Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMGB A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMGB A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
MASSAGE GUN SMGB A1
PIŠTOLJ ZA MASAŽU
Uputstvo za upotrebu
ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΑΣΑΖ
Οδηүίες χρήσης
IAN 391896_2201
МАСАЖЕН ПИСТОЛЕТ
Ръководство за експлоатация
MASSAGE GUN
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMGB A1

  • Seite 1 MASSAGE GUN SMGB A1 PIŠTOLJ ZA MASAŽU МАСАЖЕН ПИСТОЛЕТ Uputstvo za upotrebu Ръководство за експлоатация ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΑΣΑΖ MASSAGE GUN Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 391896_2201...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancija i garantni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SMGB A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Opasna situacija može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne izbegne . ► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja, da bi se izbegla opasnost od smrti ili teških telesnih povreda . ■ 2  │   SMGB A1...
  • Seite 6: Napomene O Robnim Markama

    . Vodite računa da se električni kabl ne pokvasi ili navlaži . ► Postavite kabl tako da ne može da se uklešti ili ošteti . Držite električni kabl podalje od vrućih površina . ► SMGB A1   │  3 ■...
  • Seite 7 Ne koristite mrežni adapter sa oštećenim utikačem ili priključnim kablom . Kada su utični kontakti mrežnog adaptera oštećeni ili su iskrivljeni, mrežni adapter ne može da se popravi i mora da se odloži kao metalni otpad . ■ 4  │   SMGB A1...
  • Seite 8 ► koristite aparat u blizini benzina ili drugih lako zapaljivih materija . Ne koristite aparat dok spavate ili nakon uzimanja sredstava ► koja slabe sposobnost reakcije (npr . sredstva protiv bolova ili alkohol) . SMGB A1   │  5 ■...
  • Seite 9 (grejnih tela, peći, ili slično) i ne izlažite ga velikim promena- ma temperature . Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili rastvarače . ► Oni bi mogli da oštete površinu . Uvek zaštite otvore za ventilaciju od prašine i ne pokrivajte ih . ► ■ 6  │   SMGB A1...
  • Seite 10: Bezbednosne Napomene Za Akumulatore

    čiste vode i obratite se lekaru . Iscureli ili oštećeni akumulatori mogu da prouzrokuju hemij- ► ske opekotine na koži . Uvek nosite zaštitne rukavice kada morate da dodirnete akumulatore . SMGB A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Obim Isporuke

    2) Uklonite sav ambalažni materijal i nalepnice sa aparata, ako postoje . 3) Uklonite zaštitnu foliju sa displeja . NAPOMENA ► Prekontrolišite obim isporuke na celovitost i oštećenja, čim raspakujete aparat . Obratite se servisu, ako je potrebno . ■ 8  │   SMGB A1...
  • Seite 12: Odlaganje Ambalaže

    USB utikač (tip C) USB kabl za punjenje (USB tip A na USB tip C) Mrežni adapter Prihvat za nastavke Slika B: Loptasta glava Ravna glava Spiralna glava Glava u obliku slova U Torba za čuvanje SMGB A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Pre Prve Upotrebe

    4) Odvojite aparat od strujnog napajanja i izvucite USB kabl za punjenje 9 iz aparata . Potpuno napunjen akumulator je pri srednjem stepenu intenziteta dovoljan za do 4 časa rada aparata . Akumulator može da se puni u svakom trenutku i pri svakom stanju napunjenosti akumulatora . ■ 10  │   SMGB A1...
  • Seite 14: Primena

    (izuzev kičme) . Ciljana i tačkasta masaža dubokog mišićnog tkiva, npr . na stopalima, dlanovima, mišićima lopatica . Ravnomerno jaka stimulacija u 2 tačke dubokih mišića u donjem delu leđa (izuzev kičme), potiljku, ahilovoj tetivi . SMGB A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Primeri Primene

    Ne stavljajte nastavke direktno na kost, već samo na mišićno tkivo . Primeri primene na rukama (slika 3), butinama (slika 4), tabanima (slika 5) i ahilovoj tetivi (slika 6): Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 6 ■ 12  │   SMGB A1...
  • Seite 16: Uključivanje/Isključivanje Aparata I Biranje Intenziteta

