Seite 1
INSTRUCTIONS FOR USE Flowtron ACS900 CZ DE FR IT NO PL ·...
Seite 11
Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron...
Seite 13
Flowtron Lýtkové a kombinované lýtkové a stehenní návleky pro rovnom rnou a sekven ní kompresní terapii Návleky na chodidla...
Seite 14
V p ípad pochybností o jakýchkoli kontraindikacích se p ed použitím prost edku nejprve pora te s ošet ujícím léka em. U mnoha pacient hrozí nebezpe í vzniku dekubit na pat . Použití návlek na chodidla proto nevylu uje pot ebu ochrany paty a odpovídající pé e o pacientovu k ži.
Seite 15
Uvedené informace jsou pouze orienta ní a nem ly by nahrazovat klinický úsudek i zkušenosti. Všeobecná doporu ení...
Seite 17
Prost ední ovládací tla ítko Levé ovládací tla ítko Ztlumit je možné jen n které alarmy. V ásti „Odstra ování problém “ na stran 24 naleznete podrobnosti o r zných alarmech a možných opat eních k odstra ování chyb a poruch. Pravé...
Seite 18
Ikony typu návleku a nafouknutí P ipojený nenafouknutý návlek je znázorn n jako obrys návleku se sv tlou výplní. Nafouknutý návlek je znázorn n s ernou výplní. íslo konektoru sady trubic Zahájení/ukon ení terapie Indikátor tlaku návleku...
Seite 19
Ikony napájení Indikátor stavu baterie Jestliže erpadlo není p ipojeno k elektrickému napájení a baterie je pln nabitá a zárove v dobrém stavu, erpadlo m že pokra ovat v normálním provozu po dobu p ibližn 12 hodin u návlek na lýtka nebo lýtka a stehna a po dobu p ibližn 6 hodin u návlek na chodidla.
Seite 20
Stav zvukového alarmu Zvukový alarm ztlumený Ikony varování a alarm...
Seite 21
Pokud se fungování erpadla b hem používání zm ní, podívejte se nejd íve na ást „Odstra ování problém “ na stran 24 v tomto návodu, než zavoláte servisního technika nebo se obrátíte na místní pobo ku spole nosti Arjo.
Seite 22
Ikonka zahájení terapie se nezobrazí, dokud alespo k jednomu z konektor sady trubic není p ipojen návlek. Návleky nepoužívejte opakovan . Nepoužívejte návleky u více pacient .
Seite 23
P ipojený nenafouknutý návlek je znázorn n jako obrys návleku se sv tlou výplní. Nafouknutý návlek je znázorn n s ernou výplní. Stejná ikonka je použita pro lýtkové návleky i kombinované lýtkové a stehenní návleky.
Seite 24
Když je erpadlo zapnuté, jsou p ipojeny jeden nebo dva návleky, ale terapie nebude zahájena do 15 minut, spustí se alarm. Pokud nedojde k zahájení terapie nebo ztlumení alarmu do 15 minut od jeho aktivace, erpadlo se vypne (viz „Odstra ování problém “ na stran 24). Níže uvedený...
Seite 26
Indikátor elektrického napájení nad hlavním vypína em svítí zelen , když je erpadlo p ipojeno k elektrické síti, po jeho odpojení zhasne.
Seite 27
Indikátor elektrického napájení nad hlavním vypína em svítí zelen , když je erpadlo p ipojeno k elektrické síti, po jeho odpojení zhasne.
Seite 28
Zm na nastavení hlasitosti zvukového alarmu Nedojde-li ke stisknutí levého ovládacího tla ítka déle než 2 minuty, zvolené nastavení se uloží, z displeje zmizí ikonky hlasitosti a stavu zvukového alarmu a erpadlo se p epne z režimu nastavení hlasitosti zvukového alarmu. Po itadlo ukazuje celkový...
Seite 29
Zobrazení doby terapie Hodnoty tlaku u návlek na chodidla a sekven ních návlek na lýtka a stehna jsou nastaveny fixn a není možné je m nit. Rozsah tlaku a výchozí nastavení tlaku pro rovnom rné návleky na lýtka i lýtka a stehna naleznete v tabulce rozsahu tlaku na strana 31.
Seite 31
Flowtron Údržba Provád ní servisu Servisní p íru ka Flowtron Servisní období Obecná pé e, údržba a inspekce...
