Seite 1
Detail Sander PMS 160 A1 Monitoimihiomakone Multislip Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Szlifi erka wielofunkcyjna Daugiafunkcis šlifuoklis Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Multischleifer Originalbetriebsanleitung IAN 317125_1904...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 4
Sisältö Alkusanat Alkusanat ........4 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Olet Käyttötarkoitus ......4 valinnut laadukkaan tuotteen. Yleinen kuvaus ......5 Tämän laitteen laatua on tarkastettu val- Toimituksen laajuus ......5 mistuksen aikana ja siihen on suoritettu Yleiskuva ........5 lopputarkastus. Laitteesi toimintakyky on Tekniset tiedot ......
Seite 5
17 Kiinnityskehys suodattimelle 18 Suodatin pölynkeruulaatikkoon että takasivuilla. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko Monitoimihiomakone ......PMS 160 A1 se täydellinen. Nimellistulojännite (U) ..230 V~, 50 Hz Poista pakkausmateriaali määräysten mu- Ottoteho (P) ........ 160 W kaisesti.
Seite 6
kalu on kytketty pois päältä, sekä Kieltomerkit ja tiedot vahinkojen ajat, jolloin se on päällä, mutta ei estämiseksi. kuormitettuna). Liitä kone verkkojännitteeseen. Turvallisuusmääräykset Irrota pistoke. Tämä luku sisältää periaatteelliset turvalli- suusohjeet laitetta käytettäessä. Viitemerkit laitteen käytön helpotta- miseksi. Symbolit ja kuvat Sähkötyökaluja koskevat Laitteessa olevien kuvien selitys yleiset turvallisuusohjeet...
Seite 7
c) Pidä lapset ja muut henkilöt kintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö etäällä sähkötyökalun käytön vähentää sähköiskun riskiä. aikana. Jos huomiosi kiinnittyy muual- le, voit menettää sähkötyökalun hallin- 3) HENKILÖIDEN TURVALLISUUS: nan. a) Ole tarkkaavainen, keskity 2) SÄHKÖTURVALLISUUS: siihen, mitä teet, ja käytä säh- kötyökalulla työskennellessäsi a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee järkeä.
Seite 8
vaatteet etäällä liikkuvista osis- ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä ta. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiuk- set voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. käyttävät kokemattomat henkilöt. g) Mikäli pölynpoisto- ja keruu- e) Pidä sähkötyökalusta ja käyt- laitteet voidaan asentaa, ne on tötyökalusta hyvää...
Seite 9
Lisää turvallisuusohjeita Erityinen vaara on olemassa, jos hionta- pölyyn sekoittuu lakka- ja polyuretaani- VAROITUS! Laite ei sovellu jäämiä tai muiden kemikaalien jäämiä lyijy- ja asbestipitoisten mate- ja hiottava työkappale on kuumentunut riaalien hiomiseen. pitkän työstön seurauksena. • Kytke laite ainoastaan vikavirtasuojat- Varoitus! Hionnassa voi syn- tuun pistorasiaan, jonka nimellisvuoto- tyä...
Seite 10
Asennusohje Hiomakielen asentaminen Pistoke on irrotettava pistorasiasta Voit vaihtaa esiasennetun hiomalevyn (6) ennen kaikkia töitä. toimituksen mukana tulevaan hiomakieleen Sähköiskun vaara! (12). Hiontapaperin asettaminen/ Hiomalevyn irrottaminen: irrottaminen 1. Avaa vipu (15) ja pyöritä sitä vasteeseen asti hiomapaperin Puhdista hiomalevy ennen kuin ase- suuntaan.
Seite 11
Pölynkeruulaatikon irrottami- Ulkoisen pölynpoiston irrottami- nen: nen: Kierrä pölynkeruulaatikko (8) auki 1. Irrota pölynimurin imuletku ul- vastapäivään. koisen pölynpoiston adapterista Vedä pölynkeruulaatikko (8) irti. (10). Pölynkeruulaatikon tyhjentämi- 2. Vedä ulkoisen pölynpoiston nen: adapteri (10) irti. Paina pölynkeruulatikko (8) ylös läpästä (9) ja poista pölynkeruulaati- Voit mahdollisesti liittää...