    Aparat je opremljen automatikom isključivanja, da bi se izbeglo pregrevanje . Aparat se automatski isključuje nakon 15 minuta neprekidnog rada . Ostavite aparat najmanje 15 minuta da se ohladi, pre nego što ga ponovo pustite u rad . SMGB A1   │  13...
  • Seite 17: Stepeni Intenziteta

    4) Za higijensko čišćenje nastavaka, očistite ih vodom sa blagim sredstvom za čišćenje i onda ih isperite čistom vodom . 5) Ostavite da se sve dobro osuši, pre nego što aparat smestite ili ga ponovo pustite u rad . ■ 14  │   SMGB A1...
  • Seite 18: Čuvanje

    Na displeju 2 Aktivirana je zaštita od pritiskajte previše prilikom se prikazuje E3 . preopterećenja motora . masiranja . Ako ne možete da rešite problem gore navedenim postupcima, obratite se servisnoj službi (pogledajte poglavlje Servis) . SMGB A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Odlaganje

    . Ugrađeni akumulator ovog aparata ne može da se ukloni u svrhu odlaganja . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštin- skoj ili gradskoj upravi . ■ 16  │   SMGB A1...
  • Seite 20: Tehnički Podaci

    Polaritet USB porta Sigurnosni transformator, otporan na kratak spoj Prekidački izvor napajanja Klasa zaštite II / (dvostruka izolacija) Nazivna temperatura 45 °C okruženja (ta) IP20 Vrsta zaštite Zaštita od čvrstih predmeta prečnika većeg od 12,5 mm SMGB A1   │  17 ■...
  • Seite 21: Servis

    . Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku . Hvala na razumeva- nju . ■ 18  │   SMGB A1...
  • Seite 22: Garancija I Garantni List

    . U garantnom periodu davalac garancije, odno- sno prodavac je u obavezi da otkloni tehničke kvarove koji bi nastali kod uobiča- jene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, bez naknade i u zakonskom roku . SMGB A1   │  19...
  • Seite 23 9 . Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine . Naziv proizvoda: Pištolj za masažu Model: SMGB A1 IAN / Serijski broj: 391896_2201 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 24 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SMGB A1  ...
  • Seite 25: Въведение

    Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания . ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора . ■ 22  │   SMGB A1...
  • Seite 26: Указания Относно Търговски Марки

    напрежение трябва да съвпада с данните от фабрична- та табелка на уреда/мрежовия адаптер . Внимавайте мрежовият кабел да не се мокри или нав- ► лажнява . Прокарайте го така, че да не може да бъде притиснат или повреден . SMGB A1   │  23 ■...
  • Seite 27 Не използвайте мрежовия адаптер с повреден щепсел или повреден свързващ кабел . Ако ще- керните контакти на мрежовия адаптер са дефектни или изкривени, мрежовият адаптер не може да се ремонтира и трябва да се бракува . ■ 24  │   SMGB A1...
  • Seite 28 на тялото, по които има отоци, изгаряния, възпаления, екземи, рани или чувствителни места . Не използвайте уреда под одеяла или възглавници . ► Никога не използвайте уреда в близост до бензин или други леснозапалими материали . SMGB A1   │  25 ■...
  • Seite 29 и електромагнитни полета . Дръжте уреда далече от източници на топлина (радиатори, печки и др .п .) и не го излагайте на силни температурни колебания . Не използвайте агресивни почистващи препарати или ► разтворители . Те могат да повредят повърхността . ■ 26  │   SMGB A1...
  • Seite 30: Указания За Безопасност За Акумулаторни Батерии

    Не излагайте акумулаторната батерия на механично ► натоварване . Зареждайте акумулаторната батерия само с включе- ► ния в окомплектовката на доставката мрежов адаптер (тип GQ12-050200-ZG) . Никога не оставяйте уреда без наблюдение при зареж- ► дане . SMGB A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Окомплектовка На Доставката

