Seite 1
OM-216 869K/ger 2008−05 Verfahren WIG-Schweißen E-Handschweißen Beschreibung 208/575-Volt-Modelle mit Auto-Linet Schweißstromquelle Dynasty 350, 700 Maxstar 350, 700 Einschließlich optionalem Handwagen und Kühler BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
........2-5. Typenschilder des Herstellers für Maxstar 700 Modelle .
Seite 4
Inhaltsverzeichnis 4-17. Das Gerät auf die werksseitige Voreinstellung zurückstellen ....... . . 4-18.
Seite 5
Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
Seite 6
Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
Seite 7
Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
Seite 8
Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2007−04 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück D Einen zugelassenen Schweißhelm mit geeignetem Augenschutz- angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu filter zum Schutz des Gesichtes und der Augen beim Schweißen verhindern. oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicher- heitsnormen).
HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG HF−AUSSTRAHLUNG kann (ESD) kann PC-Platinen Störungen verursachen. beschädigen. D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störun- D VOR Arbeiten an der PC-Platinen oder deren gen bei der Funknavigation, bei Sicherheitsein- Teilen Erdungsarmband anlegen. richtungen, Computern und Kommunikations- geräten verursachen. D PC-Platinen nur in statiksicheren Taschen oder Schachteln la- gern, transportieren oder versenden.
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, [Sicherheit bei Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Mississuaga, Schweiß-, Schneid- und verwandten Arbeiten], ANSI Norm Z49.1, Ontario, Canada L4W 5NS (Tel.: +1-800−463−6727 oder in Toronto erhältlich von Global Engineering Documents (Tel.: +1-877-413-5184, +1-416−747−4044, Website: www.csa−international.org).
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN (nur CE Modelle) 2-1. Warnschilder Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche Das Einatmen von Schweißgasen sollte in der Nähe sein evtl. eine vorhandene Gefahren hin. kann die Gesundheit gefährden. Aufsichtsperson. 2.1 Gesicht von den Rauchgasen 3.3 Nicht an Druckbehältern schweißen. Elektroschocks verursacht durch fernhalten.
Seite 16
Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Elektroschocks durch stromführende Leitungen können tödlich sein. Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Nach Abschalten des Stroms ist immer noch eine gefährliche Spannung an den Eingangskondensatoren vorhanden. Voll aufgeladene Kondensatoren nicht berühren.
Seite 17
S-180 663 Achtung! Die Symbole weisen auf abtrennen und Verletzungen Drahtvorschub oder anderen größeren mögliche vorhandene Gefahren hin. verursachen. Stets Abstand zu Teilen zur eigenen Sicherheit beachten. beweglichen Teilen halten. Elektroschocks durch stromführende Gebrauchtes Kühlmittel auf Leitungen können tödlich sein. Schutzbrillen mit Seitenschutz tragen.
2-2. Typenschilder des Herstellers für Dynasty 350 Modelle Position des Typenschilds: siehe Abschnitt 3-4. Typenschild des Herstellers Typenschild des Herstellers für Dynasty 350 Nicht-CE Modelle für Dynasty 350 CE Modelle OM-216 869 Seite 10...
2-3. Typenschilder des Herstellers für Maxstar 350 Modelle Position des Typenschilds: siehe Abschnitt 3-4. Typenschild des Herstellers Typenschild des Herstellers für Maxstar 350 Nicht-CE Modelle für Maxstar 350 CE Modelle OM-216 869 Seite 11...
2-4. Typenschilder des Herstellers für Dynasty 700 Modelle Position des Typenschilds: siehe Abschnitt 3-4. Typenschild des Herstellers Typenschild des Herstellers für Dynasty 700 Nicht-CE Modelle für Dynasty 700 Modelle OM-216 869 Seite 12...
2-5. Typenschilder des Herstellers für Maxstar 700 Modelle Position des Typenschilds: siehe Abschnitt 3-4. Typenschild des Herstellers Typenschild des Herstellers für Maxstar 700 Nicht-CE Modelle für Maxstar 700 CE Modelle OM-216 869 Seite 13...
ABSCHNITT 3 − INSTALLATION 3-1. Technische Daten A. Dynasty 350 Modelle Ampereeingang bei Nennlastausgang 50/60 Hz Maximale Ampere- Leerlauf- bereich Nennschweiß- 208 V 230 V 380 V 400 V 460 V 575 V spannung Stromver- sorgung Ausgang 250 A bei 30 Volt, 10,3 100% Einschaltdauer *(0,06)
Seite 24
Dieses Gerät ist mit Auto-Linet ausgestattet. Auto-Line ist ein interner Stromquellenschaltkreis, der das Netzteil automatisch an die anliegen- de Primärspannung anpasst, 190 bis 625 Volt, ein- oder dreiphasig, 50 oder 60 Hertz. Es erfolgt auch eine Einstellung für Spannungsspitzen im gesamten Bereich. D. Maxstar 700 Modelle Maximale Ampereeingang bei Nennlastausgang 50/60 Hz...
