Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMS 160 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMS 160 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
MULTI-SANDER / MULTISCHLEIFER /
PONCEUSE MULTIFONCTION PMS 160 B2
MULTI-SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTIFONCTION
Traduction des instructions d'origine
MULTIBRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
MULTIBRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
MULTISLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373544_2104
MULTISCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MULTIFUNCTIONELE
SCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TALADRADORA-LIJADORA
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMS 160 B2

  • Seite 1 MULTI-SANDER / MULTISCHLEIFER / PONCEUSE MULTIFONCTION PMS 160 B2 MULTI-SANDER MULTISCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE SCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MULTIBRUSKA SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MULTIBRÚSKA...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PMS 160 B2 GB │...
  • Seite 5: Introduction

    MULTI-SANDER PMS 160 B2 Features 1 ON/OFF switch Introduction 2 Release button for dust box Congratulations on the purchase of your 3 Dust box new appliance . You have selected a 4 Dust bag high-quality product . The operating 5 Reducer for external extraction appliances instructions are part of this product .
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    (corded) power tool or battery- (RCD) protected supply. Use of an RCD operated (cordless) power tool . re duces the risk of electric shock . PMS 160 B2 GB │ IE   │  3...
  • Seite 7: Personal Safety

    Slippery a fraction of a second . handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations . ■ 4  │   GB │ IE PMS 160 B2...
  • Seite 8: Service

    ► Working with the tool can produce harmful/ toxic dusts that represent a health hazard for the person operating the appliance and for any other people in the area . PMS 160 B2 GB │ IE   │  5 ■...
  • Seite 9: Before Use

    Removal plate 7 . ♦ Turn the dust box 3 towards the symbol . Then pull the dust box 3 off the appliance (see detailed illustration on fold-out page) . ■ 6  │   GB │ IE PMS 160 B2...
  • Seite 10: Reducer

    Ensure that the appliance is switched off before connecting it to the mains . NOTE ► Always switch the multi-sander on before applying it to the material, then move it over the workpiece . PMS 160 B2 GB │ IE   │  7 ■...
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . ■ 8  │   GB │ IE PMS 160 B2...
  • Seite 12: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PMS 160 B2 GB │ IE   │  9 ■...
  • Seite 13: Service

    . KOMPERNASS HANDELS GMBH The product is recyclable, subject to BURGSTRASSE 21 extended producer responsibility and is 44867 BOCHUM collected separately . GERMANY www .kompernass .com ■ 10  │   GB │ IE PMS 160 B2...
  • Seite 14: Original Declaration Of Conformity

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Multi-sander PMS 160 B2 Year of manufacture: 10–2021 Serial number: IAN 373544_2104 Bochum, 23/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 15 ■ 12  │   GB │ IE PMS 160 B2...
  • Seite 16 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PMS 160 B2 DE │...
  • Seite 17: Einleitung

    MULTISCHLEIFER PMS 160 B2 Ausstattung 1 EIN-/AUS-Schalter Einleitung 2 Entriegelungstaste Staubbox Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 3 Staubbox zur Eigenabsaugung neuen Gerätes . Sie haben sich damit für 4 Staubbeutel ein hochwertiges Produkt entschieden . Die 5 Reduzierstück zur Fremdabsaugung Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Belastung läuft) . c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren . PMS 160 B2 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Seite 19: Elektrische Sicherheit

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PMS 160 B2...
  • Seite 20: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er- halten bleibt . PMS 160 B2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen . ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PMS 160 B2...
  • Seite 22: Vor Der Inbetriebnahme

    Achten Sie auf Übereinstimmung der Absaug- löcher am Schleifblatt und Schleifplatte . Schleifblätter mit Kletthaftung abziehen ♦ Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der Schleifplatte 7 ab . PMS 160 B2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 23: Staubbox Zur Eigenabsaugung

    überlappend zu den Schleifbahnen durch . ♦ Ziehen Sie das Reduzierstück 5 ab . ■ Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es dann aus . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PMS 160 B2...
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig . PMS 160 B2 DE │ AT │ CH   │  21...
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ 22  │   DE │ AT │ CH PMS 160 B2...
  • Seite 26: Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . PMS 160 B2 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 27: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Multischleifer PMS 160 B2 Herstellungsjahr: 10–2021 Seriennummer: IAN 373544_2104 Bochum, 23 .09 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 28 Déclaration de conformité d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PMS 160 B2 FR │...
  • Seite 29: Introduction