Seite 12
Hiomapaperin valitseminen Älä käytä laitetta ilman pölynkeruu- laatikkoa tai ulkoista pölynpoistoa. Pölynpoiston käyttö voi vähentää Raekoko Käyttö pölyn aiheuttamia vaaroja. P 60 karkeiden puupintojen esihion- Jos laitteessa käytetään reiättömiä P 80 taan hiomapaperilaikkoja, pölynpoisto ei ole mahdollista. Huolehdi työstöpai- P 120 tasohiontaan kan hyvästä...
Seite 13
Säilytys • Pidä laitteen tuuletusaukot, moottorin runko ja kahvat puhtaina. Käytä puh- distukseen hieman kosteaa kangasta tai • Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä harjaa. paikassa lasten ulottuvilta. Älä käytä puhdistus- tai liuoteaineita. • Tyhjennä pölynkeruulaatikko ennen Ne voivat rikkoa laitteen täysin. laitteen varastoimista (ks.
Seite 14
mistusvirheitä, korjaamme tai vaihdamme jattu muuten kuin valtuutetun huoltopisteen toimesta. tuotteen – valintamme mukaan – maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään ostokuitti Takuun selvitys ja kuvataan kirjallisesti lyhyesti, missä vika Jotta takuuvaatimuksesi hoidetaan mah- on ja milloin se on syntynyt. Mikäli takuu dollisimman nopeasti, noudata seuraavia kattaa vian, saat takaisin joko korjatun tai ohjeita:...
Seite 15
Korjaus-huolto Maahantuoja Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit an- Ota huomioon, että seuraavassa ilmoitettu taa korjaukset asiakaspalvelumme suoritetta- osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyt- viksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu antaa tä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. siihen mielellään kustannusarvion. Voimme käsitellä vain sellaisia laitteita, jot- Grizzly Tools GmbH &...
Seite 16
Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Jos tilauksen kanssa ilmenee ongelmia, käytä yhteydenottolomaketta. Mikäli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä ”Service-Center” (ks. sivu 15). Tuotenro. Käyttöohje Räjähdys- piirustus Hiomalevy, esiasennettu 91104224 Hiomakieli 91104227 Adapteri ulkoista pölynpoistoa varten 91104226 Pölynkeruuastia 91104228 Suodatin pölynkeruulaatikkoon 91104223...
Seite 17
Virhehaku Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus Tarkista pistorasia, virtajohto, Verkkojännite puuttuuPääsula- johto ja pistoke, toimita tarvit- ke on lauennut taessa sähkömiehen korjattavak- si, ja tarkista pääsulake. Kone ei käynnisty Virtakytkin ( 1) on viallinen Anna se huoltopalvelun korjat- tavaksi Moottori on viallinen Löysä...
Seite 18
Sisältö Introduction Introduction .......18 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....18 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....19 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......19 under tillverkningen och genomgått slut- Översikt ........19 avsyning. Därmed är funktionaliteten hos Tekniska data ......19 produkten säkerställd.
Seite 19
18 Filterinlägg till dammbox Bilderna fi nns på den främre Tekniska data och bakre utfällbara sidan. Leveransomfattning Multislip .........PMS 160 A1 Nominell ingångsspänning Packa upp trimmern och kontrollera att den (U) ......230 V~, 50 Hz är komplett. Effektförbrukning (P) .....160 W Avfallshantera emballaget korrekt.
Seite 20
Säkerhetsanvisningar Påbudssymbol med uppgift om hur skador förhindras. Detta avsnitt behandlar de grundläggande säkerhetsföreskrifterna i arbetet med pro- Anslut produkten till nätspänningen. dukten. Dra ut kontakten. Symboler och bilder Anvisningssymbol med informatio- Bildsymboler på apparaten ner för en bättre hantering av appa- raten.