3-2. Einschaltdauer und Überhitzung Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz von 10 Minuten, den ein Gerät ohne zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann. Wenn das Gerät zu warm wird, schaltet sich der Ausgang ab, eine Help-Meldung wird angezeigt (siehe Abschnitt 6-4), und das Gebläse beginnt zu laufen.
3-4. Aufstellort aussuchen umfallendes Gerät kann Verletzungen verursachen. Zum Heben und Unterstützen der Stromquelle nur Geräte mit ausreichender Leistungs- Transport fähigkeit verwenden. Kranöse Staplergabeln Kranöse oder Staplergabeln Transportieren des Gerätes verwenden. Kranöse nur zum Anheben der Stromquelle, NICHT aber des Fahrwerks, der Gasflaschen oder anderer Zubehörteile verwenden.
3-6. Abmessungen, Gewichte und Sockel- Montagebohrungen Gesamt-Abmessungen (A, B und C) einschließlich Aufhängeöse, Griffe, Kleinteile etc. A. Schweißstromquelle Abmessungen 24-3/4 in (654 mm) − 34-5/8 in (879 mm) − 350 A-Modelle 700 A-Modelle 13-3/4 in (349 mm) 22 in (559 mm) 20-1/2 in (521 mm) 1 in (25 mm) 11-3/4 in (298 mm)
3-7. Stromanschluss-Daten A. Dynasty 350 Modelle Die tatsächliche Primärspannung sollte nicht mehr als 10% unter dem Minimalwert (5% bei 380 Volt CE Modellen) und/oder 10% über dem Maximalwert in der Tabelle liegen. Falls die tatsächliche Primärspannung außerhalb dieses Bereichs liegt, ist möglicherweise kein Ausgang verfügbar. MERKE −...
Seite 31
B. Maxstar 350 Modelle Die tatsächliche Primärspannung sollte nicht mehr als 10% unter dem Minimalwert (5% bei 380 Volt CE Modellen) und/oder 10% über dem Maximalwert in der Tabelle liegen. Falls die tatsächliche Primärspannung außerhalb dieses Bereichs liegt, ist möglicherweise kein Ausgang verfügbar. MERKE −...
Seite 32
C. Dynasty 700 Modelle Die tatsächliche Primärspannung sollte nicht mehr als 10% unter dem Minimalwert (5% bei 380 Volt CE Modellen) und/oder 10% über de Maximalwert in der Tabelle liegen. Falls die tatsächliche Primärspannung außerhalb dieses Bereichs liegt, ist möglicherweise kein Ausgang verfügbar. MERKE −...
Seite 33
D. Maxstar 700 Modelle Die tatsächliche Primärspannung sollte nicht mehr als 10% unter dem Minimalwert (5% bei 380 Volt CE Modellen) und/oder 10% über dem Maximalwert in der Tabelle liegen. Falls die tatsächliche Primärspannung außerhalb dieses Bereichs liegt, ist möglicherweise kein Ausgang verfügbar.
3-8. Anschließen der Zuleitung bei 350 Modellen A. Anschließen der 3-Phasen-Zuleitung Die Installation muss nach allen nationalen regionalen Vorschriften erfolgen − und sollte nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Anschließen Eingangsleitungen Anschlüsse vom Netz trennen. Erdungsleiter (grün oder grün/ gelb) stets zuerst einer...
B. Anschließen der Ein-Phasen-Zuleitung Die Installation muss nach allen nationalen regionalen Vorschriften erfolgen − und sollte nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Anschließen Eingangsleitungen Anschlüsse vom Netz trennen. Erdungsleiter (grün oder grün/ gelb) stets zuerst an einer Erdk- lemme anschließen und nie an ei- ner Phase.
3-9. Anschließen der Zuleitungen bei 700 Modellen A. Anschließen der 3-Phasen-Zuleitung Die Installation muss nach allen nationalen und regionalen Vorschriften erfolgen − und sollte nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Vor dem Anschließen der Eingangsleitungen Anschlüsse vom Netz trennen. Zuerst Primärzuleitung Schweißstromquelle anschließen.
Seite 37
B. Anschließen der Ein-Phasen-Zuleitung Die Installation muss nach allen na- tionalen und regionalen Vorschriften erfolgen − und sollte nur von ausge- bildetem Personal durchgeführt wer- den. Anschließen Eingangsleitungen Anschlüsse vom Netz trennen. Zuerst die Primärzuleitung an der Schweißstromquelle anschließen. Erdungsleiter (grün oder grün/gelb) stets zuerst an einer Erdklemme an- schließen und nie an einer Phase.
