Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm FDCD-1440K2 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDCD-1440K2:

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0902-18.1
Art.No. CDM1062
FDCD-1440K2
04
12
20
28
36
44
52
61
69
77
85
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FDCD-1440K2

  • Seite 1 Art.No. CDM1062 FDCD-1440K2 GB Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig. A Fig. B Fig. C Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Spare parts list Position Description Switch 400809 Battery CDA1043 Chuck 400805 Charger base 400807 Charger adapter 400810 Fig.D Fig.E Fig.F Ferm Ferm Ferm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    0.8-10 mm Weight (incl. battery) 2.0 kg Lpa (sound pressure) 80.0 dB(A) Lwa (acoustic power) 91.0 dB(A) Vibration 1.399 m/s Contents of packing Cordless drill Batteries Adapter + battery holder Double-sided bits Operating instructions Safety instructions Warranty card Ferm Ferm...
  • Seite 5: Safety Instructions

    ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. observance of the instructions in this manual. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Indicates electrical shock hazard. The number of revolution of the machine can be electronically set.
  • Seite 6: Service & Vedligeholdelse

    Only use the battery block supplied in combination with this cordless drill/screwdriver so as to avoid faults and/or risks to persons. 14. A damaged battery block or one that can no longer be charged must be disposed of as special waste. Do not discard it with household waste. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Mounting Accessories

    Ensure that the direction reversing switch (6 Fig. A) is in the central position in order to omdrejningshastighed begynder at tage af, skal batteriet oplades. Når du fortsætter prevent the appliance from being switched on unexpectedly. med at bruge boret, og batteriet bliver helt afladet, kan den såkaldte ‘ombyttede poler’- effekt forekomme. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Operation

    Start og stop Fig. A • Tryk på startknappen (1). Du kan regulere maskinens omdrejningstal ved at trykke Ensure that the direction reversing switch (6) is always set to 'R' during drilling. mere eller mindre hårdt på knappen. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Montage Af Tilbehør

    For at fjerne batteriet skal du trykke låsekapperne (10) på begge sider ind og trække in the one-third that is still charged. This part of the battery capacity can never be batteriet ud af maskinens sokkel. used afterwards. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Service & Maintenance

    15. Kast aldrig batteriet på et bål eller i vandet. I så fald kan det eksplodere! at the appropriate recycling locations. Elektrisk sikkerhed For at undgå elektrisk stød, tilskadekomst og brandfare når man anvender elværktøj, skal man overholde de følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Ferm Ferm...
  • Seite 11 It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to Indikerer farer for elektrisk stød change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Maskinens omdrejningstal kan indstilles elektronisk. Må ikke bruges i regn.
  • Seite 12: Technische Daten

    Lydtryk 80.0 dB(A) Lwa (Schallleistung) 91.0 dB(A) Lydeffekt 91.0 dB(A) Vibrationswert 1.399 m/s Vibrationsværdi 1.399 m/s Verpackungsinhalt Pakkens indhold Akku-Bohrschrauber Akku-boremaskine Akkus Batteriet type Adapter + Akkuhalter Batterioplader Doppelseitige bits Dobbelte skruebits Bedienungsanleitung Brugsanvisning Sicherheitsvorschriften Sikkerhedsbestemmelser Garantiekarte Garantikort Ferm Ferm...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. Die Drehzahl der Maschine kann elektronisch eingestellt werden.
  • Seite 14: Service Og Vedlikehold

    Verwenden Sie den mitgeliefertem Akkublock ausschließlich in kombination mit diesem Akku-Bohrschrauber um Fehler und/oder Risiko zu vermeiden. Garanti Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet. 14. Ein beschädigter oder nicht mehr ladbarer Akkublock muß als Sondermüll entsorgt werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Montage Des Zubehörs

    "polvekslingseffekt". Polariteten til Überprüfen Sie, daß die Außenfläche des Akkublocks oder Werk-zeugs sauber batteripolene veksles om: ‘+’blir til ‘-‘ og ‘-‘ blir til ‘+’. und trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen wird. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Bedienung

    • Stellen Sie den Drehrichtungsschalter auf Position ´L´ zum Ausdrehen von Schrauben. Bruk aldri bryteren mens motoren går! Pass på at retningsvelgeren (6) står på Bohren ´R´ under boring. • Drehen Sie den Einstellring Drehmoment (3) in Bohrposition. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Montering Av Tilbehør