Seite 21
verktyget. Blir Du distraherad kan förnuftigt. Använd inte elverk- tyget om Du är trött eller är Du tappa kontrollen över verktyget. påverkad av droger, alkohol el- 2) ELEKTRISK SÄKERHET ler mediciner. Ett enda ögonblick av oaktsamhet kan leda till svåra skador i a) Anslutningskontakten till el- arbetet med elverktyget.
Seite 22
sätt. Genom att använda en dammut- och inte fastnar, att inga delar har gått av eller är så skadade sugsanordning kan risker förorsakade av damm minskas. att elverktygets funktion påver- h) Låt dig inte invaggas i falsk kas. Låt reparera skadade delar säkerhet och bryt inte mot de innan Du använder elverktyget.
Seite 23
Detta kan innebära risker för som kan erhållas från tillverka- ren eller dennes kundtjänst. användaren eller personer som befi nner sig i närheten. Kvarvarande risker Se till att arbetsplatsen har god ventilation. Använd alltid skyddsglasögon, skydds- Även om detta elverktyg används på kor- rekt sätt, fi...
Seite 24
Sätta på/Ta bort slippapper Demontera slipplattan: 1. Öppna spännspaken (15) och Rengör slipplattan innan du sätter vrid den mot slippappret tills det på ett slippapper. tar stopp. 2. Ta bort den främre delen av slip- Använd endast slippapper med en plattan (6).
Seite 25
Användning 7. Banka ur allt damm ur damm- boxen (8). 8. Stäng dammboxen (8) igen. Kontrollera att spänningen för nät- anslutningen stämmer överens med typskylten på maskinen. Töm dammboxen i god tid för att få bästa möjliga sugeffekt. Anslut maskinen till nätspänningen. Ansluta/Ta av externt dammutsug På-/Av-knapp...
Seite 26
Slipa Välja slipplatta Förmonterad slipplatta: • Produkten ska vara påkopplad när den förs mot arbetsstycket. • För att slipa stora ytor, hörn, kanter • Lyft slipplattan innan du stänger av och rundade ytor. verktyget när du slipat färdigt. Sliptunga: • För alltid strömkabeln bakåt, bort från verktyget.
Seite 27
Rengöra/Byta fi lterinlägg Lämna in apparaten på en station för av- till dammboxen fallsåtervinning. Plast- och metalldelarna som apparaten består av kan då separeras Kontrollera om fi lterinlägget är smutsigt en och på så sätt återvinnas. Fråga vårt servi- cecenter eller två...
Seite 28
utgång debiteras. av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och när Garantiomfattning det uppstod. För undvikande av mot- Produkten har tillverkats med omsorg enligt tagningsproblem och extrakostnader strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- ber vi dig använda dig uteslutande av lerats noggrant före utleverans.
Seite 29
Importör Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Observera att följande adress inte är DE-63762 Großostheim, Tyskland någon serviceadress - kontakta först ovan- www.grizzly-service.eu nämnda servicecenter. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Kontrollera eluttaget, ledningen och Nätspänning saknas kontakten och låt en elektriker repa- Säkringen i husets propp- rera dem om så...
Seite 30
Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör fi nns på www.grizzly-service.eu Använd kontaktformuläret om det uppstår problem med beställningen. Kontakta ” Service-Center” för övriga frågor (se sidan 28). Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- nummer anvisning Slipplatta, förmonterad 91104224 Sliptunga 91104227 Adapter för extern dammutsugning 91104226 Dammbox 91104228...
Seite 31
Wstęp Spis tresci Wstęp ........31 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Cel zastosowania ....... 31 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 32 Zawartość opakowania ....32 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........32 tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej.
Seite 32
• zbiornik na pył • adapter do zewnętrznego systemu od- Dane techniczne pylania arkusze papieru ściernego • 3 Szlifierka wielofunkcyjna ....PMS 160 A1 (dwuczęściowy) Znamionowe napięcie wejścia (uziarnienie P 80 / P 120 / P 180) (U) ......230 V~, 50 Hz • języczek szlifi erski Pobór mocy (P) ......