    PONCEUSE MULTIFONCTION Équipement PMS 160 B2 1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 2 Touche de déverrouillage boîte à poussière Introduction 3 Boîte à poussière pour l'aspiration intégrée Nous vous félicitons pour l'achat de votre 4 Sac à poussière nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter 5 Réducteur pour l'aspiration externe...
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    . c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil . PMS 160 B2 FR │ BE  │  27 ■...
  • Seite 31: Sécurité Électrique

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des par- ties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement . ■ 28  │   FR │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 32: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique ou à son service après-vente. faire fonctionner. Les outils électriques sont Cela assurera que la sécurité de l'outil est main- dangereux entre les mains d'utilisateurs novices . tenue . PMS 160 B2 FR │ BE  │  29 ■...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et pour la santé de l'utilisateur ou des personnes exempt d'huile ou de graisse . proches . ■ 30  │   FR │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    Veillez à ce que les trous d'aspiration sur la feuille abrasive correspondent à ceux du plateau de ponçage . Retirer les feuilles abrasives avec système auto-agrippant ♦ Détachez tout simplement la feuille abrasive du plateau de ponçage 7 . PMS 160 B2 FR │ BE  │  31 ■...
  • Seite 35: Boîte À Poussière Pour L'aspiration Intégrée

    Réalisez le ponçage en lés parallèles et se chevauchant . ♦ Retirez le réducteur 5 . ■ Levez l'appareil après l'usinage de la pièce à usiner et éteignez-le ensuite . ■ 32  │   FR │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PMS 160 B2 FR │ BE  │  33 ■...
  • Seite 37: Étendue De La Garantie

    (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre le client mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) ■ non-respect des consignes de sécurité et de 373544_2104 . maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 34  │   FR │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . PMS 160 B2 FR │ BE  │  35...
  • Seite 39: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    . l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . ■ 36  │   FR │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 40: Service Après-Vente

    . pour être recycle . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com PMS 160 B2 FR │ BE  │  37 ■...
  • Seite 41: Déclaration De Conformité D'origine

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/ désignation de l’appareil : ponceuse multifonction PMS 160 B2 Année de construction : 10–2021 Numéro de série : IAN 373544_2104 Bochum, le 23/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Seite 42 Originele conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 PMS 160 B2 NL │...
  • Seite 43: Inleiding

    MULTI-SCHUURMACHINE Onderdelen PMS 160 B2 1 Aan-/uitknop 2 Ontgrendelknop stofreservoir Inleiding 3 Stofreservoir voor interne afzuiging Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 4 Stofzak van uw nieuwe apparaat . U hebt hier- 5 Verloopstuk voor externe afzuiging mee gekozen voor een hoogwaardig 6 Adapteraansluiting product .
  • Seite 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    . gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het elektrische gereedschap kun- nen verliezen . PMS 160 B2 NL │ BE   │  41 ■...
  • Seite 45: Elektrische Veiligheid

    Houd haar en kleding uit risico op een elektrische schok . de buurt van bewegende onderdelen. Loszit- tende kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden . ■ 42  │   NL │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 46: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Elektrisch gereed- vice. Op die manier blijft de veiligheid van het schap is gevaarlijk als het door onervaren per- elektrische gereedschap gewaarborgd . sonen wordt gebruikt . PMS 160 B2 NL │ BE   │  43...
  • Seite 47: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    . de gezondheid van degene die het gereed- schap bedient en personen die zich in de buurt bevinden . ■ 44  │   NL │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 48: Vóór De Ingebruikname

    Breng het schuurvel zo aan dat de gaten in het schuurvel en de schuurzool overeenstemmen . Schuurvellen met klittenband verwijderen ♦ Trek het schuurvel gewoon van de schuur- zool 7 af . PMS 160 B2 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49: Stofreservoir Voor Interne Afzuiging

    . op het werkstuk . In- en uitschakelen Apparaat inschakelen ♦ Druk de aan-/uitknop 1 in de stand “I” . Apparaat uitschakelen ♦ Druk de aan-/uitknop 1 in de stand “0” . ■ 46  │   NL │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 50: Werkvoorschriften