Seite 32
Podobné zprávy se zobrazí i v p ípad chyby detekované u návleku . 2 (nebo obou návlek ). Pokud postupy odstran ní nevrátí systém do normálního provozního stavu, okamžit p esta te systém používat a zavolejte servisního technika. Servisní p íru ka Flowtron ACS900...
Seite 34
Když je aktivováno varování upozor ující na slabou baterii anebo se na displeji objeví jiný alarm, p ipojte erpadlo k elektrické síti, aby se baterie dobila, a pokra ujte v terapii.
Seite 39
ísla díl Zdrojové nap tí (V) Zdrojová frekvence (Hz) Vstupní p íkon Velikost Hmotnost Materiál krytu Jišt ní sí ové zástr ky Stupe ochrany proti zasažení elektrickým proudem Stupe ochrany proti vniknutí kapaliny Zp sob provozu Rozsah tlaku P i provozu P eprava a skladování...
Seite 42
Poznámka: UT je st ídavé sí ové nap tí p ed aplikací zkušební úrovn .
Seite 43
E348583 (2008) + (2014) ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) +AMD (2012)
Seite 51
Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron...
Seite 53
Flowtron Gleichmäßige & Sequentielle Manschetten für Waden und Waden & Oberschenkel Fußmanschetten...
Seite 54
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine dieser Kontraindikationen vorliegt, lassen Sie sich vor der Benutzung des Geräts vom Arzt des Patienten beraten. Viele Patienten sind einem Druckgeschwür-Risiko an der Ferse ausgesetzt. Die Verwendung von Fußmanschetten hebt die Notwendigkeit von Schutz der Fersen und ordentlicher Hautpflege nicht auf.
Seite 57
Bedientaste Mitte Bedientaste Links Nur für bestimmte Alarme kann das Signal unterdrückt werden. Weitere Details zu den unterschiedlichen Alarmzuständen und den möglichen Maßnahmen zu ihrer Beseitigung finden Sie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite 24. Bedientaste Rechts...
Seite 58
Art der Manschette und Angaben zur Kompression/ Befüllstatus Eine angelegte, aber nicht aufpumpte Manschette wird als Umrandung um das Bein-Symbol angezeigt. Wenn sie aufgepumpt ist, wird die Manschettenumrandung schwarz ausgefüllt angezeigt. Nummer der Schlauchanschlüsse Behandlung starten/stoppen Anzeige Manschettendruck...
Netzstromanzeige Batterieanzeige Wenn der Kompressor nicht an der Stromzufuhr angeschlossen und die Batterie vollständig geladen sowie in gutem Zustand ist, funktioniert dieser für mindestens 12 Stunden mit Waden- und Waden- Oberschenkelmanschetten oder ungefähr 6 Stunden mit Fußmanschetten. Ein Austausch des Akkus durch den Benutzer ist nicht möglich und muss daher nach Ende seiner Lebensdauer im Rahmen der Wartung erfolgen.
Seite 60
Status akustische Alarmsignale Akustisches Alarmsignal unterdrückt Warnungs- und Alarmmeldungen...
Seite 61
Wenn sich der Betrieb oder die Leistung des Kompressors während des Einsatzes verändert, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite 24 dieser Bedienungsanleitung nach, bevor Sie einen Service-Techniker anrufen oder Ihr Arjo-Vertriebsbüro vor Ort kontaktieren.
Seite 62
Das Symbol „Behandlung starten“ erscheint erst, wenn mindestens eine Manschette an eine Schlauchverbindung angeschlossen ist. Manschetten nicht wiederverwenden. Verwenden Sie die Manschetten nicht bei mehreren Patienten.
Seite 63
Eine angelegte, aber nicht aufpumpte Manschette wird als Umrandung um das Bein-Symbol angezeigt. Wenn sie aufgepumpt ist, wird die Manschettenumrandung schwarz ausgefüllt angezeigt. Dieselbe Manschettenumrandung wird sowohl für Waden- als auch für Waden- & Oberschenkel- Manschetten verwendet.
Seite 64
Wenn der Kompressor eingeschaltet wird und eine oder mehrere Manschetten angeschlossen werden, aber die Behandlung nicht innerhalb von 15 Minuten beginnt, wird ein Alarm ausgelöst. Wird die Behandlung dann nicht begonnen oder der Alarm abgeschaltet, geht der Kompressor 15 Minuten nach Einsetzen des Alarms in den „Aus“-Zustand (Siehe „Fehlerbehebung“...