Seite 33
Symbol zagrożenia z infor- Podana łączna wartości drgań i macjami dotyczącymi zapo- wartość emisji hałasu mogą zostać biegania obrażeniom ciała wykorzystane także do tymczasowej w wyniku porażenia prądem oceny narażenia. elektrycznym. Ostrzeżenie: Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w Znak nakazu z informacjami na trakcie rzeczywistego użytkowania temat zapobiegania szkodom.
Seite 34
Ogólne zalecenia bezpieczeń- gi może spowodować utratę kontroli stwa dla elektronarzędzi nad elektronarzędziem. OSTRZEŻENIE! Proszę 2) Bezpieczeństwo elektryczne zapoznać się ze wszys- Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków tkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym: ilustracjami i danymi techni- cznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Seite 35
elektronarzędzia do sieci i/ e) Podczas prac z elektronarzędziem na lub akumulatora, przed jego zewnątrz używaj wyłącznie pochwyceniem lub prze- przedłużaczy dopuszczonych niesieniem upewnij się, także do użytku na zewnątrz. czy elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na Użycie przedłużacza dopuszczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza włączniku podczas przenoszenia niebezpieczeństwo porażenia prądem...
Seite 36
elektronarzędziem. Nieuważne e) Dbaj o staranną pielęgnację elektronarzędzia i narzędzi postępowanie może w ułamku se- końcowych. Sprawdź, czy kundy doprowadzić do poważnych ruchome części działają obrażeń. prawidłowo i nie zacinają się lub czy części te nie są 4) STOSOWANIE I POSTĘPOWANIE Z ELEKTRONARZĘDZIEM pęknięte lub uszkodzone w sposób upośledzający działanie...
Seite 37
• Zabezpieczyć obrabiany ele- 5) SERWIS ment. Obrabiany element zamocowa- a) Naprawy elektronarzędzia ny za pomocą przyrządu mocującego powierzaj tylko wykwalifi ko- lub imadła jest rozwiązaniem bezpiecz- niejszym, niż trzymanie go ręką. wanym specjalistom i tylko z użyciem oryginalnych części za- •...
Seite 38
Instrukcja montażu • Jeżeli kabel zasilający tego urzą- dzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony na specjalny Przed każdym ustawieniem, czyn- kabel zasilający, dostępny u nością konserwacyjną i naprawą wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazd- producenta lub w jego serwisie. ka. Niebezpieczeństwo porażenia Zagrożenia ogólne prądem elektrycznym.
Seite 39
Podłączanie/zdejmowanie/ Zdejmowanie papieru ściernego: opróżnianie zbiornika na pył 2. Zdjąć papier ścierny (11) z płyty szlifi erskiej (6). Podłączanie zbiornika na pył: Szlifować tylko, gdy zamontowane 1. Przed podłączeniem proszę się są obydwa arkusze papieru ścier- upewnić, czy zbiornik na pył (8) jest szczelnie zamknięty.
Seite 40
Obsługa Podłączanie/zdejmowanie systemu odpylania Włączanie/wyłączanie Podłączenie zewnętrzne systemu Uważaj, żeby napięcie sieci elek- zasysania: 1. Wsunąć do oporu adapter ze- trycznej było zgodne z tabliczką wnętrznego systemu odpylania znamionową znajdującą się na (10) do przyłącza systemu odpy- urządzeniu. lania (4). Podłącz urządzenie do sieci elek- Należy zapewnić...
Seite 41
Nie używać urządzenia bez zbior- • Nie szlifować tym samym papierem nika na pył lub bez zewnętrznego ściernym różnych materiałów (np. meta- systemu odsysania pyłu. Stosowa- lu i następnie drewna). • Odpowiednio wcześniej opróżniać nie systemu odpylania pozwala zbiornik na pył lub odkurzacz, aby zmniejszyć...
Seite 42
Oczyszczani/konserwacja Czyszczenie/wymiana wkładu fi ltracyjnego Przed każdym ustawieniem, czynno- ścią konserwacyjną i naprawą wyj- Raz lub dwa razy w roku sprawdzić stan muj wtyczkę sieciową z gniazdka. zanieczyszczenia wkładu fi ltracyjnego. Wyjmowanie wkładu fi ltracyjnego: Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są 1.