    2) Отстранете от уреда всички опаковъчни материали и евентуални стикери . 3) Отстранете защитното фолио от дисплея . УКАЗАНИЕ ► Непосредствено след разопаковане проверете доставката за ком- плектност и повреди . При необходимост се обърнете към сервиза . ■ 28  │   SMGB A1...
  • Seite 32: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Букса за свързване USB щекер (тип C) USB заряден кабел (USB тип А към USB тип С) Мрежов адаптер Захват за приставки Фигура B: Сферична глава Плоска глава Спираловидна глава U-образна глава Чанта за съхранение SMGB A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Преди Първата Употреба

    Уредът се зарежда, зарядът на акумулаторната Мига зелено батерия е минимум 30 % . Уредът е включен, акумулаторната батерия е Свети зелено напълно заредена . 4) Изключете уреда от електрозахранването и издърпайте USB зарядния кабел 9 от уреда . ■ 30  │   SMGB A1...
  • Seite 34: Употреба

    целенасочен и точков масаж на дълбока мускулна тъкан, напр . на стъпалата, дланите, мускулите на плешките . равномерно силна двуточкова стимулация на дълбока мускулатура в долната част на гърба (с изключение на гръбначния стълб), тила, ахилесовото сухожилие . SMGB A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Примери За Приложение

    Примери за приложение на ръцете (фиг . 3), бедрата (фиг . 4), ходилото (фиг . 5) и ахилесовото сухожилие (фиг . 6): Фиг . 3 Фиг . 4 Фиг . 5 Фиг . 6 ■ 32  │   SMGB A1...
  • Seite 36: Включване/Изключване На Уреда И Избиране На Интензивност

    Уредът е оборудван с автоматично изключване с цел предотвратяване на прегряване . След 15 минути постоянна работа уредът се изключва автоматично . Оставете уреда да се охлади за минимум 15 минути, преди да го използвате отново . SMGB A1   │  33...
  • Seite 37: Степени На Интензивност

    4) За хигиенично почистване измийте приставките с вода и мек почист- ващ препарат и след това ги изплакнете с чиста вода . 5) Оставете всичко да изсъхне добре, преди да приберете или да използ- вате отново уреда . ■ 34  │   SMGB A1...
  • Seite 38: Съхранение

    варване на двигателя се Не натискайте твърде ва E3 . е задействала . силно при масажиране . Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, моля, обърнете се към сервиза (вж . глава Сервизно обслужване) . SMGB A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Предаване За Отпадъци

    Вградената акумулаторна батерия на този уред не оже да се отстрани за предаване за отпадъци . Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез- лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа . ■ 36  │   SMGB A1...
  • Seite 40: Технически Данни

    безопасно напреже- ние, устойчив на късо съединение Импулсен захранващ блок Клас на защита (двойна изолация) Номинална околна 45 °C температура (ta) IP20 Степен на защита Защита срещу твърди обекти с диаметър над 12,5 mm SMGB A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Гаранция

    за сменените и ремонтирани части . За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова- нето . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . ■ 38  │   SMGB A1...
  • Seite 42: Обхват На Гаранцията

    нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен . Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар . Изпратете уреда заедно с всички принад- лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка . SMGB A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    1 . стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2 . значимостта на несъответствието; 3 . възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него . ■ 40  │   SMGB A1...
  • Seite 44 продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . SMGB A1   │...
  • Seite 45 ■ 42  │   SMGB A1...
  • Seite 46 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 SMGB A1 GR │...
  • Seite 47: Εισαγωγή

    Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί . ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο- φευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών . ■ 44  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 48: Υποδείξεις Για Τα Εμπορικά Σήματα

    πινακίδα τύπου της συσκευής/του προσαρμογέα δικτύου . Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να μη βρέχεται και να μην ► υγραίνεται . Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί να μαγκώσει ή να υποστεί ζημιά . SMGB A1 GR │ CY   │  45...
  • Seite 49 έχει υποστεί βλάβη το βύσμα ή το καλώδιο σύνδε- σης . Όταν οι επαφές βύσματος του προσαρμογέα δικτύ- ου είναι ελαττωματικές ή λυγισμένες, δεν είναι δυνατή η επι- σκευή του προσαρμογέα δικτύου και πρέπει να τον απορρίψετε . ■ 46  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 50 φλεγμονές, εκζέματα, πληγές ή ευαίσθητα σημεία . Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες ή μαξι- ► λάρια . Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή κοντά σε βενζίνη ή άλλες εύφλεκτες ουσίες . SMGB A1 GR │ CY   │  47...
  • Seite 51 ► σκόνη, χημικές ουσίες ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία . Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας (θερμαντικά σώ- ματα, φούρνους και παρόμοια) και μην την εκθέτετε σε δυ- νατές θερμοκρασιακές διακυμάνσεις . ■ 48  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 52: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Συσσωρευτές