Seite 66
Die Haupanzeige über der Einschalttaste bleibt grün, wenn der Kompressor an das Stromnetz angeschlossen ist und bleibt aus, wenn er nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Seite 67
Die Haupanzeige über der Einschalttaste bleibt grün, wenn der Kompressor an das Stromnetz angeschlossen ist und bleibt aus, wenn er nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Seite 68
Zum Ändern der Lautstärkeeinstellung des akustischen Alarms Wenn die linke Bedientaste länger als 2 Minuten nicht gedrückt wird, wird die ausgewählte Einstellung gespeichert. Die Symbole für Lautstärke und akustisches Warnsignal verschwinden und der Kompressor verlässt die Lautstärkeeinstellungen für das akustische Alarmsignal. Dies ist die Kompressorlaufzeit seit dem letzten Zurücksetzen der Behandlungszeit.
Seite 69
Ablesen der Behandlungszeit Der Kompressordruck für Fußmanschetten und sequenzielle Tri Pulse Waden- und Waden- & Oberschenkel-Manschetten ist festgelegt und kann nicht verändert werden. Der Druckbereich und gemäß Fabrikeinstellung eingestellte Standarddruck für die Waden- und Waden- & Oberschenkel-Manschetten werden unter Druckbereich auf Seite 31 genauer erläutert.
Seite 71
Flowtron Wartung Kundendienst Service-Handbuch Flowtron Wartungsintervalle Allgemeine Pflege, Wartung und Inspektion...
Seite 72
Warnungsbedingungen Alarmbedingungen Zur Vereinfachung zeigen die folgenden Bildschirme (außer Akku fast leer, Hardware-Fehler und Hohe Temperatur) einen Fehler, der bei Manschette 1 entdeckt wurde; ähnliche Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn der Fehler bei Manschette 2 entdeckt wird (oder bei beiden Manschetten). Wenn das System mit den Maßnahmen zur Fehlerbehebung nicht in den normalen Betrieb zurückversetzt werden kann, beenden Sie den Einsatz des Systems umgehend und rufen Sie einen Service-Techniker an.
Seite 74
Wenn eine dieser „Akku fast leer“- oder Alarm-Meldungen aktiviert ist, schließen Sie den Kompressor an das Stromnetz an, um den Akku wieder aufzuladen und fahren Sie mit der Behandlung fort.
Seite 79
Teilenummern Netzspannung (V) Versorgungsfrequenz (Hz) Leistungsaufnahme Abmessungen Gewicht Gehäusematerial Sicherungswert des Stromnetzsteckers Schutz gegen Stromschlag Schutz vor Eindringen von Flüssigkeiten Betriebsmodus Druckbereich Betrieb Lagerung und Transport (langfristig) Lagerung und Transport (kurzfristig) Wenn der Kompressor unter Bedingungen außerhalb des „Betriebs“-Umfangs gelagert wird, sollte Zeit eingeräumt werden, damit er sich vor der Verwendung unter normalen Betriebsbedingungen stabilisieren kann.
Seite 82
Hinweis: UT ist die Wechselstromspannung vor der Anwendung der Teststufe.
Seite 83
E348583 (2008) + (2014) ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) +AMD (2012)
Seite 91
Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron SER0026...
Seite 93
Flowtron Attelles uniformes et séquentielles pour mollet et mollet/cuisse Attelles pour pied...
Seite 94
En cas de doute concernant une contre-indication, consulter le médecin du patient avant d’utiliser le dispositif. Beaucoup de patients présentent des risques de formation d’escarres sur les talons. L’utilisation d’attelles pour pied n’élimine pas la nécessité de protéger les talons et de prodiguer des soins de peau appropriés.
Seite 95
Ces indications font uniquement office d’instructions générales et ne doivent en aucun cas remplacer un avis ou une expérience clinique. Recommandations générales...
Seite 97
Bouton de commande central Bouton de commande gauche Seules certaines alarmes peuvent être désactivées. Voir « Dépistage des anomalies » à la page 24 pour obtenir des détails concernant les diverses conditions d’alarmes et les mesures correctives possibles. Bouton de commande droit...
