Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Guarantee card
Karta Gwarancyijna
Garantiekarte
Garancijski list
Carte de garantie
Πιστοποιητικό εγγύησης
Certificato di garanzia
Garanti sertificası
Záručný list
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Гаранционна карта
Гарантійний талон
Certificado de garantia
Garantibevis
Гарантийный сертификат
Garantibevis
保修证书
Takuutodistus
‫ﻧﺎﻣﻪ‬
‫ﺿﻤﺎﻧﺖ‬
Garantibevis
Garancijska karta
Certificat de garanţie
Záruční list
Garancialevél
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęć i podpis sprzedawcyù
Σφραγίδα και υπογραφή του πώλητή
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
Подпис и печат на продавача
Печатка і підпис продавця
Печать и подпись продавца
经销商盖章
‫ﻣﻬﺮ و اﻣﻀﺎي ﻓﺮوﺷﮕﺎﻩ‬
Pečat I potpis distributera
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
INSTRUKCJA UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬
使用说明
‫اﻟﻌﻤﻞ ﻣﺼﺮف‬
‫دﺳﺘﻮر‬
UPUTE ZA UPORABU
Hair Straightener
Placă de întins părul
Haarglätter
Płyta do wygładzania włosow
Lisseur
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
Piastra stiracapelli
Sac utuleme aparatı
Plancha alisadora de cabello
Presa za kosu
Straightener
Žehlička na vlasy
Secador
Преса за коса
Rettetang
Плита для випрямлення
Plattång
Распрямитель для волос
Hiustensuoristin
‫ﺻﻔﻴﺤﺔ آﻲ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻜﻴﺔ ﺑﻨﻈﺎم اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﺘﺤﺮآﺔ‬
Hårglatningsplader
直发器
Hajformázó vas
‫اﺗوي ﻣوي ﺣرﻓﻪ اي‬
Žehlička na vlasy
Pegla za kosu
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark
of LIGO PATENTS SA - Switzerland
Type
101..
102..
6
EN
Hair Straightener
9
DE
Haarglätter
12
FR
Lisseur
15
IT
Piastra stiracapelli
18
ES
Plancha alisadora de cabello
21
NL
Straightener
24
PT
Secador
27
NO
Rettetang
30
SV
Plattång
33
FI
Hiustensuoristin
36
DA
Hårglatningsplader
39
HU
Hajformázó vas
42
CS
Žehlička na vlasy
45
RO
Placă de întins părul
48
PL
Płyta do wygładzania włosow
51
EL
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
54
TR
Sac utuleme aparatı
57
SR
Presa za kosu
60
SK
Žehlička na vlasy
63
BG
Преса за коса
66
UK
Плита для випрямлення
69
RU
Распрямитель для волос
72
AR
‫ﺻﻔﻴﺤﺔ آﻲ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻜﻴﺔ ﺑﻨﻈﺎم اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﺘﺤﺮآﺔ‬
75
ZH
直发器
80
FA
‫اﺗوي ﻣوي ﺣرﻓﻪ اي‬
81
HR
Pegla za kosu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VALERA 101 Serie

  • Seite 1 ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ آﻲ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻜﻴﺔ ﺑﻨﻈﺎم اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﺘﺤﺮآﺔ‬ 直发器 ‫اﺗوي ﻣوي ﺣرﻓﻪ اي‬ Pegla za kosu Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of LIGO PATENTS SA - Switzerland...
  • Seite 2 OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Read these instructions carefully before using the appliance - Available also on www.valera.com Mod. Nr. CAUTION •...
  • Seite 3 • Always allow the unit to cool before putting it away and never wrap the cord around the unit. • Check that the cord has not been damaged from time to time. • Prevent the cord from coming into contact with the metal parts while these are still hot.
  • Seite 4: Operating Tips

    To obtain tight or loose curls proceed as shown in dated and stamped to one of our Valera Service Centres figures 4, 5, 6. or to the dealer who will send it to the official importer for Let your hair cool before combing or brushing.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, , 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer...
  • Seite 6: Hand-Haarglätter Für Professionellen Einsatz

    • Das Gerät stets auf einer hitzebeständigen, stabilen und flachen Oberfläche ablegen. • Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
  • Seite 7: Funktion Ion

    Keine elektrostatische Ladung oder hochstehende Haare. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Ionen mit negativer Ladung helfen der statische VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der Elektrizität, den „Fly-away-Effekt“ (abstehende Haare) und die Kräuselungen der Haare zu reduzieren. gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu...
  • Seite 8: Conseils De Securite