    Gebruik in ieder geval geen scherpe voorwer- pen, benzine, oplosmiddelen of reinigingsmid- delen die kunststof kunnen aantasten . Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen . ■ Houd de ventilatieopeningen altijd vrij . PMS 160 B2 NL │ BE   │  47 ■...
  • Seite 51 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 373544_2104 de gebruiksaanwijzing openen . ■ 48  │   NL │ BE PMS 160 B2...
  • Seite 52: Service

    . 44867 BOCHUM Het product is recycleerbaar; er is een DUITSLAND uitgebreide producentenverantwoorde- www .kompernass .com lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . PMS 160 B2 NL │ BE   │  49 ■...
  • Seite 53: Originele Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Multi-schuurmachine PMS 160 B2 Productiejaar: 10–2021 Serienummer: IAN 373544_2104 Bochum, 23-09-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling zijn voorbehouden .
  • Seite 54 Originální prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PMS 160 B2  ...
  • Seite 55: Úvod

    MULTIFUNKČNÍ BRUSKA Vybavení PMS 160 B2 1 vypínač 2 odjišťovací tlačítko nádobky na prach Úvod 3 nádobka na prach pro vlastní odsávání Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho 4 prachový vak nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro 5 redukční nástavec pro externí odsávání...
  • Seite 56: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    . c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozor- nosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím . PMS 160 B2   │  53 ■...
  • Seite 57: Elektrická Bezpečnost

    úrazu elektrickým proudem . f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny . ■ 54  │   PMS 160 B2...
  • Seite 58: Použití A Údržba Elektrického Nářadí

    Tím obeznámeny nebo které nečetly tento návod. zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li elektrického nářadí . s ním nezkušené osoby . PMS 160 B2   │  55 ■...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    ■ Než přístroj po vypnutí odložíte, počkejte, až personál i pro osoby zdržující se v blízkosti . se zcela zastaví . ■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv . ■ 56  │   PMS 160 B2...
  • Seite 60: Před Uvedením Do Provozu

    . brusné listy . ♦ Dbejte na shodu odsávacích otvorů na brusném papíru a brusné desce . Stáhnutí brusných listů se suchým zipem ♦ Brusný list z brusné desky 7 jednoduše stáhněte . PMS 160 B2   │  57 ■...
  • Seite 61: Nádobka Na Prach Pro Vlastní Odsávání

    4 . Prachový vak 4 důkladně vyčistěte Zapnutí a vypnutí vyklepáním . Zapnutí přístroje ♦ Stiskněte vypínač 1 do polohy „I“ . Vypnutí přístroje ♦ Stiskněte vypínač 1 do polohy „0“ . ■ 58  │   PMS 160 B2...
  • Seite 62: Pracovní Pokyny

    Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem . ■ Nikdy nepoužívejte ostré předměty, benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu . Zabraňte průniku tekutin dovnitř přístroje . ■ Ventilační otvory nikdy nezakrývejte . PMS 160 B2   │  59 ■...
  • Seite 63: Rozsah Záruky

    Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu ■ nedodržení bezpečnostních předpisů svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- a předpisů údržby, chyby obsluhy kaznickému servisu.Tím se zajistí, že zůstane ■ škody vlivem přírodních živlů zachována bezpečnost přístroje . ■ 60  │   PMS 160 B2...
  • Seite 64: Servis

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . PMS 160 B2   │  61 ■...
  • Seite 65: Originální Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Multifunkční bruska PMS 160 B2 Rok výroby: 10–2021 Sériové číslo: IAN 373544_2104 Bochum, 23 . 9 . 2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 66 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 PMS 160 B2  ...
  • Seite 67: Wstęp

    MULTISZLIFIERKA PMS 160 B2 Wyposażenie 1 Włącznik/wyłącznik Wstęp 2 Przycisk odblokowujący pojemnika na pył Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . 3 Pojemnik na pył do samodzielnego odsysania Wybrany produkt charakteryzuje się 4 Worek na pył wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi 5 Reduktor zewnętrznego systemu odsysania...
  • Seite 68: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    . c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. W przy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem . PMS 160 B2   │  65 ■...
  • Seite 69: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ryzyko porażenia prądem elektrycznym . ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy . ■ 66  │   PMS 160 B2...
  • Seite 70: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Zapewni to bez- Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia . stanowią duże zagrożenie . PMS 160 B2   │  67 ■...
  • Seite 71: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj, aż się ono wia osoby obsługującej urządzenie lub osób zatrzyma, a dopiero później odłóż je na bok . znajdujących się w pobliżu . ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem . ■ 68  │   PMS 160 B2...
  • Seite 72: Przed Uruchomieniem

