Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SL
Predmet sprememb
PL
temat do zmiany
RU
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
H
0412-28
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. CDM1044
FCS-480K
03
06
09
12
15
18
21
24
26
29
32
35
38
40
43
46
50
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1044

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0412-28...
  • Seite 2 Fig. A EXPLODED VIEW Fig. C Fig. B Fig. D Fig. E SPARE PARTS LIST FCS-480K REF. NR. DISCRIPTION FERM NR. HEAD COVER 406551 BATTERY FOR FCS-480K CDA1034 27+28 SWITCH 406552 KEYLESS CHUCK 406553 CHARGER 406554 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Safety Instructions

    3. Keep the accumulator block, tool and battery charger away from damp and wet conditions. Class II machine – Double insulation – You don’t 4. Before using the battery charger, check all wires are need any earthed plug. properly connected. Ferm Ferm...
  • Seite 4: Mounting Accessories

    FASTENING AND LOOSENING SCREWS handle to prevent an electrical shock. Never hold the • Ferm the top half of the direction switch (Fig. A. 3) tool at the chuck or another metal part. down to fasten screws (R). 16. Turn the drill immediately off after the screw is •...
  • Seite 5: Maintenance

    Here they will be disposed of in an • environmentally safe way. Battery cells are recyclable. LED). Take them to your local Ferm-dealer or a local recycling • station. The collected battery packs will be recycled or disposed of in an environmentally safe way.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden die 1. Bevor Sie den Akkupack oder das Ladegerät folgenden Symbole verwendet: benutzen, vergewissern Sie sich, daß Sie die – Bedienungsanleitung und Sicherheitsinformationen Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen gelesen und verstanden haben. EU-Sicherheitsrichtliniez Ferm Ferm...
  • Seite 7: Montage Des Zubehörs

    Sie die Überlastung und Beschädigung des Akkus ANZIEHEN UND LÖSEN VON SCHRAUBEN oder des Motors vermeiden. Verwenden Sie zum • Drücken Sie zum Anziehen von Schrauben die obere Lösen der angezogenen Schraube das adäquate Hälfte des Richtungsschalters (Abb. A, 3) nach unten. (R) Drehmoment. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Akku Aufladen

    ñÇOããÖ, ÔÓ‰‡‚¯Û˛ ‚‡Ï ‰‡ÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ËÎË Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ nehmen. Normalerweise beträgt die Ladezeit rund Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt: çˉÂ·̉˚ ‰ËÎÂÛ ÔÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ Ferm. ç‡ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÔÓÒΉÌËı fünf Stunden. Ç. ä‡ÔÏıÓÙ ÒÚ‡Ìˈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ‰ÂÚ‡ÎË, •...
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. 2. Gebruik het accublok alleen met de bijgesloten ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ ÏÓÊÂÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ Ò͇Á‡Ú¸Òfl Conform de Europese toepasselijke standaards op batterijlader – andere laders gebruiken kan gevaarlijk ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. het gebied van veiligheid zijn. Ferm Ferm...
  • Seite 10 Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÍËÒÎÓÚ˚ ‚ „·Á‡ ÒΉÛÂÚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ • De bits kunnen direct op het gereedschap worden Ú‡ÍÊ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. geplaatst of op het verlengstuk ÒÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛. Ferm Ferm...
  • Seite 11 De meeste verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Breng deze materialen naar èêÄÇàãÄ íÖïçàäà de correcte recyclingplaatsen. Breng uw overbodige gereedschap naar uw lokale Ferm-dealer. Hier zullen ze ÅÖáéèÄëçéëíà worden afgedankt op milieuvriendelijke wijze. Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚:...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia części, 1 Porte-outil magnétique • Ustawić pierścień regulacji momentu obrotowego należy skontaktować się z najbliższym dealerem Ferm. Le chargeur bénéficie d'une double isolation, 1 Embout adaptateur pour prise (2) w pożądanej pozycji. Z tyłu tej instrukcji można znaleźć rysunek urządzenia conformément à...
  • Seite 13: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Les prises peuvent être placées à l’aide d’une petite • Insérez la prise adaptatrice du chargeur dans la łatwością umieścić w sześciokątnym wałku napędowym: bezpieczeństwie pracy. pièce adaptatrice (carrée – hexagonale) batterie (près de la DEL rouge) Ferm Ferm...
  • Seite 14: Entretien

    Les 1 Karta gwarancyjna piles sont recyclables. Apportez-les à votre revendeur Ferm ou au poste de recyclage le plus proche. Les piles Należy sprawdzić urządzenie, części luzem oraz ainsi collectées seront recyclées ou mises au rebut de la akcesoria pod kątem uszkodzeń...
  • Seite 15: Medidas De Seguridad