3-10. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen* MERKE − LICHTBOGENSCHWEISSEN kann elektromagnetische Beeinflussung erzeugen. Zum Verringern möglicher Beeinflussung sollten die Schweißkabel so kurz wie möglich, dicht beieinander und niedrig über dem Boden gehalten werden. Die Schweißarbeit muss 100 Meter Abstand von empfindlichen elektronischen Geräten haben.
3-11. Belegung 14-poliger Fernregelanschluss (ohne Automatikanschluss verwendet) Stecker* Steckerbelegungen Schaltschütz-Regler 15 V Gs. 15 VOLTS DC Kontaktschluss mit A schließt den 15 V Gs Schaltschütz-Regelkreis und ermöglicht C L N das Schweißen. -10 Volt Gs AUSGANGSSTEUER Gemeinsame Leitung der Fernsteuerungsschaltung. NG DER FERNREGELUNG 0 bis +10 Volt Gs Eingangsbefehlssignal...
3-12. Automatikanschluss (für 28-poligen Fernsteuerungsanschluss, falls vorhanden) 12 11 24 23 803 900-A / 218 716-A Pinbelegung am 28-poligen Anschluss RC28 Start/Stopp − Schließen des Kontakts 8 startet den Schweißzyklus. Das Öffnen unterbricht den Schweißzyklus. Während des 2T-Betriebs führt ein kurzes Schließen (länger als 100 ms, aber kürzer als Sekunden) zu einem Starten und Unter- brechen des Schweißausgangs.
3-15. Typische Automatik-Anwendung Spulenwiderstand plus R Zum Gerät des Benutzers sollte gewählt werden, um den Strom auf 75 mA zu begrenzen Anliegende Spitzenspannung bis zu 27 Volt Gs − Typischer 28-poliger Ausgang Kollektor Emitter 3-16. 115 Volt Ws Duplex-Steckdose, zusätzlicher Sicherungsautomat CB1 und Netzschalter Ws Duplex-Steckdose Steckdose RC2 liefert 115 V 10 A einphasig.
3-17. Gasanschlüsse Gasanschluss Anschlüsse haben rechtsdrehendes 16-28,6 mm-Gewinde. Gasflaschenventil Ventil leicht öffnen, damit das Gas den Schmutz vom Ventil wegblasen kann. Ventil wieder schließen. Regler/Durchflussmesser Durchflusseinstellung Die typische Durchfluss− geschwindigkeit liegt bei 7 l/Min. Den selbst beigestellten Gasschlauch zwischen Regler/Durchflussmesser und dem Gasanschluss an der Rückseite des Gerätes anschließen.
3-19. Kühleranschlüsse Handkarren und Kühler sind Son- derausstattung. Ws Duplex-Steckdose 115 V Ws-Kabel Liefert 115 V Ws für den Kühlerbetrieb. Elektrodenschweißausgangsklemm (−Schweißausgangsklemme bei Maxstar Modellen) TIG-Schweißbrenner an Schweißaus- gangsklemme anschließen. Gasausgangsanschluss Anschluss des Gasschlauchs für einen WIG Schweißbrenner an den Gaseinlass. Arbeitsschweißausgangsklemme (+Schweißausgangsklemme bei Maxstar Modellen)
3-20. Anschlüsse der Dynasty Stabelektrode Das Netzteil vor dem Ausführen von Anschlüssen immer ausschalten. Die gezeigten Anschlüsse gelten für Dynasty Modelle. Arbeits- (−) Schweißausgangsklemme Arbeitsleitung Arbeitsschweißaus- gangsklemme anschließen. Elektroden-Schweißausgangsklemme Elektrodenhalter an Elektrodenschweiß− ausgangklemme anschließen. 14-poliger Anschluss für Fernregelung Nach Wunsch den Fernregler an die 14-po- lige Schnittstelle anschließen (siehe Ab- schnitt 3-11).
ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 4-1. Bedienelemente Polaritäts- und Ws-Wellenformregelungen 226 868-B / Ref. 803 901-A sind nur bei Dynasty Modellen verfügbar. Rückwand Siehe Abschnitt 4-6. Siehe Abschnitt 4-13. Für alle Schaltregler an der Frontplatte Prozessregelungen gilt: Schaltregler drücken, um das Licht 11 Stromstärken- und Punktzeitregelung einzuschalten und die normale Funktion Siehe Abschnitt 4-7.
4-2. Codier-Regler Codier-Regler Der Codier-Regler ist zusammen mit den entsprechenden Funktionstasten an der Frontplatte zu verwenden, um die Werte für diese Funktionen einzustellen. 4-3. Stromstärkenregler A (Stromstärkeregelung) Codier-Regler Amperemeter Zum Steuerungsbereich für die Stromstärke siehe Abschnitt 4-15. Stromstärkentaste drücken und Codiererregler drehen, um die Schweißstromstärke bzw.