Seite 98
Type d’attelle et indication de gonflage Lorsqu’une attelle est raccordée mais non gonflée, l’icône en forme de jambe est surlignée par un contour. Lorsqu’elle est gonflée, l’icône de l’attelle est remplie de noir. Numéro de connecteur de la tubulure Marche/arrêt du traitement Indication de pression de l’attelle...
Seite 99
Indication d’alimentation Indication de la batterie Si la pompe n’est pas raccordée à l’alimentation secteur et que la batterie est complètement chargée et en bon état, la pompe continuera de fonctionner normalement pendant environ 12 heures pour les attelles mollet et mollet/cuisse, et pendant environ 6 heures pour les attelles pied.
Seite 100
État de l’alarme sonore Alarme sonore désactivée Indications d’avertissement et d’alarme...
Seite 101
Si le fonctionnement ou les performances de la pompe changent en cours d’utilisation, se référer à la section « Dépistage des anomalies » à la page 24 de ce mode d’emploi, avant d’appeler un technicien de maintenance ou de contacter votre bureau de vente Arjo local.
Seite 102
L’icône de démarrage du traitement n’apparaît pas tant qu’une attelle minimum n’est pas raccordée à un connecteur de tubulure. Ne pas réutiliser les attelles. Ne pas utiliser les attelles sur plusieurs patients.
Seite 103
Lorsqu’une attelle est raccordée mais non gonflée, l’icône en forme de jambe est surlignée par un contour. Lorsqu’elle est gonflée, l’attelle de l’icône est remplie en noir. Le même contour d’attelle est utilisé pour les attelles pour mollet et mollet/cuisse.
Seite 104
Si la pompe est sous tension et si une ou plusieurs attelles sont raccordées à la pompe, mais que le traitement ne débute pas dans les 15 minutes, une alarme se déclenche. Sans aucune action pour démarrer le traitement ou désactiver l’alarme, 15 minutes après le début de l’alarme, la pompe passera au mode Arrêt (voir «...
Seite 106
Le voyant d’alimentation secteur au-dessus du bouton de mise en marche est vert si la pompe est raccordée à l’alimentation secteur et éteint si l’alimentation secteur est déconnectée.
Seite 107
Le voyant d’alimentation secteur au-dessus du bouton de mise en marche est vert si la pompe est raccordée à l’alimentation secteur et éteint si l’alimentation secteur est déconnectée.
Seite 108
Réglage du volume de l’alarme sonore Si l’on n’appuie pas sur le bouton de commande de gauche pendant plus de 2 minutes, le réglage sélectionné est restauré, les icônes de volume et d’alarme sonore disparaissent et la pompe quitte le mode de réglage du volume de l’alarme sonore. Il s’agit de la durée de fonctionnement de la pompe depuis la réinitialisation des heures de traitement du patient.
Seite 109
Lecture de la durée du traitement Les pressions de la pompe pour les attelles pour pied et les attelles séquentielles pour mollet et mollet/ cuisse sont fixes et ne peuvent pas être modifiées. La plage de pression et la pression par défaut (réglée en usine) pour les attelles pour mollet et mollet/cuisse uniformes sont détaillées dans la Plage de pression (page 31).
Seite 110
Pour le nettoyage Désinfection chimique...
Seite 111
Flowtron Maintenance Entretien Manuel d’entretien Flowtron Période d’entretien Contrôles généraux, maintenance et inspection...
Seite 112
Conditions d’avertissement Conditions d’alarme Pour plus de simplicité, les écrans suivants (à l’exception des écrans de batterie faible, défaillance matérielle et température élevée) affichent une défaillance détectée sur l’attelle 1 et des messages de défaillances similaires sont affichés si la défaillance est détectée sur l’attelle 2 (ou sur les deux attelles). Si les procédures de dépistage des anomalies ne permettent pas au système d’offrir des performances normales, arrêter immédiatement d’utiliser celui-ci et appeler un technicien.
Seite 114
Lorsque l’un de ces écrans d’avertissement ou d’alarme de batterie faible est activé, raccorder la pompe à l’alimentation secteur pour recharger la batterie et poursuivre le traitement.