Seite 43
Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą...
Seite 44
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 47). Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja obsługi płyta szlifi erki, wstępnie zmontowany 91104224 języczek szlifi...
Seite 45
Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel Brak napięcia sieciowego zasilający, przewodzenie, wtyk siecio- wy, w razie potrzeby zlecić naprawę Reaguje bezpiecznik instalacji w punkcie napraw urządzeń elektrycz- domowej Urządzenie nie uru- nych. chamia się. Włącznik/wyłącznik ( jest uszkodzony Naprawa realizowana przez serwis...
Seite 46
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Seite 47
Service-Center innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają Państwo wówczas szczegółowe Tel.: 22 397 4996 informacje na temat realizacji reklama- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 317125_1904 cji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać...
Seite 48
Įvadas Turinys Įvadas ........48 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..48 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso Bendrasis aprašymas ....49 kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrini- Pristatomas komplektas ....49 Apžvalga ........49 mas.
Seite 49
Prietaisas Techniniai duomenys • Dulkių surinkimo dėžutė • Išorinio dulkių siurbimo įrenginio adap- Daugiafunkcis šlifuoklis ..PMS 160 A1 teris 3 Šlifavimo popieriaus lapai (dviejų Nominalioji įtampa (U) ..230 V~, 50 Hz • dalių) Galios poreikis (P) ......160 W (Grūdėtumas P 80 / P 120 / P 180)
Seite 50
ir ypač nuo apdirbamo ruošinio Instrukcijoje naudojami simbo- rūšies. Įvertinus vibracijų poveikį liai: faktinėmis naudojimo sąlygomis, Pavojaus ženklas su duo- būtina nustatyti saugos priemones menimis, kaip išvengti žalos dirbančiajam apsaugoti (čia reikia žmonėms ir materialiniam atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis, pvz., laikotarpius, kai turtui.
Seite 51
kabinkite ant kabelio ir paėmę ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elek- už jo netraukite iš kištukinio liz- tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su do. Laikykite kabelį atokiai nuo maitinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su karščio šaltinio, alyvos, aštrių akumuliatoriais (be elektros laido). kraštų...
Seite 52
ar neškite. Jei nešdami elektrinį kį. Tinkamu elektriniu įrankiu geriau įrankį pirštą laikote ant jungiklio ir saugiau dirbti nurodytame galios arba įjungtą prietaisą jungiate prie diapazone. b) Nenaudokite elektrinio įrankio, elektros srovės tiekimo tinklo, gali įvykti kurio jungiklis yra sugedęs. Jei nelaimingas atsitikimas.
Seite 53
bo sąlygas ir atliekamą darbą. Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įtaisu • Elektrinius įrankius naudojant kitiems arba spaustuvu įtvirtintas ruošinys lai- tikslams nei numatyta, gali susidaryti komas saugiau nei ranka. Elektrinį įrankį naudokite tik pavojingų situacijų. • h) Rankenos ir suimamieji pavir- sausajam šlifavimui.
Seite 54
Liekamoji rizika Šlifavimo popieriaus lapo uždėjimas/nuėmimas Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas pagal nurodymus visada galima tikėtis Nuvalykite šlifavimo plokštę prieš liekamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įran- uždėdami šlifavimo popieriaus lapą. kio modelio ir konstrukcijos gali kilti toliau Naudokite tinkamo dydžio šlifavi- nurodyti pavojai: mo popierių.
Seite 55
Dulkių surinkimo dėžutės Šlifavimo plokštės nuėmimas: nuėmimas: 1. Pakelkite veržiamąją svirtį (15) ir sukite iki galo link šlifavimo 4. Dulkių surinkimo dėžutę (8) at- laisvinkite prieš laikrodžio rody- popieriaus. klę. 2. Nuimkite šlifavimo plokštės (6) priekinę dalį. 5. Nutraukite dulkių surinkimo dė- žutę...