4-5. Voltmeter und ausgewählte Parameter-Anzeige Voltmeter Zeigt die Ausgangs- oder Leerlaufspannung an. Außerdem zeigt es Kürzel ausgewählter Parameter an. 4-6. Polaritätsregelung (nur Dynastyt Modelle) Polaritätsregler Den Schalter drücken, bis die gewünschte LED leuchtet. Gs − Für das Gs-Schweißen Gs auswählen. Der Elektrodenausgang des Geräts lautet DCEN bei WIG und DCEP bei Stabelektroden.
4-7. Prozessregelung Prozessregelung Den Schalter drücken, bis die gewünscht LED aufleuchtet: WIG HF Impuls − ist eine gepulste HF (siehe Abschnitt 4-8) Lichtbogenzündmethode, die entweder beim Ws- oder beim Gs-WIG- Schweißen verwendet werden kann. Die Anschlüsse gemäß Abschnitt 3-18 herstellen. WIG Lift-Arct −...
4-9. Ausgangsregler Ausgangsregler Wird Ein-/Ausschalter Diese Schalterfunktion kann für die Den Schalter drücken, bis die LED für den verwendet, muss es sich um einen 3T, 4T, 4T Momentary oder Minilogi- gewünschten Parameter aufleuchtet. Dauerschalter handeln. Sämtliche kregelung neu konfiguriert werden, sie- Sequenzer-Funktionen werden aktiviert he Abschnitte 5-3C, D, E, oder F) RMT STD (Fernregelung Standard)
4-10. Impulsgebersteuerung Impulsgebersteuerung Das Impulsgeben ist während des WIG-Prozesses verfüg- bar. Die Regelungen können während des Schweißens an- gepasst werden. Schalter drücken, um den Impulsgeber zu aktiveren. On - Wenn diese LED leuchtet, ist der Impulsgeber aktiv. Den Schalter drücken, bis die LED für den gewünschten Parameter aufleuchtet.
4-11. Sequenzer-Regelungen Sequenzersteuerung Die Sequenzfunktion ist im Zusammenhang mit dem WIG-Prozess verfügbar, sie ist je- doch deaktiviert, wenn im RMT STD-Modus eine Fuß- oder Handfernregelung an die Fernregelungsschnittstelle angeschlossen ist. Den Schalter drücken, bis die LED für den gewünschten Parameter aufleuchtet. Codiererregelung (Wert einstellen) Den Regler drehen, um die Werte für die Sequenzsteuerungsparameter einzustellen.
4-12. Gas/WIG-Regelung (Vorlauf/Nachlauf/WIG/Gasströmung) Gas/WIG-Regelungen Den Schalter drücken, bis die LED für die ge- wünschte Funktion leuchtet. Codiererregelung (Wert einstellen) Amperemeter (zeigt Wert an) Siehe Abschnitt 4-15 für sämtliche Parameterein- stellbereich. Voltmeter Zeigt Kürzel oder ausgewählte Parameter an. VORLAUF [PRE] - Falls der WIG HF Prozess akti- viert ist (siehe Abschnitt 4-7) und Vorlauf auf dem Bedienpanel erscheint, diesen Regler verwenden, um die Zeitspanne einzustellen, in der das Gas vor...
4-13. Ws-Wellenform (nur Dynasty Modelle) Ws-Wellenform-Regler Den Schalter drücken, bis die LED für die gewünschte Funktion leuchtet. Codiererregelung (Wert einstellen) Amperemeter (zeigt Wert an) Siehe Abschnitt 4-15 für sämtliche Ws-Wellenformpara- meterbereiche. EN Stromstärke [EN] - Nur bei Ws WIG zu verwenden, um die negativen Elektrodenstromwert auszuwählen.
4-14. Speicher (Programmspeicherplätze 1-9) Memory (Programmspeicher 1-9) Taster Polaritätstaste (nur Dynasty) Prozesstaster Zum Erstellen, Änderung und Abrufen eines Parameterprogramms folgendermaßen vorgehen: Zunächst die Speichertaste drücken, gewünschte Programmspeicherplatz (1-9) angezeigt wird. Dann die Polaritätstaste drücken, bis die gewünschte Polarität eingestellt ist und die Ws oder Gs LED leuchtet.
4-17. Das Gerät auf die werksseitige Voreinstellung zurückstellen Prozesstaster Ausgangstaste Gas/DIG Taste Ein-/Aus-Schalter Zum Zurücksetzen des aktiven Speicher, der Polarität und des Prozesses auf die Werksteinstellungen muss die Verriegelungsfunktion ausgeschaltet sein (siehe Abschnitt 5-9). Das Gerät einschalten und dann die Tasten für Prozess, Ausgang Gas/DIG...