Seite 119
Références Tension d’alimentation Fréquence d’alimentation (Hz) Alimentation électrique Taille Poids Matériau du boîtier Régime nominal du fusible de la prise secteur Degré de protection contre les chocs électriques Degré de protection contre l’infiltration de liquides Mode de fonctionnement Plage de pression Fonctionnement Stockage et transport (longue durée)
Seite 122
Remarque : UT désigne la tension de secteur CA avant l’application du niveau d’essai.
Seite 123
E348583 (2008) + (2014) ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) +AMD (2012)
Seite 131
Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron...
Seite 133
Flowtron Gambali a compressione uniforme e sequenziale sezione polpaccio e polpaccio/coscia Plantari...
Seite 134
In caso di dubbi sulle controindicazioni, consultare il medico curante del paziente prima di utilizzare il dispositivo. Molti pazienti sono soggetti al rischio di lesioni da decubito sui talloni. L’uso di plantari non giustifica la mancata adozione di adeguate protezioni per i talloni e per la pelle.
Seite 135
Le presenti indicazioni devono essere interpretate esclusivamente come linee guida e non intendono sostituire in alcun modo il giudizio clinico e l’esperienza professionale di un medico. Raccomandazioni generiche...
Seite 136
Pulsante di accensione e indicatore di rete...
Seite 137
Pulsante centrale Pulsante sinistro Solo alcuni allarmi possono essere silenziati. Fare riferimento a «Risoluzione dei problemi» a pagina 24 per informazioni dettagliate sulle varie condizioni di allarme e le possibili azioni correttive per eliminare gli errori. Pulsante destro...
Seite 138
Tipo di gambale e indicazione di gonfiaggio Un gambale collegato ma non gonfiato viene visualizzato con un contorno sull’icona indicante la gamba. Quando il gambale risulta gonfiato, il suo contorno è riempito di colore nero. Numero connettore gruppo tubi Avvio/Arresto terapia Indicazione della pressione del gambale...
Seite 139
Indicatore di alimentazione Indicatore di batteria Nel caso in cui la pompa non risulti collegata alla rete elettrica e la batteria sia completamente carica e in buone condizioni, la pompa continuerà a funzionare normalmente per circa 12 ore per i gambali per polpacci e cosce, e per approssimativamente 6 ore per i plantari.
Seite 140
Stato allarme acustico Allarme acustico silenziato Avvertenza e indicazioni di allarme...
Seite 141
Se il funzionamento o le prestazioni della pompa cambiano durante l’uso, fare riferimento a «Risoluzione dei problemi» a pagina 24 del presente manuale prima di contattare l’assistenza o l’ufficio vendite locale Arjo.
Seite 142
L’icona Inizio terapia non appare finché almeno un gambale non risulta collegato a un connettore gruppo tubi. Non riutilizzare i gambali. Non utilizzare i gambali per più pazienti.
Seite 143
Un gambale collegato ma non gonfiato viene visualizzato con un contorno sull’icona indicante la gamba. Quando il gambale risulta gonfiato, il suo contorno è riempito di colore nero. Lo stesso contorno è utilizzato per il gambale per polpaccio o per polpaccio/coscia.
Seite 144
Nel caso in cui la pompa venga attivata e uno o più gambali risultino collegati alla pompa, ma la terapia non venga avviata entro 15 minuti, si verifica un allarme. Se non si interviene per iniziare la terapia o silenziare l’allarme, 15 minuti dopo che l’allarme ha avuto inizio, la pompa entra nello stato «Spento»...
Seite 146
Collegando la pompa alla rete elettrica, l’indicatore di rete sopra il pulsante di accensione rimane verde mentre si spegne in caso di scollegamento dalla rete elettrica.
Seite 147
Collegando la pompa alla rete elettrica, l’indicatore di rete sopra il pulsante di accensione rimane verde mentre si spegne in caso di scollegamento dalla rete elettrica.
Seite 148
Per modificare il volume dell’allarme acustico Nel caso il pulsante di sinistra non venisse premuto per più di 2 minuti, l’impostazione selezionata verrà memorizzata, le icone Volume e Acustico verranno rimosse e la pompa uscirà dalla modalità Impostazione volume allarme acustico. La durata indicata equivale al tempo di attività...
Seite 149
Lettura della durata della terapia Le pressioni della pompa per i plantari e per i gambali a compressione sequenziale per polpaccio e polpaccio/coscia sono fisse e non possono essere modificate. L’intervallo di pressione e i valori di pressione predefiniti per i gambali a compressione uniforme per polpaccio o per polpaccio/coscia sono riportati nella sezione Intervallo pressione a pagina 31.