Seite 56
kis sumažina susižeidimo ir Įsitikinkite, ar dulkių siurbimo nelaimingų atsitikimų pavojų įrenginys tinka apdirbamai me- džiagai. Nenaudokite įrankio be dulkių Išorinio dulkių siurbimo įrenginio surinkimo dėžutės arba išorinio dul- kių siurbimo įrenginio. Susiurbiant atjungimas 1. Nutraukite siurbimo žarną nuo dulkes, sumažėja dulkių keliami išorinio dulkių...
Seite 57
• Dulkės geriausiai susiurbiamos, jei Reguliariai atlikite toliau nurodytus valymo dulkių surinkimo dėžutė arba dulkių ir techninės priežiūros darbus. Taip įrankis siurblys laiku ištuštinami. tarnaus ilgai ir patikimai. Šlifavimo popieriaus pasirin- Valymas kimas Įrankio negalima purkšti vandeniu ar padėti į vandenį. Grūdėtumas Naudojimas Kyla elektros smūgio pavojus.
Seite 58
Filtravimo įdėklo įdėjimas Garantija 5. Įdėkite fi ltravimo įdėklą (18) ir rėmelį (17) į dulkių surinkimo Gerbiamasis pirkėjau, dėžutės dangtelį (6). Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- 6. Uždenkite dulkių surinkimo dėžu- rantija nuo pirkimo dienos. tę ( Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate Laikymas įstatyme nustatytas teises.
Seite 59
centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- Garantijos taikymo apimtis samią informaciją apie jūsų pretenzijų Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- tenkinimo eigą. namas prieš jį išsiunčiant. • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų Garantija apima medžiagų...
Seite 60
Remonto paslaugos Service-Center Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- Paslaugos Lietuva bus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės Tel.: 880033144 priežiūros centras. Centras jums parengtų E-Mail: grizzly@lidl.lt išlaidų sąmatą. IAN 317125_1904 Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuotais prietaisais, kurių persiuntimo paštu išlaidos Importuotojas yra apmokėtos.
Seite 61
Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei kiltų problemų užsakymo proceso metu, naudokite kontaktinę formą. Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. 60 puslapį). Pozicija Aprašymas Dalies numerį Eksploat- avimo instrukcija Šlifavimo plokštė, uždėta gamykloje 91104224 Šlifavimo liežuvėlis, 91104227...
Seite 62
Klaidų paieška Galima priežastis Problema Gedimo šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, maitinimo laidą, elektros liniją, tinklo kištuką, Nėra maitinimo įtampos prireikus paveskite elektrikui sutai- Išsijungė namo saugiklis syti, patikrinkite namo saugiklį Įrankis neįsijungia Sugedo įjungiklis / išjungi- Paveskite klientų aptarnavimo tarny- klis ( bai sutaisyti Sugedo variklis...
Seite 63
Inhalt Einleitung Einleitung ........63 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......63 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 64 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........64 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Seite 64
Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Ein-/Ausschalter 2 Handaufl age Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile fi nden Sie 3 Lüftungsöffnungen auf der Ausklappseite. 4 Anschluss zur Staubabsaugung 5 Netzkabel Lieferumfang 6 Schleifplatte 7 Staubboxdeckel 8 Staubbox Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.
Seite 65
Technische Daten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können wäh- Multischleifer ......PMS 160 A1 rend der tatsächlichen Benutzung Nenneingangsspannung des Elektrowerkzeugs von den (U) ......230 V~, 50 Hz Angabewerten abweichen, abhän- Leistungsaufnahme (P) ....160 W gig von der Art und Weise, in der Leerlaufdrehzahl (n ) ....13000 min...
Seite 66
Tragen Sie Augen- und Gehör- Allgemeine Sicherheits- schutz. hinweise für Elektrowerk- zeuge Tragen Sie einen Atemschutz. WARNUNG! Lesen Sie alle Tragen Sie Schutzhandschuhe. Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Schutzklasse II (Doppelisolierung) nen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei Elektrogeräte gehören nicht in den der Einhaltung der nachfolgenden Hausmüll.