    Μην εκθέτετε τον συσσωρευτή σε μηχανικό φορτίο . ► Φορτίζετε τον συσσωρευτή αποκλειστικά με τον επισυναπτό- ► μενο προσαρμογέα δικτύου (τύπος GQ12-050200-ZG) . Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη ► φόρτιση . SMGB A1 GR │ CY   │  49 ■...
  • Seite 53: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    3) Απομακρύνετε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Αμέσως μετά την αποσυσκευασία, ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού . Επίσης, ελέγξτε για τυχόν ζημιές . Εφόσον απαιτείται, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις . ■ 50  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 54: Απόρριψη Συσκευασίας

    Βύσμα USB (τύπος C) Καλώδιο φόρτισης USB (USB τύπου Α σε USB τύπου C) Προσαρμογέας δικτύου Υποδοχή για τα εξαρτήματα Εικόνα Β: Σφαιρική κεφαλή Επίπεδη κεφαλή Σπειροειδής κεφαλή Κεφαλή σχήματος U Τσάντα φύλαξης SMGB A1 GR │ CY   │  51 ■...
  • Seite 55: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Συσκευή ενεργοποιημένη, ο συσσωρευτής ανάβει με πράσινο χρώμα είναι πλήρως φορτισμένος . 4) Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος και αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB 9 από τη συσκευή . ■ 52  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 56: Χρήση

    π .χ . στα πέλματα, τις παλάμες, τους μύες των ωμοπλατών . Διέγερση 2 σημείων ομοιόμορφης ισχύος των βαθέων μυών στο κάτω τμήμα της πλάτης (με εξαίρεση της σπονδυλικής στήλης), τον αυχένα, τον Αχίλλειο τένοντα . SMGB A1 GR │ CY   │...
  • Seite 57: Παραδείγματα Χρήσης

    Παραδείγματα χρήσης στους βραχίονες (Εικ . 3), τους μηρούς (Εικ . 4), τα πέλ- ματα (Εικ . 5) και τον Αχίλλειο τένοντα (Εικ . 6): Εικ . 3 Εικ . 4 Εικ . 5 Εικ . 6 ■ 54  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 58: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Συσκευής Και Επιλογή Έντασης

    Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με έναν αυτοματισμό απενεργοποίησης προς αποφυγή υπερθέρμανσης . Μετά από 15 λεπτά συνεχόμενης λειτουργίας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα . Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τουλάχιστον για 15 λεπτά, πριν τη θέσετε πάλι σε λειτουργία . SMGB A1 GR │ CY   │...
  • Seite 59: Βαθμίδες Έντασης

    4) Για έναν υγιεινό καθαρισμό των εξαρτημάτων, καθαρίζετέ τα με νερό και με ήπιο μέσο καθαρισμού και ξεπλένετέ τα στη συνέχεια με καθαρό νερό . 5) Αφήνετέ τα όλα να στεγνώνουν καλά πριν φυλάξετε ή χρησιμοποιήσετε εκ νέου τη συσκευή . ■ 56  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 60: Αποθήκευση

    Μην πιέζετε πολύ σφιχτά όταν ένδειξη E3 . ενεργοποιηθεί . κάνετε μασάζ . Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις (βλέπε κεφάλαιο Σέρβις) . SMGB A1 GR │ CY   │  57 ■...
  • Seite 61: Απόρριψη

    Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του ενσωματωμένου συσσωρευτή της συσκευής για απόρριψη . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας . ■ 58  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 62: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    λείας, ανθεκτικός σε βραχυκυκλώματα Τροφοδοτικό μεταγωγής Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) Ονομαστική θερμοκρα- 45°C σία περιβάλλοντος (ta) IP20 Είδος προστασίας Προστασία έναντι στερεών αντικειμένων με διάμετρο μεγαλύτερη από 12,5 χιλ . SMGB A1 GR │ CY   │  59 ■...
  • Seite 63: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Ενδεχόμε- νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . ■ 60  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 64: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού . Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www .lidl-service .com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 391896_2201 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . SMGB A1 GR │ CY   │...
  • Seite 65: Σέρβις

