlich ist. Wartungsintervalle Arjo empfiehlt, dass der Kompressor alle 24 Monate durch einen von Arjo autorisierten Service-Vertreter gewartet wird. Allgemeine Pflege, Überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse und Stromkabel auf übermäßige Abnutzungserscheinungen.
  • Seite 75: Fehlerbehebung

    7. Fehlerbehebung Allgemein Wenn eine Fehlfunktion festgestellt wird, gibt der Kompressor lediglich eine visuelle Warnung aus, gefolgt von einem hör- und sichtbaren Alarm, wenn der Fehler nicht behoben wird. Warnungsbedingungen Die lediglich visuelle Warnung ist ein Fehlersymbol auf dem LCD-Bildschirm. Die LED- Anzeigen bleiben grün, beginnen aber möglicherweise zu blinken, und es gibt kein akustisches Alarmsignal.
  • Seite 76: Manschette Vom Kompressor Getrennt

    Zustand Beschreibung und Abhilfemaßnahme Die Warnung wird nach 4 Minuten aktiviert und Niedriger Druck/Undichtigkeit zeigt ein Leck in Manschette 1 oder im damit verbundenen Schlauch. Die Warnmeldung wechselt nach weiteren 6 Minuten (10 Minuten gesamt) in einen Alarm über. Überprüfen Sie die Manschette und das Schlauchset auf Lecks.
  • Seite 77: Service Erforderlich

    Zustand Beschreibung und Abhilfemaßnahme Diese Warnung wird aktiviert, wenn die Manschette Compliance-Überwachung von der Extremität des Patienten abgenommen Von der Extremität entfernte wird, während sich der Kompressor im Manschette Betriebsmodus befindet. Diese Warnung zeigt, dass Manschette 1 vom Bein abgenommen wurde. Das Beinsymbol blinkt und die Dauer, während der die Manschette von der Extremität entfernt wurde, wird in Minuten in der unteren rechten...
  • Seite 78 Zustand Beschreibung und Abhilfemaßnahme Die Warnung und der Alarm „Akku fast leer“ Akku fast leer werden nur aktiviert, wenn der Kompressor mit dem Akku betrieben wird (das Stromnetz ist nicht angeschlossen). Wenn eine dieser „Akku fast leer“- oder Alarm-Meldungen aktiviert ist, schließen Sie den Kompressor an das Stromnetz an, um den Akku wieder aufzuladen und fahren Sie mit der Behandlung fort.
  • Seite 79 Zustand Beschreibung und Abhilfemaßnahme Die Warnung und der Alarm „Fehlerhaftes Fehlerhaftes Schlauchset Schlauchset“ werden aktiviert, wenn der Kompressor einen Fehler im Schlauchset entdeckt. Für beiden Bedingungen: • Schalten Sie den Kompressor aus. • Wenden Sie sich an einen Servicetechniker. Falls der Kompressor sich in Standby befindet, wenn das fehlerhafte Schlauchset entdeckt wird: •...
  • Seite 80: Schlauchset Nicht Angeschlossen/Kalibrierung Notwendig

    • Beide Bein-Symbole blinken. • Oben links wird „CAL“ angezeigt. • Die Behandlung wird unterbrochen. Der Kompressor muss durch autorisiertes Servicepersonal von Arjo neu kalibriert werden, bevor die Behandlung weitergeführt werden kann. Schalten Sie den Kompressor aus. Wenden Sie sich an einen Servicetechniker.
  • Seite 81 Zustand Beschreibung und Abhilfemaßnahme Dieser Batteriefehler-Alarm wird aktiviert, wenn Batteriefehler der Kompressor einen Fehler an dem internen Akku entdeckt. Befindet sich der Kompressor im Standby-Modus/ Läuft der Kompressor über den Akku: • Wird ein Alarm ausgelöst, der unterdrückt werden kann. •...
  • Seite 82: Zubehörteile

    8. Zubehörteile Das Flowtron ACS900-System sollte nur mit den folgenden Manschetten eingesetzt werden: WADENMANSCHETTEN Bestellnummer Wadenumfang Kompression DVT5 DVT5 Kleine Wadenmanschette Bis zu 36 cm (14") gleichmäßig DVT10 DVT10 Standard-Wadenmanschette Bis zu 43 cm (17") gleichmäßig L501-M L501-M Standard-Wadenmanschette, Bis zu 43 cm (17") gleichmäßig...
  • Seite 83: Technische Daten

    Sequenzielle (Tri Pulse) Waden- und Waden- & Oberschenkel-Manschetten: 45 ± 5 mmHg Für die Maß- und Gewichtsangaben in dieser Bedienungsanleitung können Toleranzen gelten, die nicht ausdrücklich aufgeführt sind. Arjo behält sich das Recht auf die endgültige Erklärung dieser Spezifikationen vor UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Zustand Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Atmosphärischer Druck...
  • Seite 84: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können. • Stellen Sie sicher, dass andere Hilfsmittel zur Patientenüberwachung und/oder auf Intensivstationen eingesetzte Hilfsmittel die anerkannten Emissionsstandards erfüllen.
  • Seite 85: Leitfaden Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Unempfindlichkeitsprüfung IEC 60601-1-2 Konformitätswert Elektromagnetische Prüfstufe Umgebung – Leitfaden Elektrostatische Entladung ± 2 kV, ± 4 kV, ± 2 kV, ± 4 kV, Der Boden sollte (ESE) ± 8 kV, ± 15 kV Luft ±...
  • Seite 86 Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Überspannung ±0,5 kV ±1 kV; ±0,5 kV ±1 kV; Die Qualität des ±2 kV, ±2 kV, Stromnetzes sollte Wechselstromnetz, Wechselstromnetz, der einer typischen Leitung zu Erde Leitung zu Erde gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. ±0,5 kV ±1 kV, ±0,5 kV ±1 kV, IEC 61000-4-5 Wechselstromnetz,...
  • Seite 87: Symbole

    Symbole Im Hinblick auf Gefährdung Die CE-Kennzeichnung weist durch Stromschlag, Feuer auf die Übereinstimmung und mechanische Gefahren mit den harmonisierten ausschließlich in Rechtsvorschriften Übereinstimmung E348583 Seriennummer der Europäischen mit CAN/CSA-C22.2 Nr. Gemeinschaft hin. 60601.1 (2008) + (2014). (2008) + (2014) Die Zahlen weisen auf ANSI/AAMI ES 60601-1 ANSI/AAMI ES 60601-1...
  • Seite 88 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 89 Français...
  • Seite 131 Italiano...
  • Seite 173 Norsk...
  • Seite 215 Polski...

Inhaltsverzeichnis