Seite 151
Flowtron Manutenzione Riparazione Manuale di assistenza Flowtron Periodo di manutenzione Cura generale, manutenzione e ispezione...
Seite 152
Condizioni di avvertenza Condizioni di allarme A titolo esemplificativo, le seguenti schermate (fatta eccezione per quelle relative a Batteria scarica, Problema hardware e Temperatura elevata) segnalano un problema rilevato sul gambale 1; saranno visualizzati messaggi di errore analoghi qualora fossero rilevati problemi sul gambale 2 (o su entrambi i gambali).
Seite 154
Quando si attivano le schermate relative agli allarmi o agli avvertimenti di Batteria quasi scarica, collegare la pompa alla rete elettrica per ricaricare la batteria e continuare la terapia.
Seite 159
Codici dei componenti Tensione di alimentazione (V) Frequenza alimentazione (Hz) Potenza in ingresso Dimensioni Peso Materiale della scocca Classificazione fusibili della spina di alimentazione Classe di protezione contro le scosse elettriche Grado di protezione contro infiltrazioni d’acqua Modalità di esercizio Intervallo di pressione Di funzionamento Stoccaggio e trasporto...
Seite 162
Nota: UT è la tensione di rete CA prima dell’applicazione dei livelli di test.
Seite 163
E348583 (2008) + (2014) ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) +AMD (2012)
Seite 171
Flowtron Flowtron Flowtron«Indikasjoner» på side 5 ACS900-systemet bør brukes som en del av et foreskrevet pleieopplegg Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron...
Seite 173
Flowtron Ensartet og sekvensiell leggmansjett samt legg- og lårmansjett Fotmansjetter...
Seite 174
Hvis du er usikker på eventuelle kontraindikasjoner, bør du rådføre deg med pasientens lege før du bruker enheten. Mange pasienter er utsatt for trykksår på hælen. Bruk av fotmansjett betyr ikke at hælbeskyttelse og egnet hudpleie ikke er nødvendig.
Seite 175
Dette er bare ment som retningslinjer og erstatter ikke kliniske vurderinger og erfaring. Generelle anbefalinger...
Seite 177
Midtre betjeningsknapp Venstre betjeningsknapp Bare enkelte alarmer kan dempes. Se «Feilsøking» på side 24 for flere detaljer om ulike alarmvilkår og mulige tiltak for å utbedre feilen. Høyre betjeningsknapp...
Seite 178
Indikator for mansjettype og oppblåsing En mansjett som er tilkoblet, men ikke oppblåst, vises som et omriss på beinikonet. Når den er oppblåst, vises mansjettomrisset fylt med svart. Slangekoblings- stykkets nummer Starte/stoppe behandlingen Indikator for mansjettrykk...
Seite 179
Strømnettindikator Batteriindikator Hvis pumpen ikke er koblet til strømnettet og batteriet er fullt ladet og i god stand, fortsetter pumpen å fungere som normalt i ca. 12 timer for leggmansjetter samt legg- og lårmansjetter, og i ca. 6 timer for fotmansjetter.
Seite 180
Lydalarmstatus Lydalarm dempet Advarsler og alarmindikatorer...
Seite 181
Hvis pumpens funksjon eller ytelse endres under bruk, se i denne «Feilsøking» på side 24 bruksanvisningen før du kontakter en servicetekniker eller den lokale Arjo-forhandleren.
Seite 182
Ikonet for Start behandling vises ikke før minst én mansjett er koblet til en slangesettkontakt. Mansjettene skal ikke gjenbrukes. Ikke bruk mansjettene på flere pasienter.
Seite 183
En mansjett som er tilkoblet, men ikke oppblåst, vises som et omriss på beinikonet. Når den er oppblåst, vises mansjettomrisset fylt med svart. Det samme mansjettomrisset brukes for både leggmansjetter og legg- og lårmansjetter.
Seite 184
Hvis pumpen er slått på og én eller flere mansjetter er koblet til pumpen, men behandlingen ikke startes innen 15 minutter, utløses en alarm. Hvis det ikke gjøres noe for å starte behandlingen eller dempe alarmen, går pumpen til «Av»-status 15 minutter etter at alarmen ble utløst (se «Feilsøking»...