    Nicht nur das Aufladen von Akkus, sondern auch das Entladen ist wichtig, wenn nicht sogar noch wichtiger. • Sørg for at dreieretningsbryteren (6 fig. A) står i midtstilling, så du unngår at maskinen uventet kan slås på. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt behandles som spesialavfall. Ikke kast den sammen med vanlig husholdningsavfall. werden können. 15. Batteriblokken må aldri legges på ilden eller i vann. Da kan den eksplodere! Ferm Ferm...
  • Seite 19: Sikkerhetsinstruksjoner

    ändern. måte. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Resirkuler alltid batterier Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter.
  • Seite 20: Technische Informatie

    Innholdet i pakken Batteridrevet drill Inhoud van de verpakking Batterier Accuboormachine Batteriladeapparat Accu’s Dobbeltsidige drillbiter Adapter + accuhouder Bruksanvisning Dubbelzijdige bits Sikkerhetsregler Gebruiksaanwijzing Garantikort Veiligheidsvoorschriften Garantiekaart Kontroller at det ikke er transportskader på maskinen, løse deler eller tilbehør. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen deze handleiding niet worden opgevolgd ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Gevaar voor elektrische schok Het toerental van de machine kan elektronisch worden ingesteld.
  • Seite 22: Kunnossapito Ja Korjaukset

    14. Een beschadigde of niet meer oplaadbare accu moet als KCA-afval worden afgevoerd. Gooi deze niet bij het huisvuil. 15. Gooi de accu nooit in vuur of water. Hierdoor ontstaat gevaar voor ontploffing! Ferm Ferm...
  • Seite 23: Montage Van Accessoires

    Controleer of het oppervlak van de accu en het gereedschap schoon en droog • Älä pura akun varausta aivan kokonaan. Kun huomaat porakoneen pyörimisnopeuden is voordat de acculader wordt aangesloten. hidastuvan, akku on ladattava. Jos porakoneen käyttöä jatketaan liian pitkään lähes täysin purkautuneella akulla, akun navat voivat kääntyä. Ferm Ferm...
  • Seite 24 Zet de draairichtingschakelaar op stand ´L´ voor het uitdraaien van schroeven. • Käännä vääntömomentin asetusrengas (3) porausasentoon. Boren Huolehdi, että pyörimissuunnan kytkin (6) porauksessa on aina asetettu • Zet de instelring voor het draaimoment (3) op de stand voor boren. asentoon ´R´. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Lisävarusteiden Asennus

    Aseta akku (5) koneen jalkaan, kuten piirustuksessa on esitetty. Paina akku tiukkaan, • Gaat u de accu opladen terwijl deze bijvoorbeeld nog voor eenderde deel aan kunnes se lukittuu. capaciteit geladen is, dan kan het zogenaamde ‘geheugeneffect’ optreden. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Service En Onderhoud

    14. Vaurioitunut tai ei enää lataava akkulohko täytyy hävittää ongelmajätteenä. Älä heitä daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. NiCd-accu’s zijn sitä talousjätteeseen. recyclebaar. 15. Älä milloinkaan heitä akkulohkoa tuleen tai veteen. On olemassa räjähdysvaara! Ferm Ferm...
  • Seite 27 Vain sisäkäyttöön. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Ni-Cd-akut voi kierrättää. Toimita ne ongelmajätteiden keräyspisteeseen, jotta ne kierrätetään tai hävitetään ympäristöä säästävällä tavalla.
  • Seite 28 Akkujen, tyyppi Perceuse sans fil Akkulatauslaite Batteries de type Kaksipuoliset ruuvikärjet Adapter + support de batterie Käyttöohje Mèches de perçage doubles Turvallisuusohjeet Mode d’emploi Takuukortti Consignes de sécurité Carte de garantie Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvahinkojen varalta. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Consignes De Securite

    Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Indique un risque de décharges électriques Le nombre de rotations de la machine peut être réglé électroniquement.
  • Seite 30: Service & Underhåll

    Garanti • N’exposez jamais le bloc batterie sous l’eau ou la pluie. Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garantikortet. • Utilisez uniquement le bloc batterie fourni avec cette perceuse-visseuse afin d’éviter tout risque et/ou erreur. Ferm Ferm...
  • Seite 31: Montage Des Accessoires

