Seite 1
MASSAGE GUN SMGB A1 PIŠTOLJ ZA MASAŽU МАСАЖЕН ПИСТОЛЕТ Uputstvo za upotrebu Ръководство за експлоатация ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΑΣΑΖ MASSAGE GUN Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 391896_2201...
Seite 2
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
Opasna situacija može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne izbegne . ► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja, da bi se izbegla opasnost od smrti ili teških telesnih povreda . ■ 2 │ SMGB A1...
. Vodite računa da se električni kabl ne pokvasi ili navlaži . ► Postavite kabl tako da ne može da se uklešti ili ošteti . Držite električni kabl podalje od vrućih površina . ► SMGB A1 │ 3 ■...
Seite 7
Ne koristite mrežni adapter sa oštećenim utikačem ili priključnim kablom . Kada su utični kontakti mrežnog adaptera oštećeni ili su iskrivljeni, mrežni adapter ne može da se popravi i mora da se odloži kao metalni otpad . ■ 4 │ SMGB A1...
Seite 8
► koristite aparat u blizini benzina ili drugih lako zapaljivih materija . Ne koristite aparat dok spavate ili nakon uzimanja sredstava ► koja slabe sposobnost reakcije (npr . sredstva protiv bolova ili alkohol) . SMGB A1 │ 5 ■...
Seite 9
(grejnih tela, peći, ili slično) i ne izlažite ga velikim promena- ma temperature . Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili rastvarače . ► Oni bi mogli da oštete površinu . Uvek zaštite otvore za ventilaciju od prašine i ne pokrivajte ih . ► ■ 6 │ SMGB A1...
čiste vode i obratite se lekaru . Iscureli ili oštećeni akumulatori mogu da prouzrokuju hemij- ► ske opekotine na koži . Uvek nosite zaštitne rukavice kada morate da dodirnete akumulatore . SMGB A1 │ 7 ■...
2) Uklonite sav ambalažni materijal i nalepnice sa aparata, ako postoje . 3) Uklonite zaštitnu foliju sa displeja . NAPOMENA ► Prekontrolišite obim isporuke na celovitost i oštećenja, čim raspakujete aparat . Obratite se servisu, ako je potrebno . ■ 8 │ SMGB A1...
USB utikač (tip C) USB kabl za punjenje (USB tip A na USB tip C) Mrežni adapter Prihvat za nastavke Slika B: Loptasta glava Ravna glava Spiralna glava Glava u obliku slova U Torba za čuvanje SMGB A1 │ 9 ■...
4) Odvojite aparat od strujnog napajanja i izvucite USB kabl za punjenje 9 iz aparata . Potpuno napunjen akumulator je pri srednjem stepenu intenziteta dovoljan za do 4 časa rada aparata . Akumulator može da se puni u svakom trenutku i pri svakom stanju napunjenosti akumulatora . ■ 10 │ SMGB A1...
Ne stavljajte nastavke direktno na kost, već samo na mišićno tkivo . Primeri primene na rukama (slika 3), butinama (slika 4), tabanima (slika 5) i ahilovoj tetivi (slika 6): Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 6 ■ 12 │ SMGB A1...
Aparat je opremljen automatikom isključivanja, da bi se izbeglo pregrevanje . Aparat se automatski isključuje nakon 15 minuta neprekidnog rada . Ostavite aparat najmanje 15 minuta da se ohladi, pre nego što ga ponovo pustite u rad . SMGB A1 │ 13...
4) Za higijensko čišćenje nastavaka, očistite ih vodom sa blagim sredstvom za čišćenje i onda ih isperite čistom vodom . 5) Ostavite da se sve dobro osuši, pre nego što aparat smestite ili ga ponovo pustite u rad . ■ 14 │ SMGB A1...
Na displeju 2 Aktivirana je zaštita od pritiskajte previše prilikom se prikazuje E3 . preopterećenja motora . masiranja . Ako ne možete da rešite problem gore navedenim postupcima, obratite se servisnoj službi (pogledajte poglavlje Servis) . SMGB A1 │ 15 ■...
. Ugrađeni akumulator ovog aparata ne može da se ukloni u svrhu odlaganja . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštin- skoj ili gradskoj upravi . ■ 16 │ SMGB A1...