    Este destornillador está destinado a apretar y aflojar polnjenje manjša. tornillos y tuercas. Tiene un dispositivo para ajustar el Uso únicamente en interiores Ferm orodje je izdelano za dolgo dobo uporabe ob par de torsión e interrumpir la rotación. DELOVANJE minimalnem vzdrževanju. Neprekinjeno pravilno delovanje je odvisno od pravilne nege orodja in rednega ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Seite 16: Montaje De Los Accesorios

    • Coloque el enchufe adaptador del cargador en la 4. Pred uporabo polnilnika najprej preverite, ali so pequeño adaptador (cuadrado-hexagonal). baterijo pritisnite in držite, dokler se ne zaskoči. batería (cerca del diodo rojo). povezave vseh vodnikov pravilno vzpostavljene. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Akumulatorski Vijačnik

    Las células de batería son reciclables. Llévelos a su v souladu se směrnicemi. distribuidor local de Ferm o a la estación de reciclaje más VARNOSTNA NAVODILA cercana. Las baterías se reciclarán o eliminarán de un...
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    3. Mantenha a bateria, a ferramenta e o carregador da Když provádíte údržbu na motoru, přesvědčte se, • Pro vyjmutí baterie ze spodní části přístroje stiskněte essenciais aplicáveis das directivas europeias bateria afastados de humidade e de condições že stroj není pod proudem. uvolňovací tlačítko (5). húmidas. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Montar Acessórios

    • Retire a bateria da máquina mimo vlhké nebo mokré prostředí. • Empurre a tomada do adaptador do carregador na 4. Před použitím nabíječky baterie zkontrolujte bateria (junto ao LED vermelho) všechny kabely, jestli jsou správně připojené. Ferm Ferm...
  • Seite 20 összegyűjtött akkumulátorokat újrahasznosítják vagy forma segura para o ambiente. As células são recicláveis. környezetbarát módon ártalmatlanítják. Leve-as ao seu representante local Ferm ou a um ponto de reciclagem local. As pilhas recolhidas serão recicladas e eliminadas de uma forma segura para o ambiente.
  • Seite 21: Az Akkumulátor Töltése

    Vegyük le az akkumulátort a gépről sulla sicurezza delle direttive europee 2. Utilizzare il blocco accumulatori unicamente con il • Dugaszoljuk be a töltő adapter dugaszolóját (a vörös caricabatteria in dotazione: utilizzare altri LED közelében) az akkumulátorba caricabatteria potrebbe essere pericoloso. Ferm Ferm...
  • Seite 22 3. Az akkumulátort és az akkumulátortöltőt óvja a Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai • Le punte possono essere posizionate direttamente • Utilizzare unicamente il caricabatteria con párás és nedves körülményektől. előírásainak. sullo strumento o sull'estensione temperature comprese tra +10 e +40° centigradi. Ferm Ferm...
  • Seite 23: Manutenzione

    è conforme alle norme o ai documenti normative dokumenter utilizzata da diverso tempo, sono necessarie circa 24 Maskinerne fra Ferm er konstrueret til at kunne fungere normativi seguenti: ore per ricaricarla. In condizioni normali sono problemfrit i lang tid og med et minimum af EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, sufficienti circa 5 ore.
  • Seite 24: Säkerhetsinstruktioner

    Opladningen starter; det røde LED begynder at lyse. 3. Håll batteriblock, verktyg och batteriladdare når der skal bruges små bor (max. 6 mm). Maskin klass II – dubbel isolering, jordad kontakt borta från fuktiga och våta miljöer. behövs ej. Ferm Ferm...
  • Seite 25 Kontrollera att maskinen inte är igång när du utför 3. Hold opladningsaggregatet, værktøjet og batteri- plats (R). Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver underhållsarbete på motorn. opladeren væk fra damp og våde omgivelser. ingen jordforbindelsestik. Ferm Ferm...
  • Seite 26 Hvis det skulle oppstå en feil, for eksempel etter slitasje määrä För att förhindra att verktyget skadas vid transport, på en del, vennligst ta kontakt med din lokale Ferm- Kuormittamaton nopeus | 190 / min levereras det i en robust förpackning. Det mesta forhandler.
  • Seite 27: Montering Av Tilbehør

    4. Tarkista ennen laturin käyttöä, että kaikki johdot on på figuren. Skyv batteriet inn til det klikker på plass i • Paina akunpoistonappia (5) kun haluat irrottaa akun liitetty oikein. riktig posisjon. koneesta. 5. Älä käytä laturia, jos jokin sen johdoista on vioittunut, vaan vaihdata johto. Ferm Ferm...
  • Seite 28: Akun Lataaminen

    Jos koneeseen ilmestyy vika esim. jonkin osan kulumisen Dersom den går i stykker er transformatoren ikke Frekvens | 50 Hz Kuva E johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jälleenmyyjään. Batterikapasitet | 1.3 mAh farlig Koneessa on erilaisia vääntömomenttiasetuksia, joiden Tämän käyttöohjekirjan takana on esitetty osat, jotka...

Diese Anleitung auch für:

Fcs-480k

Inhaltsverzeichnis