4-19. Anzeige für Lichtbogen-Timer/Zähler Stunde 1234 Rückwand Ausgangs- und Anzeige für Lichtbogen-Timer Lichtbogenzähler Stromstärkensteuerung Die Lichtbogenzeit wird 5 Sekunden lang Anschließend wird 5 Sekunden lang der Ein-/Aus-Schalter angezeigt in der Form [0-9999][Stunden] Lichtbogenzähler angezeigt als [0cy] bis Zur Anzeige des Lichtbogen-Timers/ dann [0-59][Min].
ABSCHNITT 5 − ERWEITERTE FUNKTIONEN 5-1. Zugriff auf erweiterte Funktionen Stromstärketaste glicht das Einstellen einer abgerundeten, die Elektrode für eine spätere Wiederver- sinusförmigen, sägezahnförmigen oder wendung zu erhalten. Gas/Dig erweiterten WS-Wellenform für jeden • Verriegelungsfunktionen (siehe Codier-Regler Speicherplatz. Abschnitt 5-9) − Ermöglicht das Ein- und •...
5-2. Programmierbare WIG Startparameter Jede Speicher- und Polaritätsauswahl umfasst eigene programmierbare Parameter. Ändern der programmierbaren WIG Startstromstärke STRT Stromstärketaste die Stromstärketaste drücken. Die Tasten- Startstromstärke auf dem Amperemeter LED leuchtet. Falls notwendig, die angezeigt wird. Die TIG Startstromstärke Codier-Regler Stromstärketaste drücken, kann durch das Drehen der Codierersteue- Amperemeter...
5-3. Steuerungs- und Auslösefunktionen am Ausgang A. Ferngesteuerter (Standard-) Schweißbrennerauslösebetrieb Strom (A) Hauptstromstärke Stromanstiegszeit Ablaufzeit Anfangsstromstärke Endstromstärke Gasnachströmen Gasvorströmen Gehaltener Schalter Fuß oder Finger Fernsteuerung P/H = Abzug drücken und halten R = Abzug loslassen. Wenn eine Fuß- oder Finger-Stromfernsteuerung an die Schweißstromquelle angeschlossen ist, werden Anfangsstromstärke, Anfangsanstieg, Schlussanstieg und Schlussstromstärke über die Fernsteuerung geregelt.
3T Methode mit speziellem Auslöser = 3T Strom (A) Betrieb des Fernsteuerungsabzugs Anfangsstromstärke Hauptstromstärke Ablaufzeit /Endstromstärke Gasvorströmen /Stromanstiegszeit Gasnachströmen * Der Lichtbogen kann jederzeit durch ein kurzes Drücken des Start- und Stoppschalters oder durch das Anheben des Schweißbrenners und Unterbrechen des Lichtbogens ausgemacht werden. 3T (Betrieb mit speziellem Auslöser) Bedienung: C.
D. 4T Methode mit speziellem Auslöser 4T (Betrieb mit speziellem Auslöser) Codier-Regler Zum Auswählen von 4T den Codiererregler drehen. Abfolge wie in der Abbildung dargestellt. Bei 4T kann man zwischen dem Schweißstrom und dem Schlussstrom hin und her wechseln. Wenn ein Fernbedienungsschalter an die Schweißstrom- quelle angeschlossen ist, diesen Fernbedienungsschalter zur Regelung des Schweißzyklus verwenden.
F. 4T Momentary-Betrieb 4T Momentary Messwertanzeige Codier-Regler Zum Auswählen von 4T Momentary den Codiererregler drehen. 4T Momentary-Abfolge wie in der Abbildung dargestellt. 4T Momentary Haupt Wenn ein Fernbedienungsschalter an die Schweiß- stromquelle angeschlossen ist, diesen Fernbedienungs- schalter zur Regelung des Schweißzyklus verwenden. Die Stromstärke wird von der Schweißstromquelle geregelt.
5-4. WS-Wellenformauswahl (nur Dynasty Modelle) Abgerundet = Abgerundete Rechteckwelle = Vorlaufende Rechteckwelle = Sinuswelle = Sägezahnwelle Speichertaste oder Sägezahnwelle [TRI]. Lichtbogen für bessere Richtungsregelung benötigt wird. Eine abgerundete Rechteck- Bei normalem Betrieb und ausgewähl- Für jeden Speicherplatz können vier welle verwenden, wenn ein abgerundeter Wellenformen ausgewählt werden.
5-5. Unabhängige Amplitudenauswahl Codier-Regler Amperemeter-Parameter- Auswahl Zum Wechseln zwischen identischer [Same] und unabhängiger [INDP] Am- plitudeneinstellung den Codiererregler ENEP Identisch drehen. Anwendung: Identisch verwenden, wenn es wünschenswert ist, für beide Zyklushälften Elektrode Negativ (EN) und Elektrode Positiv (EP) die gleiche Stromstärke zu nutzen.