Polaritet USB porta Sigurnosni transformator, otporan na kratak spoj Prekidački izvor napajanja Klasa zaštite II / (dvostruka izolacija) Nazivna temperatura 45 °C okruženja (ta) IP20 Vrsta zaštite Zaštita od čvrstih predmeta prečnika većeg od 12,5 mm SMGB A1 │ 17 ■...
. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku . Hvala na razumeva- nju . ■ 18 │ SMGB A1...
. U garantnom periodu davalac garancije, odno- sno prodavac je u obavezi da otkloni tehničke kvarove koji bi nastali kod uobiča- jene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, bez naknade i u zakonskom roku . SMGB A1 │ 19...
Seite 23
9 . Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine . Naziv proizvoda: Pištolj za masažu Model: SMGB A1 IAN / Serijski broj: 391896_2201 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания . ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора . ■ 22 │ SMGB A1...
напрежение трябва да съвпада с данните от фабрична- та табелка на уреда/мрежовия адаптер . Внимавайте мрежовият кабел да не се мокри или нав- ► лажнява . Прокарайте го така, че да не може да бъде притиснат или повреден . SMGB A1 │ 23 ■...
Seite 27
Не използвайте мрежовия адаптер с повреден щепсел или повреден свързващ кабел . Ако ще- керните контакти на мрежовия адаптер са дефектни или изкривени, мрежовият адаптер не може да се ремонтира и трябва да се бракува . ■ 24 │ SMGB A1...
Seite 28
на тялото, по които има отоци, изгаряния, възпаления, екземи, рани или чувствителни места . Не използвайте уреда под одеяла или възглавници . ► Никога не използвайте уреда в близост до бензин или други леснозапалими материали . SMGB A1 │ 25 ■...
Seite 29
и електромагнитни полета . Дръжте уреда далече от източници на топлина (радиатори, печки и др .п .) и не го излагайте на силни температурни колебания . Не използвайте агресивни почистващи препарати или ► разтворители . Те могат да повредят повърхността . ■ 26 │ SMGB A1...
Не излагайте акумулаторната батерия на механично ► натоварване . Зареждайте акумулаторната батерия само с включе- ► ния в окомплектовката на доставката мрежов адаптер (тип GQ12-050200-ZG) . Никога не оставяйте уреда без наблюдение при зареж- ► дане . SMGB A1 │ 27 ■...
2) Отстранете от уреда всички опаковъчни материали и евентуални стикери . 3) Отстранете защитното фолио от дисплея . УКАЗАНИЕ ► Непосредствено след разопаковане проверете доставката за ком- плектност и повреди . При необходимост се обърнете към сервиза . ■ 28 │ SMGB A1...
Букса за свързване USB щекер (тип C) USB заряден кабел (USB тип А към USB тип С) Мрежов адаптер Захват за приставки Фигура B: Сферична глава Плоска глава Спираловидна глава U-образна глава Чанта за съхранение SMGB A1 │ 29 ■...
Уредът се зарежда, зарядът на акумулаторната Мига зелено батерия е минимум 30 % . Уредът е включен, акумулаторната батерия е Свети зелено напълно заредена . 4) Изключете уреда от електрозахранването и издърпайте USB зарядния кабел 9 от уреда . ■ 30 │ SMGB A1...
целенасочен и точков масаж на дълбока мускулна тъкан, напр . на стъпалата, дланите, мускулите на плешките . равномерно силна двуточкова стимулация на дълбока мускулатура в долната част на гърба (с изключение на гръбначния стълб), тила, ахилесовото сухожилие . SMGB A1 │ 31 ■...
Уредът е оборудван с автоматично изключване с цел предотвратяване на прегряване . След 15 минути постоянна работа уредът се изключва автоматично . Оставете уреда да се охлади за минимум 15 минути, преди да го използвате отново . SMGB A1 │ 33...
4) За хигиенично почистване измийте приставките с вода и мек почист- ващ препарат и след това ги изплакнете с чиста вода . 5) Оставете всичко да изсъхне добре, преди да приберете или да използ- вате отново уреда . ■ 34 │ SMGB A1...
варване на двигателя се Не натискайте твърде ва E3 . е задействала . силно при масажиране . Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, моля, обърнете се към сервиза (вж . глава Сервизно обслужване) . SMGB A1 │ 35 ■...
Вградената акумулаторна батерия на този уред не оже да се отстрани за предаване за отпадъци . Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез- лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа . ■ 36 │ SMGB A1...