Seite 67
2) Elektrische Sicherheit gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter. Der Einsatz trowerkzeuges muss in die eines Fehlerstromschutzschalters ver- Steckdose passen. Der Stecker mindert das Risiko eines elektrischen darf in keiner Weise verändert Schlages.
Seite 68
sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- des Elektrowerkzeugs befi ndet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist. Verletzungen führen. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht e) Vermeiden Sie eine abnormale mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Körperhaltung.
Seite 69
g) Verwenden Sie Elektrowerk- Warnung! Beim Schleifen zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- können gesundheitsschädli- che Stäube entstehen (z. B. werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- Metallen oder einigen Holz- sichtigen Sie dabei die Arbeits- arten), die für die Bedien- bedingungen und die auszufüh- person oder in der Nähe befi...
Seite 70
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Beachten Sie auch die Betriebsanlei- erzeugt während des Betriebs ein tung Ihres Staubsaugers, ob dieser elektromagnetisches Feld. Dieses für das Aufsaugen von Schleifspänen Feld kann unter bestimmten Umstän- geeignet ist. den aktive oder passive medizini- • Schließen Sie das Gerät an eine Steck- sche Implantate beeinträchtigen.
Seite 71
Schleifblatt anbringen: Schleifblatt für 1. Drücken Sie beide Teile des Schleifblat- Schleifzunge aufsetzen: tes (11) gleichmäßig auf die Schleif- 5. Drücken Sie das Schleifblatt für platte (6) auf. Achten Sie darauf, dass die Schleifzunge (13) gleichmä- die Schleifblätter bündig aufl iegen und ßig auf die Schleifzunge (12) die Löcher deckungsgleich mit den auf.
Seite 72
Bedienung Externe Staubabsaugung anschließen/abnehmen Ein- und Ausschalten Externe Staubabsaugung an- Achten Sie darauf, dass die Span- schließen: nung des Netzanschlusses mit 1. Schieben Sie den Adapter zur externen dem Typenschild am Gerät über- Staubabsaugung (10) bis zum An- einstimmt. schlag in den Anschluss zur Staubab- saugung (4) ein.
Seite 73
Wahl des Schleifblattes Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Körnung P Anwendung P 60 zum Vorschleifen von rohen Schleifen P 80 Holzfl ächen • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an P 120 zum Planschleifen das Werkstück. P 180 •...
Seite 74
Reinigung und Wartung Filtereinlage der Staub- box reinigen/wechseln Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zwei- den Netzstecker. mal jährlich auf Verschmutzung. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Filtereinlage entnehmen: 8) ab (sie- und Wartungsarbeiten, die nicht 1.
Seite 75
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an einem trockenen und staubgeschützten Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Ort auf, außerhalb der Reichweite von ckung einer umweltgerechten Wiederver- Kindern. wertung zu. • Entleeren Sie die Staubbox vor der Auf- bewahrung des Geräts (siehe „Staub- Elektrische Geräte gehören nicht in box anschließen/abnehmen/leeren“).
Seite 76
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 79). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte, vormontiert 91104224 Schleifzunge 91104227...
Seite 77
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
Seite 78
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 79
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 317125_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
Seite 80
Alkuperäisen CE yhdenmukaisuusto- distuksen käännös Vahvistamme täten, että Monitoimihiomakone malli PMS 160 A1 Sarjanumero 201909000001-201909319641 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja, kansallisia normeja sekä määräyksiä: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 •...
Seite 81
Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi att Multislip serien PMS 160 A1 Serienummer 201909000001-201909319641 har klassifi cerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser:...
Seite 82
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifi erka wielofunkcyjna typu PMS 160 A1 seryjny 201909000001-201909319641 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Seite 83
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Daugiafunkcis šlifuoklis serija PMS 160 A1 Serijos Nr. 201909000001-201909319641 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą...
Seite 84
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Multischleifer Modell PMS 160 A1 Seriennummer 201909000001-201909319641 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 86
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 09/2019 ∙ Ident.-No.: 72037239092019-3 IAN 317125_1904...