5-8. Auswahl für die Kontrollfunktion für das Festkleben der Elektrode STUC Codier-Regler Anwendung: Bei den meisten Anwen- eines Lichtbogens kommt. Schalten dungen des Stabelektrodenschweißens, ist Sie die Kontrollfunktion für das Festkleben Amperemeter-Parameter- die Kontrollfunktion für das Festkleben der der Elektrode ein, wenn diese Funktion Anzeigeauswahl Elektrode auszuschalten.
5-9. Verriegelungsfunktionen A. Aufrufen der Verriegelungsfunktionen Umschalter Verriegelungsebene auswählen Verriegelung 1, 2, 3 oder 4 Umschalter Code Codezahl auswählen 1 bis 999 Siehe Abschnitt 4-1, wo die Regler beschrieben werden, auf die Zahl zwischen [1] und [999] auswählen. WICHTIG: Merken Sie sich in Abschnitt 5-9 Bezug genommen wird.
Seite 71
B. Verriegelungsebenen Ebenen 1, 2 und 3 Mit Hilfe des Codierers die Stromstärke auf einen Bereich von +/− 10% des voreingestellten Wertes einstellen. Zeigt an, welche Funktionen für die entsprechende Verriegelungsebene verfügbar sind. Ebene 4 C L N durch Verriegelungsebene 1 beschränkt einregeln.
5-10. Das Gerät so einstellen, dass die Messgeräte während des Impulsschweißens nichts anzeigen MESSG Codier-Regler und –stromstärke an. Beim WSG−Im- HOLD−Funktion der Messwertanzeige ist pulsschweißen mit Wechselstrom ist die nicht beinträchtigt. Amperemeter-Parameter-Anzeige− Messgeräteanzeige möglicherweise nicht auswahl [AVG] stabil und dient nur als Information. Den Codiererregler drehen, um zwischen Die Ampere−Voreinstellung zeigt bei [OFF]...
6-2. Gerät innen ausblasen Gehäuse nicht abnehmen, wenn das Gerät innen ausgeblasen wird. Zum Ausblasen des Gerätes den Luftstrom wie dargestellt durch das vordere und hintere Belüftungsgitter richten. 803 900-A 6-3. Kühlmittelpflege und Ölen des Motors Vor Wartungsarbeiten den Netzstrom abschalten. Kühlmittelfilter Gehäuse abschrauben, um den Fil zu reinigen.
6-4. Fehlersuche A. Hilfeanzeigen für Voltmeter/Amperemeter und Kühler HELP w Hilfeanzeige 32 w Hilfeanzeige 20 Richtungshinweise beziehen sich auf die Weist auf einen kurzgeschlossenen oder offenen Vorderseite des Gerätes. Alle Stromkreise Stromkreis in der Schutzabschaltung an der Weist darauf hin, dass die Stromversorgung für sind innerhalb der Maschine.
Seite 76
B. Fehlerbeseitigungstabelle Fehler Abhilfe Kein Schweißausgang; Gerät “tot”. Netz einschalten (siehe Abschnitt 3-8). Netzsicherung(en) überprüfen und, falls notwendig, auswechseln, oder Sicherungsautomat zurücksetzen (siehe Abschnitt 3-8). Prüfen, ob alle Primäranschlüsse korrekt sind (siehe Abschnitt 3-8). Kein Schweißausgang; Messgeräte- Wenn die Fernsteuerung verwendet wird, ist zu überprüfen, ob der richtige Schweißprozess aktiviert anzeige eingeschaltet.
ABSCHNITT 7 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Abbildung 7-1. Schaltplan für die Modelle Dynasty 350 OM-216 869 Seite 70...
Seite 79
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 215 133-D OM-216 869 Seite 71...
Seite 80
Abbildung 7-2. Circuit Diagram For Maxstar 350 Models OM-216 869 Seite 72...
Seite 81
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 224 526-E OM-216 869 Seite 73...
Seite 82
Abbildung 7-3. Schaltplan für die Modelle Dynasty 700 (Teil 1 von 2) OM-216 869 Seite 74...
Seite 83
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 213 338-E OM-216 869 Seite 75...
Seite 84
Abbildung 7-4. Schaltplan für die Modelle Dynasty 700 (Teil 2 von 2) OM-216 869 Seite 76...
Seite 85
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 213 338-E OM-216 869 Seite 77...
Seite 86
Abbildung 7-5. Schaltplan für die Modelle Maxstar 700 (Teil 1 von 2) OM-216 869 Seite 78...
Seite 87
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 215 121-E OM-216 869 Seite 79...
Seite 88
Abbildung 7-6. Schaltplan für die Modelle Maxstar 700 (Teil 2 von 2) OM-216 869 Seite 80...
Seite 89
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 215 121-E OM-216 869 Seite 81...
Seite 90
Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 228 525-A Abbildung 7-7. Schaltplan für den Kühler OM-216 869 Seite 82...
ABSCHNITT 8 − HOCHFREQUENZ (HF) 8-1. Schweißprozesse, die HF verwenden HF-Spannung WIG-Schweißen − hilft dem Licht- bogen, den Luftspalt zwischen Schweißbrenner und Werkstück zu überbrücken und/oder stabilisiert den Lichtbogen. Arbeit high_freq 7/05 − S-0693 8-2. Falsche Installation Schweißzone 11, 12 15 m Quellen für direkte HF-Strahlung Quellen für Weiterleitung von HF...
8-3. Richtige Installation Schweißbereich 15 m 15 m Alle Metallobjekte und Kabel im Schweißbereich mit AWG-Draht Nr. 12 erden. Werkstück erden, falls vorgeschrieben Nicht-Metall- Gebäude Metall-Gebäude Ref. S-0695 / Ref. S-0695 HF-Quelle Schweißgerät mit Verbindung von Installationsrohren Anforderungen an ein Metallwänden des eingebautem HF-Gerät oder (Bonden) und Erdung Gebäudes...
ABSCHNITT 9 − SETUP-RICHTLINIEN FÜR DAS (GTAW) WIG-SCHWEISSEN 9-1. Typische GTAW Setups A. AC − GTAW 0,3 cm. Aluminium Setup (nur bei Dynasty Modellen) Dieses Symbol zeigt an, welche Funktionen beim Aluminiumschweißen aktiv sein sollten. 226 868-B Einige der oben gezeigten Regler sind möglicherweise bei Ihrem Gerät nicht vorhanden (Abbildung Dynasty 350/700). •...
Seite 94
B. DC - GTAW 16 Messgeräte-Einstellung für unlegierten Stahl* und rostfreien Stahl 226 868-B Dieses Symbol zeigt an, welche Funktionen beim Schweißen von rostfreiem oder unlegiertem Stahl aktiv sein sollten. Einige der oben gezeigten Regler sind möglicherweise bei Ihrem Gerät nicht vorhanden (Abbildung Dynasty 350/700). •...
ABSCHNITT 10 − AUSWAHL UND VORBEREITUNG EINER WOLFRAMELEKTRODE FÜR DAS GLEICH- ODER WECHSELSTROMSCHWEISSEN MIT INVERTERGERÄTEN gtaw_Inverter_2007−05 Wann immer möglich und praktikabel, den Gleichstrom-Schweißausgang anstatt des Wechselstrom-Schweißausgangs benutzen. 10-1. Auswahl der Wolframelektrode ( Saubere Handschuhe tragen, um ein Verschmutzen der Wolframelektrode zu verhindern ♦...
ABSCHNITT 11 − RICHTLINIEN FÜR DAS WIG-SCHWEISSEN 11-1. Brenner positionieren Beim Schleifen der Wolfram−elektrode werden Staub und Funken erzeugt, die zu Verletzungen und Bränden führen können. Verwenden Sie eine örtliche Abluftvorrich- tung (Saugentlüftung) direkt Schleifmaschine oder tragen Sie einen geeigneten Atemschutz. Beachten Sie die Sicherheitsinformationen MSDS.
ABSCHNITT 12 − RICHTLINIEN FÜR DIE EINSTELLUNG BEIM STABELEKTRODENSCHWEISSEN (SMAW) 12-1. Frontplattenanzeige für DCEP- (Direct Current Electrode Positive; Gleichstromelektrode positiv) Elektrode Einige der oben gezeigten Regler sind möglicherweise bei Ihrem Gerät nicht vorhanden (Abbildung Dynasty 350/700). 216 869-B Grau auf dem Typenschild zeigt eine Elektrodenfunktion an (siehe Abschnitt 4-1 für eine Beschreibung der Steuerungen).
ABSCHNITT 13 − RICHTLINIEN ZUM STABELEKTRODENSCHWEISSEN (SMAW) 13-1. Stabelektrodenschweißen Der Schweißstrom fliegt, sobald die Elektrode das Werkstück berührt. Der Schweißstrom kann elektronische Fahrzeugteile beschädigen. Vor dem Durchführen von Schweißarbeiten an Fahrzeugen beide Batteriekabel abklemmen. Die Werkstückklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle anbringen.
13-8. Bedingungen, die die Schweißraupenform beeinflussen Die Schweißraupenform wird beeinflusst vom Elektrodenwinkel, der Lichtbogenlänge, der Arbeitsgeschwindigkeit und der Dicke des Metalls. Korrekter Winkel ° - ° Zu großer Winkel Winkel zu klein Nachziehen ELEKTRODENWINKEL Spritzer Zu kurz Normal Zu lang LICHTBOGENLÄNGE Schnell Langsam...
13-10. Stoßfügungen Heftschweißen Durch das Heftschweißen des Materials vor dem Endschweißen verhindern, dass die Nahtkanten vor der Elektrode zusammenlaufen. Ausgekehlte Quadratschweißnähte Optimal für Materialien bis zu einer Dicke von 3/16 in (5 mm). Einfache ausgekehlte V-Schweißnaht ° 1/16 in Optimal für Materialien bis zu einer (1,6 mm) Dicke von 3/16 −...
13-13. Schweißtest Schraubstock Schweißnaht Hammer In der gezeigten Richtung auf die Schweißnaht schlagen. Eine gute Schweißnaht biegt sich, bricht aber 2 bis 3 in nicht. (51−76 mm) 2 bis 3 in (51−76 mm) 1/4 in (6,4 mm) S-0057-B 13-14. Fehlerbehebung − Porosität Porosität −...
13-16. Fehlerbehebung − Unvollständige Verbindung Unvollständige Verbindung − das geschweißte Metall verbindet sich nicht richtig mit dem Basismetall oder mit einer vorhergehenden Schweißraupe. Mögliche Ursachen Maßnahmen zur Behebung Ungenügende Hitzezufuhr. Stromstärke erhöhen. Größere Elektrode wählen und Stromstärker erhöhen. Ungenügende Schweißtechnik. Längs-Schweißraupe beim Schweißen an der richtigen Stelle des Stoßes anbringen.
ABSCHNITT 14 − ERSATZTEILLISTE FÜR DIE 350ER MODELLE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Übersichtszeichnung Dynasty 350 804 757-B Abbildung 14-1. Haupt-Bausatz OM-216 869 Page 100...
Seite 109
... . . 226 878 BRACKET, HARNESS SUPPORT (MAXSTAR 700 MODELS ONLY) ....
Seite 110
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 758-B Abbildung 14-2. Panel, Front w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 213 339 Abbildung 14-2. Panel, Front w/Components ... . . 213 053 PANEL, LOUVER COVER (ORDER SERIAL NO.
Seite 111
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 759-A Abbildung 14-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 215 128 Abbildung 14-3. Panel, Rear w/Components ... . +215 129 PANEL, REAR .
Seite 112
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 134-A Abbildung 14-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 231 262 Abbildung 14-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components ..
Seite 113
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 135-B Abbildung 14-5. Heat Sink, Primary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 344 Abbildung 14-5. Heat Sink, Primary Assembly ... . . 213 346 HEAT SINK, POWER MODULE .
Seite 114
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 136-B Abbildung 14-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description 213 354 Abbildung 14-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Quantity ..
Seite 115
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 137-A Abbildung 14-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 350 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 345 Abbildung 14-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 350 ..
Seite 116
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 177-A Abbildung 14-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 350 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 730 Abbildung 14-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 350 ..
ABSCHNITT 15 − ERSATZTEILLISTE FÜR DIE 700ER MODELLE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 14 15 22 21 Übersichtszeichnung Dynasty 700 804 133-E Abbildung 15-1. Haupt-Bausatz OM-216 869 Seite 110...
Seite 119
... . . 226 878 BRACKET, HARNESS SUPPORT (MAXSTAR 700 MODELS ONLY) ....
Seite 120
..233 116 PLATE, INDICATOR FRONT − MAXSTAR 700 ......
Seite 121
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 408 Abbildung 15-2. Panel, Front w/Components ... . . 185 713 INSULATOR, BULKHEAD REAR ........
Seite 122
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 139-A Abbildung 15-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 409 Abbildung 15-3. Panel, Rear w/Components ... . +213 054 PANEL, REAR .
Seite 123
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 134-A Abbildung 15-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 213 345 Abbildung 15-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components ..
Seite 124
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 135-B Abbildung 15-5. Heat Sink, Primary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 344 Abbildung 15-5. Heat Sink, Primary Assembly ... . . 213 346 HEAT SINK, POWER MODULE .
Seite 125
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 136-B Abbildung 15-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description 213 354 Abbildung 15-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Quantity ..
Seite 126
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 137-A Abbildung 15-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 700 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 345 Abbildung 15-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 700 . . . PC3,PC4 228 503 CIRCUIT CARD ASSY, COMMUTATOR CONTROL .
Seite 127
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 177-A Abbildung 15-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 700 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 730 Abbildung 15-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 700 . . .
ABSCHNITT 16 − ERSATZTEILLISTE FÜR DAS KÜHLGERÄT Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 813-B Abbildung 16-1. Haupt-Bausatz OM-216 869 Seite 120...
Seite 129
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 16-1. Haupt-Bausatz ... . . 228 551 Plug, W/Leads Fan ...........
ABSCHNITT 17 − ERSATZTEILLISTE FÜR DEN FAHRWAGEN Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 804 812-A Abbildung 16-1. Baugruppe Fahrwagen, komplett Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 16-1. Baugruppe Fahrwagen, komplett 230 157 .
Seite 131
Gültig ab 1. Januar 2008 (Geräte ab Seriennummer “LJ” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Induktive Heizelemente− und abdeckungen Kabel und nichtelektronische Steuer−/Regeleinheiten...