безопасно напреже- ние, устойчив на късо съединение Импулсен захранващ блок Клас на защита (двойна изолация) Номинална околна 45 °C температура (ta) IP20 Степен на защита Защита срещу твърди обекти с диаметър над 12,5 mm SMGB A1 │ 37 ■...
за сменените и ремонтирани части . За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова- нето . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . ■ 38 │ SMGB A1...
нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен . Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар . Изпратете уреда заедно с всички принад- лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка . SMGB A1 │ 39 ■...
1 . стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2 . значимостта на несъответствието; 3 . възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него . ■ 40 │ SMGB A1...
Seite 44
продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . SMGB A1 │...
Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί . ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο- φευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών . ■ 44 │ GR │ CY SMGB A1...
πινακίδα τύπου της συσκευής/του προσαρμογέα δικτύου . Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να μη βρέχεται και να μην ► υγραίνεται . Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί να μαγκώσει ή να υποστεί ζημιά . SMGB A1 GR │ CY │ 45...
Seite 49
έχει υποστεί βλάβη το βύσμα ή το καλώδιο σύνδε- σης . Όταν οι επαφές βύσματος του προσαρμογέα δικτύ- ου είναι ελαττωματικές ή λυγισμένες, δεν είναι δυνατή η επι- σκευή του προσαρμογέα δικτύου και πρέπει να τον απορρίψετε . ■ 46 │ GR │ CY SMGB A1...
Seite 50
φλεγμονές, εκζέματα, πληγές ή ευαίσθητα σημεία . Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες ή μαξι- ► λάρια . Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή κοντά σε βενζίνη ή άλλες εύφλεκτες ουσίες . SMGB A1 GR │ CY │ 47...
Seite 51
► σκόνη, χημικές ουσίες ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία . Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας (θερμαντικά σώ- ματα, φούρνους και παρόμοια) και μην την εκθέτετε σε δυ- νατές θερμοκρασιακές διακυμάνσεις . ■ 48 │ GR │ CY SMGB A1...
Μην εκθέτετε τον συσσωρευτή σε μηχανικό φορτίο . ► Φορτίζετε τον συσσωρευτή αποκλειστικά με τον επισυναπτό- ► μενο προσαρμογέα δικτύου (τύπος GQ12-050200-ZG) . Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη ► φόρτιση . SMGB A1 GR │ CY │ 49 ■...
3) Απομακρύνετε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Αμέσως μετά την αποσυσκευασία, ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού . Επίσης, ελέγξτε για τυχόν ζημιές . Εφόσον απαιτείται, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις . ■ 50 │ GR │ CY SMGB A1...
Βύσμα USB (τύπος C) Καλώδιο φόρτισης USB (USB τύπου Α σε USB τύπου C) Προσαρμογέας δικτύου Υποδοχή για τα εξαρτήματα Εικόνα Β: Σφαιρική κεφαλή Επίπεδη κεφαλή Σπειροειδής κεφαλή Κεφαλή σχήματος U Τσάντα φύλαξης SMGB A1 GR │ CY │ 51 ■...
Συσκευή ενεργοποιημένη, ο συσσωρευτής ανάβει με πράσινο χρώμα είναι πλήρως φορτισμένος . 4) Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος και αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB 9 από τη συσκευή . ■ 52 │ GR │ CY SMGB A1...
π .χ . στα πέλματα, τις παλάμες, τους μύες των ωμοπλατών . Διέγερση 2 σημείων ομοιόμορφης ισχύος των βαθέων μυών στο κάτω τμήμα της πλάτης (με εξαίρεση της σπονδυλικής στήλης), τον αυχένα, τον Αχίλλειο τένοντα . SMGB A1 GR │ CY │...
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με έναν αυτοματισμό απενεργοποίησης προς αποφυγή υπερθέρμανσης . Μετά από 15 λεπτά συνεχόμενης λειτουργίας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα . Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τουλάχιστον για 15 λεπτά, πριν τη θέσετε πάλι σε λειτουργία . SMGB A1 GR │ CY │...
4) Για έναν υγιεινό καθαρισμό των εξαρτημάτων, καθαρίζετέ τα με νερό και με ήπιο μέσο καθαρισμού και ξεπλένετέ τα στη συνέχεια με καθαρό νερό . 5) Αφήνετέ τα όλα να στεγνώνουν καλά πριν φυλάξετε ή χρησιμοποιήσετε εκ νέου τη συσκευή . ■ 56 │ GR │ CY SMGB A1...