    Przestrzegaj zgodności otworów odsysających w krążku papieru ściernego i w płycie szlifier- skiej . Zdejmowanie krążków papieru ściernego z mocowania na rzep ♦ Po prostu ściągnij krążek papieru ściernego z płyty szlifierskiej 7 . PMS 160 B2   │  69 ■...
  • Seite 73: Pojemnik Na Pył Do Samodzielnego Odsysania

    Zdejmij wąż odciągu pyłowego z reduktora 5 . ■ Szlifuj równolegle i na zakładkę w stosunku do ♦ Zdejmij reduktor 5 . pasów szlifowania . ■ Po skończeniu obróbki podnieś urządzenie znad obrabianego przedmiotu i następnie je wyłącz . ■ 70  │   PMS 160 B2...
  • Seite 74: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . Zgodnie z art . 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny . PMS 160 B2   │  71 ■...
  • Seite 75: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373544_2104 . ■ 72  │   PMS 160 B2...
  • Seite 76: Serwis

    44867 BOCHUM cji wysłużonego urządzenia można NIEMCY uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . www .kompernass .com Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . PMS 160 B2   │  73 ■...
  • Seite 77: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Multiszlifierka PMS 160 B2 Rok produkcji: 10–2021 Numer seryjny: IAN 373544_2104 Bochum, dnia 23 .09 .2021 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 78 Originálne vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 PMS 160 B2  ...
  • Seite 79: Úvod

    MULTIBRÚSKA PMS 160 B2 Vybavenie 1 Spínač ZAP/VYP Úvod 2 Uvoľňovacie tlačidlo zásobníka na prach Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho 3 Zásobník na prach na vlastné odsávanie nového prístroja . Touto kúpou ste sa roz- 4 Vrecko na prach hodli pre výrobok vysokej kvality . Návod 5 Redukčný...
  • Seite 80: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť . c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím . PMS 160 B2   │  77 ■...
  • Seite 81: Elektrická Bezpečnosť

    Dávajte si stále pozor a nezanedbávajte bezpečnostné predpisy pre elektrické nára- die, aj keď ste s ním po viacnásobnom použití už oboznámení. Neopatrná manipulácia môže v zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam . ■ 78  │   PMS 160 B2...
  • Seite 82: Používanie Elektrického Náradia A Manipulácia S Ním

    Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia . f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa používajú . PMS 160 B2   │  79 ■...
  • Seite 83: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Prístroj

    . alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti . ■ Skôr ako vypnutý prístroj odložíte, počkajte, kým sa celkom nezastaví . ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja či mazív . ■ 80  │   PMS 160 B2...
  • Seite 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    . A na vyklápacej strane) . ♦ Dbajte na to, aby odsávacie otvory na brúsnom papieri a brúsnej doske sedeli . Odstránenie brúsnych papierov so suchým zipsom ♦ Brúsny papier jednoducho stiahnite z brúsnej dosky 7 . PMS 160 B2   │  81 ■...
  • Seite 85: Zásobník Na Prach Na Vlastné Odsávanie

    . Vrecko na prach 4 dôkladne vyčistite vyklepaním . Zapnutie prístroja ♦ Spínač ZAP/VYP 1 stlačte do polohy „I“ . Vypnutie prístroja ♦ Spínač ZAP/VYP 1 stlačte do polohy „0“ . ■ 82  │   PMS 160 B2...
  • Seite 86: Pracovné Pokyny

    Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom . ■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré predme- ty, benzín, rozpúšťadlá ani čističe, ktoré môžu poškodiť plast . Zabráňte vniknutiu kvapalín do vnútra prístroja . ■ Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné . PMS 160 B2   │  83 ■...
  • Seite 87 . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 373544_2104 otvoríte váš návod na obsluhu . ■ 84  │   PMS 160 B2...
  • Seite 88: Servis

    Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej 44867 BOCHUM obecnej alebo mestskej samosprávy . NEMECKO www .kompernass .com Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . PMS 160 B2   │  85 ■...
  • Seite 89: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: multibrúska PMS 160 B2 Rok výroby: 10–2021 Sériové číslo: IAN 373544_2104 Bochum, 23 . 09 . 2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Seite 90 Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PMS 160 B2  ...
  • Seite 91: Introducción