    IAN 391896_2201 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 62  │   GR │ CY SMGB A1...
  • Seite 66 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 SMGB A1 DE │...
  • Seite 67: Einleitung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 68: Hinweise Zu Warenzeichen

    Netzadapters übereinstimmen . Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht nass oder ► feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht einge klemmt oder beschädigt werden kann . SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Seite 69 Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit beschädig- tem Stecker oder Anschlusskabel . Wenn die Stecker- kontakte des Netzadapters defekt oder verbogen sind, kann der Netzadapter nicht repariert werden und muss verschrot- tet werden . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 70 . Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder Kissen . Ver- ► wenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder an- deren leicht entflammbaren Stoffen . SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  67...
  • Seite 71 Staub, Chemikalien oder elektromagnetischen Feldern . Hal- ten Sie das Gerät fern von Wärmequellen (Heizkörper, Ofen o . Ä .) und setzen Sie es keinen starken Temperatur- schwankungen aus . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 72: Sicherheitshinweise Für Akkus

    AUSLAUFEN DES AKKUS! Hohe Temperaturen können auf den Akku einwirken . Ver- ► meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und die Nähe zu Wärmequellen, wie z . B . Heizkörper . SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Lieferumfang

    3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display . HINWEIS ► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Voll- ständigkeit und Beschädigungen . Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 74: Verpackung Entsorgen

    Haltegriff Ringanzeige Hauptschalter ON/OFF Anschlussbuchse USB-Stecker (Typ C) USB-Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C) Netzadapter Aufnahme für Aufsätze Abbildung B: Kugel-Kopf Flacher Kopf Spiral-Kopf U-förmiger Kopf Aufbewahrungstasche SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75: Vor Dem Ersten Gebrauch

    USB-Ladekabel 9 vom Gerät ab . Eine vollständige Akkuladung reicht bei einer mittleren Intensitätsstufe für bis zu 4 Stunden Betriebslaufzeit . Der Akku kann jederzeit und bei jedem Akkuladestand wieder aufgeladen werden . ■ 72  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 76: Anwendung

    Gezielte und punktuelle Massage von tiefem Muskelgewe- be, z . B . an Fußsohlen, Handflächen, Muskeln der Schulter- blätter . Gleichmäßig starke 2-Punkt-Stimulation von tiefer Muskulatur im unteren Rücken (ausgenommen Wirbelsäule), Nacken, Achillessehne . SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 77: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele an Armen (Abb . 3), Oberschenkeln (Abb . 4), Fußsohle (Abb . 5) und Achillessehne (Abb . 6): Abb . 3 Abb . 4 Abb . 5 Abb . 6 ■ 74  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 78: Gerät Ein-/Ausschalten Und Intensität Wählen

    . Nach 15 Minuten kontinuierlichen Betrieb schaltet sich das Gerät automatisch aus . Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen . SMGB A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 79: Intensitätsstufen

    Reinigungsmittel und spülen Sie sie anschließend mit klarem Wasser nach . 5) Lassen Sie alles gut abtrocknen, bevor Sie das Gerät verstauen oder wieder in Betrieb nehmen . ■ 76  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 80: Aufbewahrung

    2 zeigt E3 . lastung hat ausgelöst . sieren . Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service (siehe Kapitel Service) . SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  77...
  • Seite 81: Entsorgung

    Der fest eingebaute Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt wer- den . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 82: Technische Daten

    . 0,4 A Effizienzklasse 6 Polarität USB-Port Sicherheitstransformator, kurzschlussfest Schaltnetzteil Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungs- 45°C temperatur (ta) IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 84: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391896_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . SMGB A1 DE │ AT │ CH   │  81...
  • Seite 85: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 82  │   DE │ AT │ CH SMGB A1...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05/2022 · Ident.-No.: SMGBA1-022022-2 IAN 391896_2201...

Inhaltsverzeichnis