Seite 186
Strømnettindikatoren over På/av-knappen fortsetter å lyse grønt hvis pumpen er koblet til strømnettet, og slukkes hvis strømnettet kobles fra.
Seite 187
Strømnettindikatoren over På/av-knappen fortsetter å lyse grønt hvis pumpen er koblet til strømnettet, og slukkes hvis strømnettet kobles fra.
Seite 188
Endre voluminnstilling for lydalarmer Hvis den venstre betjeningsknappen ikke trykkes i løpet av 2 minutter, blir den valgte innstillingen lagret, ikonene for volum og lydalarm forsvinner, og pumpen går ut av innstillingsmodus for lydalarmvolum. Dette er pumpens driftstid siden siste gang pasientens driftstimer ble nullstilt.
Seite 189
Lese av behandlingstiden Pumpetrykket for fotmansjetter og sekvensielle leggmansjetter og legg- og lårmansjetter er faste, og kan ikke endres. Trykkområdet og fabrikkens standardtrykk for legg- og legg og lårmansjettene er angitt under Trykkområde på side 31.
Seite 191
Flowtron Vedlikehold Service Servicehåndbok Flowtron for eier Serviceperiode Generelt vedlikehold og inspeksjon...
Seite 192
Advarselsforhold Alarmforhold For enkelhets skyld viser følgende skjermer (bortsett fra Lavt batteri, Maskinvarefeil og Høy temperatur) en feil som er oppdaget på mansjett 1: lignende feilmeldinger vises hvis feilen oppdages på mansjett 2 (eller begge mansjetter). Hvis feilsøkingen ikke fører til at systemet fungerer som det skal, må bruken av systemet avsluttes umiddelbart og en servicetekniker tilkalles.
Seite 194
Når en av advarslene for lavt batteri eller alarmskjermene aktiveres, skal du koble pumpen til strømnettet for å lade batteriet på nytt og fortsette behandlingen.
Seite 199
Delenumre Spenningsforsyning (V) Frekvens (Hz) Inngangsstrøm Størrelse Vekt Rammemateriale Sikringsklasse i strømnettstøpsel Beskyttelsesgrad mot elektrisk støt Beskyttelsesgrad mot inntrengning av væske Driftsmåte Trykkområde Bruk Oppbevaring og transport (langvarig) Oppbevaring og transport (kortvarig) Hvis pumpen oppbevares i forhold utenfor «drifts»-området, må den få tid til å stabiliseres under normale driftsforhold før bruk.
Seite 202
Merk: UT er nettspenningen (vekselstrøm) før testnivået tas i bruk.
Seite 203
E348583 (2008) + (2014) ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) +AMD (2012)
Seite 211
Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron Flowtron...
Seite 213
Flowtron Mankiety jednorodne i sekwencyjne na ydk oraz na ydk i udo Mankiety na stop...
Seite 214
W przypadku braku pewno ci co do przeciwwskaza przed rozpocz ciem korzystania z urz dzenia nale y porozmawia z lekarzem prowadz cym pacjenta. U wielu pacjentów istnieje ryzyko wyst pienia odle yn w obr bie pi ty. Stosowanie mankietów na stopy nie eliminuje konieczno ci zabezpieczania pi t i w a ciwej opieki nad skór .
Seite 215
Powy sze informacje to jedynie wskazówki i nie powinny zast powa oceny klinicznej ani do wiadczenia. Zalecenia ogólne...
Seite 216
Przycisk zasilania i wska nik zasilania...
Seite 217
rodkowy przycisk sterowania Lewy przycisk sterowania Wyciszy mo na tylko niektóre alarmy. Szczegó y ró nych alarmów i mo liwe dzia ania maj ce na celu usuni cie ich przyczyny opisano w „Rozwi zywanie problemów” na stronie 24. Prawy przycisk sterowania...
Seite 218
Wska nik rodzaju mankietu i pompowania Mankiet pod czony, ale nienapompowany jest pokazywany jako obrys na tle ikony nogi. Po napompowaniu obrys mankietu na wska niku wype niany jest na czarno. Numer przy cza przewodu powietrznego Pocz tek/Koniec leczenia Wska nik ci nienia mankietu...