Μην πιέζετε πολύ σφιχτά όταν ένδειξη E3 . ενεργοποιηθεί . κάνετε μασάζ . Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις (βλέπε κεφάλαιο Σέρβις) . SMGB A1 GR │ CY │ 57 ■...
Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του ενσωματωμένου συσσωρευτή της συσκευής για απόρριψη . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας . ■ 58 │ GR │ CY SMGB A1...
λείας, ανθεκτικός σε βραχυκυκλώματα Τροφοδοτικό μεταγωγής Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) Ονομαστική θερμοκρα- 45°C σία περιβάλλοντος (ta) IP20 Είδος προστασίας Προστασία έναντι στερεών αντικειμένων με διάμετρο μεγαλύτερη από 12,5 χιλ . SMGB A1 GR │ CY │ 59 ■...
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Ενδεχόμε- νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . ■ 60 │ GR │ CY SMGB A1...
των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού . Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www .lidl-service .com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 391896_2201 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . SMGB A1 GR │ CY │...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden . ■ 64 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
Netzadapters übereinstimmen . Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht nass oder ► feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht einge klemmt oder beschädigt werden kann . SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 65...
Seite 69
Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit beschädig- tem Stecker oder Anschlusskabel . Wenn die Stecker- kontakte des Netzadapters defekt oder verbogen sind, kann der Netzadapter nicht repariert werden und muss verschrot- tet werden . ■ 66 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
Seite 70
. Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder Kissen . Ver- ► wenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder an- deren leicht entflammbaren Stoffen . SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 67...
Seite 71
Staub, Chemikalien oder elektromagnetischen Feldern . Hal- ten Sie das Gerät fern von Wärmequellen (Heizkörper, Ofen o . Ä .) und setzen Sie es keinen starken Temperatur- schwankungen aus . ■ 68 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
AUSLAUFEN DES AKKUS! Hohe Temperaturen können auf den Akku einwirken . Ver- ► meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und die Nähe zu Wärmequellen, wie z . B . Heizkörper . SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 69 ■...
3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display . HINWEIS ► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Voll- ständigkeit und Beschädigungen . Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service . ■ 70 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
Haltegriff Ringanzeige Hauptschalter ON/OFF Anschlussbuchse USB-Stecker (Typ C) USB-Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C) Netzadapter Aufnahme für Aufsätze Abbildung B: Kugel-Kopf Flacher Kopf Spiral-Kopf U-förmiger Kopf Aufbewahrungstasche SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
USB-Ladekabel 9 vom Gerät ab . Eine vollständige Akkuladung reicht bei einer mittleren Intensitätsstufe für bis zu 4 Stunden Betriebslaufzeit . Der Akku kann jederzeit und bei jedem Akkuladestand wieder aufgeladen werden . ■ 72 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
Gezielte und punktuelle Massage von tiefem Muskelgewe- be, z . B . an Fußsohlen, Handflächen, Muskeln der Schulter- blätter . Gleichmäßig starke 2-Punkt-Stimulation von tiefer Muskulatur im unteren Rücken (ausgenommen Wirbelsäule), Nacken, Achillessehne . SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 73 ■...
. Nach 15 Minuten kontinuierlichen Betrieb schaltet sich das Gerät automatisch aus . Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen . SMGB A1 DE │ AT │ CH ...
Reinigungsmittel und spülen Sie sie anschließend mit klarem Wasser nach . 5) Lassen Sie alles gut abtrocknen, bevor Sie das Gerät verstauen oder wieder in Betrieb nehmen . ■ 76 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
2 zeigt E3 . lastung hat ausgelöst . sieren . Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service (siehe Kapitel Service) . SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 77...
Der fest eingebaute Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt wer- den . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 78 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
. 0,4 A Effizienzklasse 6 Polarität USB-Port Sicherheitstransformator, kurzschlussfest Schaltnetzteil Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungs- 45°C temperatur (ta) IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 79 ■...
Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 80 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391896_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . SMGB A1 DE │ AT │ CH │ 81...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 82 │ DE │ AT │ CH SMGB A1...
Seite 86
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05/2022 · Ident.-No.: SMGBA1-022022-2 IAN 391896_2201...