    Si souhaitez changer de mèche, desserrez le mandrin. kan den s.k. ’minneseffekten’ uppstå. Eftersom endast den urladdade delen av batteriets kapacitet fylls på under laddningen, kan batteriet börja kristallisera i tredjedelen som ännu är laddad. Denna del av batteriets kapacitet kan då aldrig mera användas. Ferm Ferm...
  • Seite 32 (ce qui porte le nombre total de couples à 16). Se till att knappen för vridriktning (6) alltid är inställd på ’R’ när du borrar. • Choisissez de préférence un couple le plus bas possible pour contrôler les vis. Sélectionnez un couple supérieur si le moteur patine. Ferm Ferm...
  • Seite 33 ! Ne laissez pas la batterie plus de 5 heures dans le chargeur. Si la batterie det hamnar i rätt läge. reste dans le chargeur, ce dernier peut surchauffer. • Tryck på spärrknapparna (10) på båda sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur maskinfoten. Ferm Ferm...
  • Seite 34 14. Ett skadat batteriblock eller ett batteriblock som inte längre går att ladda måste Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. behandlas som riskavfall när det kastas. Kasta det inte i hushållssoporna. 15. Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten. Risk för explosion! Ferm Ferm...
  • Seite 35 Använd uppladdningsbara batterier réserver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande in enligt gällande miljöregler. Ferm...
  • Seite 36 Taladradora con acumulador BatteriladdareL Acumuladoras Dubbelsidiga skruvbits Cargador Bruksanvisning Puntas para atornillar de doble cara Säkerhetsföreskrifter Manual de instrucciones Garantikort Prescripciones de seguridad Tarjeta de garantía Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör inte har skadats under transporten. Ferm Ferm...
  • Seite 37: Normas De Seguridad

    Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Paesi Bassi Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica No lo use cuando llueva.
  • Seite 38 Por lo tanto: • No conecte ningún cable a los polos del acumulador. • Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. • No exponga el acumulador a agua o lluvia. Ferm Ferm...
  • Seite 39: Montaje De Los Accesorios

    Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur • Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare. Ferm Ferm...
  • Seite 40 Seleccione preferentemente una posición lo más baja posible para mover el tornillo. • Inserire la spina dell'adattatore di rete nel connettore, situato sul lato del portabatteria. Seleccione una posición más alta cuando el motor patine. • Inserire l'adattatore di rete nella presa. Ferm Ferm...
  • Seite 41 Retire la batería del cargador a las 5 horas de iniciarse la carga. Si no Regolazione della coppia lo hace, podría sufrir un sobrecalentamiento. Fig. E L'utensile dispone di 16 diverse regolazioni della coppia, le quali permettono di regolare la forza con cui vengono serrate ed allentate le viti. Ferm Ferm...
  • Seite 42: Servicio Y Mantenimiento

    • Allentare il mandrino portapunta (4) ruotandone Engrasado l'elemento dotato di bordature (9). El aparato no necesita ser engrasado. • Inserire il gambo della punta nell'apertura del mandrino portapunta. Ferm Ferm...
  • Seite 43 / cacciavite elettrico a batteria al fine di evitare eventuali malfunzionamenti e/o rischi. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Ferm Ferm...
  • Seite 44: Dados Da Máquina

    Baterias Carregador da bateria Non smaltire con i rifiuti domestici. Acessórios Estojo Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in Manual de instruções appropriate aree di riciclaggio. Cartão de garantia Instruções de segurança Ferm Ferm...
  • Seite 45: Dati Dell'amacchina

    Caricabatterie Punte per cacciavite a doppia faccia Recicle sempre as pilhas Manuale d'uso Norme disicurezza Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser Cartolina di garanzia recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Ferm Ferm...
  • Seite 46 10. Desligue sempre o carregador antes de proceder a tarefas de limpeza ou de manutenção no mesmo. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda 11. Não tente carregar as baterias com temperaturas inferiores a 5 graus ou superiores a 40 graus centígrados.
  • Seite 47: Assistência E Manutenção

    Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. A broca só deve ser utilizada com o interruptor para a frente/para trás completamente encerrado Garantia As condições da garantia podem ser encontradas no cartão da garantia em separado. Ferm Ferm...
  • Seite 48 Fig. F O aparelho tem duas velocidades de perfuração. O carregador da bateria incluído for exclusivamente concebido para carregar baterias do FDCD-1440K2. • Para uma perfuração lenta ou para a remoção de parafusos, coloque o interruptor de selecção de velocidade (4) na posição 'lo'.

Diese Anleitung auch für:

Cdm1062

Inhaltsverzeichnis