    MULTILIJADORA PMS 160 B2 Equipamiento 1 Interruptor de encendido/apagado Introducción 2 Botón de desencastre del depósito de polvo Felicidades por la compra de su aparato 3 Depósito de polvo para la aspiración interna nuevo . Ha adquirido un producto de alta 4 Bolsa para el polvo calidad .
  • Seite 92: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    . c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herra- mienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica . PMS 160 B2   │  89 ■...
  • Seite 93: Seguridad Eléctrica

    Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles . ■ 90  │   PMS 160 B2...
  • Seite 94: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    De esta forma, se garantiza que nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas la seguridad del aparato no se vea afectada . cuando están en manos de personas inexpertas . PMS 160 B2   │  91 ■...
  • Seite 95: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    . que se encuentren próximas a él . ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes . ■ 92  │   PMS 160 B2...
  • Seite 96: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    . Desmontaje de los papeles de lija con fijación de velcro ♦ Retire el papel de lija de la placa lijadora 7 tirando de él . PMS 160 B2   │  93 ■...
  • Seite 97: Depósito De Polvo Para La Aspiración Interna

    . ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado 1 y ajústelo en la posición "I" . Apagado del aparato ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado 1 y ajústelo en la posición "0" . ■ 94  │   PMS 160 B2...
  • Seite 98: Indicaciones De Trabajo

    . Evite la penetra- ción de líquidos en el interior del aparato . ■ Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación . PMS 160 B2   │  95 ■...
  • Seite 99 (comprobante de caja) y la descripción del de- dos, la garantía perderá su validez . fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada . ■ 96  │   PMS 160 B2...
  • Seite 100: Asistencia Técnica

    . Póngase fabricante y se recoge por separado . primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com PMS 160 B2   │  97 ■...
  • Seite 101: Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Multilijadora PMS 160 B2 Año de fabricación: 10–2021 Número de serie: IAN 373544_2104 Bochum, 23/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Seite 102 Original overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 PMS 160 B2  ...
  • Seite 103: Indledning

    MULTISLIBER PMS 160 B2 Udstyr 1 TÆND-/SLUK-knap Indledning 2 Oplåsningsknap støvboks Tillykke med købet af dit nye produkt . 3 Støvboks til egen opsugning Du har valgt et produkt af høj kvalitet . 4 Støvpose Betjeningsvejledningen er en del af dette 5 Reduktionsstykke til ekstern opsugning produkt .
  • Seite 104: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøjer

    Hvis det ikke kan undgås, at elværktøjet bru- des med strømledning, og batteridrevet elværktøj ges i fugtige omgivelser, skal der installeres (uden strømledning) . en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejl- strømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød . PMS 160 B2   │  101 ■...
  • Seite 105: Personsikkerhed

    . kerhedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan på en brøkdel af et sekund føre til alvorlige kvæstelser . ■ 102  │   PMS 160 B2...
  • Seite 106: Service

    . ADVARSEL! GIFTIGE DAMPE! ► Skadeligt/giftigt støv, som opstår under bear- bejdningen, udgør en sundhedsfare for betje- ningspersonen eller personer i nærheden . PMS 160 B2   │  103 ■...
  • Seite 107: Før Ibrugtagning

    -symbolet for at låse . Aftagning ♦ Drej støvboksen til egen opsugning 3 i retning -symbolet . Tag støvboksen til egen opsug- ning 3 af produktet (se det detaljerede billede på fold-ud-siden) . ■ 104  │   PMS 160 B2...
  • Seite 108: Reduktionsstykke

    Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri . efter hen til emnet . Tænd/sluk Sådan tændes produktet ♦ Stil tænd-/sluk-knappen 1 på position "I" . Sådan slukkes produktet ♦ Stil tænd-/sluk-knappen 1 på position "0" . PMS 160 B2   │  105 ■...
  • Seite 109: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    . ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet . ■ 106  │   PMS 160 B2...
  • Seite 110: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 373544_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com PMS 160 B2   │  107 ■...
  • Seite 111: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Multisliber PMS 160 B2 Produktionsår: 10–2021 Serienummer: IAN 373544_2104 Bochum, 23 .09 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis