Seite 1
OM-2242/ger 208 580W 2009−11 Verfahren E-Handschweißen WIG-Schweißen Beschreibung Stromquellenart Maxstar 150 S, STL und STH mit Auto-Linet CE und Nicht-CE-Modelle BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
Seite 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Seite 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2009−08 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Seite 8
D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder D Beim Schweißen oder Zuschauen einen zugelassenen Schweiß- zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- helm mit geeignetem Augenschutzfilter tragen, um Gesicht und men. Augen vor Lichtbogenstrahlen und Funken zu schützen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
ANLEITUNGEN LESEN UND BEACHTEN. HERUMFLIEGENDE FUNKEN können zu Verletzungen führen. D Lesen und befolgen Sie alle Aufkleber sowie die Bedienungsanleitung genau, bevor Sie das D Zum Schutz von Augen und Gesicht eine Gerät installieren, betreiben oder warten. geeignete Schutzmaske tragen. Lesen Sie die am Anfang der Anleitung sowie D Wolframelektroden nur an einem Schleifgerät in den einzelnen Abschnitten angegebenen...
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: site: www.ansi.org). www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-...
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder Achtung! Vorsichtig sein! Die Symbole Das Einatmen von Schweißgasen kann 3.3 Nicht an Druckbehältern schweißen. weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. die Gesundheit gefährden. Lichtbogenstrahlen können die Augen 2.1 Gesicht von den Rauchen fernhalten. verbrennen und die Haut verletzen.
2-2. Symbole und Definitionen Geeignet für elek- E-Hand- Ampere Spannungseingang trisch gefährdete Schweißen Räume Regelung Einphasiger statischer frequenzgetakteter Volt min.−max. Trafo/Gleichrichter Ausgang Minus Plus Hertz Gaseingang Hohe Temperatur Gleichstrom Anschluss Herkömmliche Prozent Einschaltdauer Primärspannung Lastspannung Lastfreie Nenn- Stromaufnahme Nennschweiß- spannung Wechselstrom bei Nennlast strom...
ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN UND INSTALLATION 3-1. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974−1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
3-4. Einschaltdauer und Überhitzung Die Einschaltdauer ist der Prozent- satz von 10 Minuten, den ein Gerät ohne zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann. Wenn das Gerät überhitzt, stoppt der Schweißausgang, Überhit- zungskontrolllicht leuchtet auf und der Lüftermotor läuft an. Fünfzehn WIG (115V 20A Stab Minuten warten, um das Gerät...
3-7. Elektrischer Leitfaden für Modell 230 V Ws Der Auto-Line Stromkreis in diesem Gerät passt die Stromquelle automatisch an die zugeführte Primärspannung an. Prüfen Sie die vor Ort verfüg- bare Eingangsspannung. Dieses Gerät kann an eine beliebige Eingangsspannung zwischen 120-230 VAC angeschlossen werden, ohne dass die Abdeckung zu einer erneuten Anpassung der Stromquelle abgenommen werden muss.
3-9. Aufstellort auswählen und Stromversorgung anschließen Schulterriemen für Schweiß- stromquelle Riemen wie gezeigt befestigen. Gerät nicht dort bewegen oder betätigen, kippen könnte Die Installation muss nach al- len nationalen und regiona- len Vorschriften erfolgen – und sollte nur von ausgebil- detem Personal durch-...
3-10. Anschließen an eine Netzspannung von 230 V Einphasen-Wechselstrom Die Installation muss nach allen nationalen regionalen Vorschriften erfolgen – und sollte nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Vor dem Anschließen der Eingang- sleitungen Anschlüsse vom Netz =GND/PE Earth Ground trennen. Erdungsleiter (grün oder grün/ gelb) stets zuerst an einer Erd- klemme anschließen und nie an...
ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 4-1. Regler an der Frontplatte Ref. 803 375-A / 233 167-A Rotes Licht (LED) Stromstärkenregler Min. und Max. der Frontplatteneinstellung geregelt werden. Das Licht leuchtet für ca. zwei Sekunden nach Damit wird Schweißstromstärke dem Einschalten auf, wenn die Option Lift-Arc eingestellt.
4-3. Prozess-Auswahl (nur auf Modellen STH) =Licht aus =Licht ein =Licht blinkt Taste für Prozess-Auswahl Erforderlichen Schweiß-Prozess mit dem Regler auswählen. Taste drücken, bis das Licht (LED) für den gewünschten Schweiß- Prozess aufleuchtet. WIG Impuls-Start Wenn dieser ausgewählt ist, wird eine gepulste (Nicht-Kontakt) Licht-...
4-5. Einrichten für das WIG-Schweißen und Rücksetzen auf Werkseinstellungen (nur auf Modellen STH) Einrichtung Ein-/Aus-Schalter Prozesstaster Gerät “EIN” Anzeige-Leuchte Überhitzungskontrollleuchte WIG HF-Kontrollleuchte WIG Impulsschweißen-Kontrollleuchte WIG Lift-Arc-Kontrollleuchte Stabelektrodenschweißen-Kontrollleuchte Zum Aufrufen des Setup-Modus schalten Sie das Gerät ein und halten dabei die Prozesstaste ungefähr 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Kontrollleuchten für Bereitschaft (3) und Überhitzung (4) abwechselnd blinken.
Seite 23
Kontrollleuchte blinkt = Aktive Funktion Die Kontrollleuchten zeigen an, welche Funk- Kontrollleuchte leuchtet = Ausgewählte Option für Funktion 1 oder 2 tion aktiv ist Gedrückt halten, um zwischen den Funktionen weiterzublättern. Bei Erreichen der gewünschten Funktion loslassen. Funktion 1 Funktion 2 Schalterfunktionen Impulsfrequenz (Puls/Sek.) Taste drücken und loslassen, um die aktive...
ABSCHNITT 5 − WARTUNG UND FEHLERSUCHE 5-1. Routinemäßige Wartung Gerät vor Durchführung der Wartungsarbeiten vom Netz trennen. Strom vor Durchführung der Wartungsarbeiten abschalten. Δ = Reparieren n = Prüfen Z = Wechseln ~ = Reinigen l = Ersetzen * Bei, vom Hersteller autorisierter, Servicestelle durchführen lassen. Alle 3 Monate ~ Schweißkabelanschlüsse...
5-3. Fehlersuche Fehler Abhilfe Kein Schweißausgang; Gerät “tot”; Netz einschalten. Kontrolllicht (LED) aus. Netzsicherung(en) überprüfen und, falls notwendig, auswechseln, oder Sicherungsautomat zurücksetzen. Prüfen, ob das Netzkabel eingesteckt ist und die Steckdose stromführend ist. Kein Schweißausgang; Prüfen, ob die Schweißkabel ordentlich in die Steckdosen eingesteckt sind. Bereitschaftslicht (LED) leuchtet.
ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE FÜR MODELLEN S Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 475-G OM-2242 Seite 22...
Seite 29
Pos.- Kurzbe- Teile- zeichnung Bezeichnung Stück ..222 765 Kit, pcb assy (windtunnel w/cmpnts) ........
ABSCHNITT 8 − ERSATZTEILLISTE FÜR MODELLEN STL Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 474-J OM-2242 Seite 24...
Seite 31
Pos.- Kurzbe- Teile- zeichnung Bezeichnung Stück ..222 765 Satz, Windkana mit Komponenten ........
ABSCHNITT 9 − ERSATZTEILLISTE FÜR MODELLEN STH Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 803 447-K OM-2242 Seite 26...
Seite 33
Pos.- Kurzbe- Teile- zeichnung Bezeichnung Stück ... . . 208 701 Isolator mit Typenschild ..........
Seite 35
Gültig ab 1. Januar 2009 (Geräte ab Seriennummer “LK” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Induktive Heizelemente− und abdeckungen Kabel und nichtelektronische Steuer−/Regeleinheiten...