Seite 219
Wska nik zasilania Wska nik na adowania akumulatora Je li pompa nie jest pod czona do zasilania sieciowego, a akumulator jest w pe ni na adowany i w dobrym stanie, pompa nadal mo e normalnie pracowa przez oko o 12 godzin z mankietami na ydk lub ydk i udo oraz przez oko o 6 godzin z mankietami na stop .
Seite 220
Status alarmu d wi kowego Alarm d wi kowy wyciszony Wska niki ostrzegawcze i alarmy...
Seite 221
Je li sposób dzia ania pompy zmieni si w czasie pracy, najpierw nale y skorzysta z cz „Rozwi zywanie problemów” na stronie 24-tej instrukcji obs ugi, a dopiero potem wezwa serwisanta lub skontaktowa si z lokalnym punktem sprzeda y Arjo.
Seite 222
Ikona rozpocz cia leczenia nie b dzie widoczna do momentu przy czenia przynajmniej jednego mankietu do z cza przewodu powietrznego. Nie u ywa ponownie mankietów. Nie nale y u ywa ponownie tego samego mankietu u innego pacjenta.
Seite 223
Mankiet pod czony, ale nienapompowany jest pokazywany jako obrys na tle ikony nogi. Po napompowaniu obrys mankietu na wska niku wype niany jest na czarno. Taki sam zarys mankietu jest stosowany do wskazywania mankietów na ydk oraz na ydk i udo.
Seite 224
Je li pompa jest w czona i pod czono do niej jeden lub wi cej mankietów, ale nie rozpocz to leczenia w ci gu 15 minut, zostanie wygenerowany alarm. Je li nie zostanie rozpocz te leczenie lub alarm nie zostanie wyciszony, po 15 minutach od jego w czenia pompa przejdzie w stan „wy czony”...
Seite 226
Wska nik zasilania powy ej przycisku zasilania wieci si na zielono, gdy pompa jest pod czona do zasilania sieciowego. Wska nik ga nie po od czeniu zasilania.
Seite 227
Wska nik zasilania powy ej przycisku zasilania wieci si na zielono, gdy pompa jest pod czona do zasilania sieciowego. Wska nik ga nie po od czeniu zasilania.
Seite 228
Zmiana g o no ci alarmu d wi kowego Je li lewy przycisk sterowania nie zostanie naci ni ty przez ponad 2 minuty, wybrane ustawienie zostanie zapisane, ikony g o no ci i alarmu d wi kowego zostan wy czone, a pompa opu ci tryb ustawiania g o no ci alarmu d wi kowego.
Seite 229
Odczyt czasu terapii Ci nienie wytwarzane przez pomp w mankietach na stop i sekwencyjnych mankietach na ydk oraz na ydk i udo jest sta e i nie mo na go zmieni . Zakres ci nie i fabrycznie ustawione ci nienie domy lne dla mankietów jednorodnych na ydk oraz na ydk i udo przedstawiono w punkcie „Zakresy ci nie ”...
Seite 231
Flowtron Konserwacja Serwisowanie Instrukcja serwisowa Flowtron Okres serwisowy Konserwacja ogólna i przegl dy...
Seite 232
Warunki powoduj ce wyst pienie uwagi Warunki powoduj ce w czenie alarmu Dla zachowania przejrzysto ci na poni szych ekranach (z wyj tkiem niskiego stanu na adowania akumulatora, usterki sprz towej i wysokiej temperatury) przedstawiono usterki dotycz ce mankietu 1. Podobne komunikaty wy wietlane s dla usterek wykrytych dla mankietu 2 (lub dla obydwu mankietów).
Seite 234
Po w czeniu uwagi lub alarmu o niskim poziomie na adowania akumulatora pod cz pomp do zasilania sieciowego, by na adowa akumulator i kontynuowa leczenie.
Seite 239
Numery cz Napi cie zasilania (V) Cz stotliwo napi cia sieci (Hz) Moc znamionowa zasilania Rozmiary Masa Materia obudowy Parametry znamionowe bezpiecznika wtyczki Stopie ochrony przed pora eniem pr dem elektrycznym Stopie ochrony przed zalaniem Tryb dzia ania Zakres ci nienia Praca Przechowywanie i transport (d ugotrwa e)
Seite 242
Wskazówka: UT jest napi ciem pr du przemiennego przed przy o eniem napi cia testowego.
Seite 243
E348583 (2008) + (2014) ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) +AMD (2012)
Seite 248
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...