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I , 102.03, 102.04 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le lisseur. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé...
  • Seite 9 • N’enlevez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées. • Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger et n’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil. Contrôlez périodiquement que le cordon n’est pas endommagé. • Evitez de mettre le cordon d’alimentation en contact avec les pièces en métal lorsque ces dernières sont encore chaudes.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    GARANTIE et faciles à peigner, plus volumineux et plus brillants. VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes: Pas de charge électrostatique ou «fly away» 1.Les conditions de garantie applicables sont celles qui Les ions avec charge négative aident à...
  • Seite 11 Modelli 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio - Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene...
  • Seite 12 corrente tirando il cordone. • Non estrarre la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. • Fare sempre raffreddare l’apparecchio prima di riporlo e non avvolgere mai il cordone intorno all’apparecchio. Periodicamente controllare che il cavo non sia danneggiato. •...
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    Migliore idratazione dei capelli Gli ioni con carica negativa aiutano a preservare la giusta GARANZIA idratazione dei capelli. VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: Effetto balsamo sui capelli 1.Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro La migliore idratazione favorisce il condizionamento dei vostri distributore ufficiale nel paese di acquisto.
  • Seite 14 Tipo 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación...
  • Seite 15: Función Memoria

    • No desenchufe el aparato con las manos mojadas. • Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. Controle periódicamente que el cable no esté dañado. • Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes.
  • Seite 16: Consejos De Uso

    GARANTÍA suave y fácil de peinar, con más volumen y brillo. VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo No produce carga electrostática o “fly away” las siguientes condiciones: Los iones con carga negativa ayudan a reducir la 1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas...
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt...
  • Seite 18 uit het stopcontact. Trek niet aan de kabel wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. • Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt en wikkel het snoer nooit om het apparaat. Controleer regelmatig of de kabel niet beschadigd is.
  • Seite 19 Alleen voor de Type 102.04 Dit apparaat is ontworpen om uw haar meer volume te Valera is een geregistreerd handelsmerk geven, door dit van onderen op een natuurlijke manier van LIGO PATENTS SA...
  • Seite 20 Modelos 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è...
  • Seite 21 mãos molhadas. • Deixe sempre a unidade arrefecer antes de a guardar e nunca enrole o fio em volta da unidade. • Verifique regularmente se o fio não está danificado. • Evite que o fio entre em contacto com as partes metálicas enquanto estas estiverem quentes.
  • Seite 22: Limpeza E Manutenção

    GARANTIA Sem carga electrostática ou “fly away” Os iões com carga negativa ajudam a reduzir a O fabricante VALERA garante o aparelho desde que electricidade estática, o efeito “fly-away” (cabelos em observadas as seguintes condições: pé) e os cabelos crespos.
  • Seite 23 Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at på...
  • Seite 24 • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten mens du er våt på hendene. • La alltid apparatet få avkjøle seg før du legger det bort og surr aldri ledningen rundt det. Kontroller regelmessig at ledningen er i god stand. • Pass på at ikke ledningen kommer i kontakt med deler av metall når disse fortsatt er varme.
  • Seite 25: Råd Om Bruk

    EC-forskriften nr. 1275/2008. Negativt ladede ioner bidrar til å opprettholde hårets naturlige fuktighet. GARANTI VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på Balsamvirkning på håret følgende vilkår: På denne måten oppnås en balsameffekt på håret, som 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår gjenopplives og blir mykere og lettere å...
  • Seite 26 Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA...
  • Seite 28: Jon-Funktion

    Nedan angivna villkor gäller för den garanti som Balsameffekt på håret VALERA ger för den apparat du har köpt: När mer fukt kommer in i ditt hår mår det bättre. Fukten 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella har också...
  • Seite 29 KÄYTTÖOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Mallit 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin,...
  • Seite 30: Lämpötilan Säätö

    • Aseta laite aina kuumuudenkestävälle, tukevalle ja tasaiselle pinnalle. • Sammuta laite aina käytön jälkeen ja irrota virtajohto pistorasiasta. Älä irrota virtajohtoa vetämällä johdosta vaan ota kiinni pistotulpasta. Älä koske virtajohtoon märillä käsillä. • Anna laitteen jäähtyä täysin ennen sen säilyttämistä, äläkä koskaan kierrä...
  • Seite 31 Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasiota hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä josta tuote on ostettu. VALERA on LIGO PATENTS SA: n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki.
  • Seite 32: Sikkerhedsadvarsler

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differentialekontakt med en forsyningsstrøm på...
  • Seite 33 • Træk ikke stikket ud af kontakten med våde hænder. • Lad altid apparatet afkøle, før det lægges til side, og vikl. aldrig ledningen rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget. • Undgå at ledningen kommer i kontakt med metaldelene, når disse endnu er varme.
  • Seite 34: Ion Funktion

    (EC) nr. 1275/2008. Bedre hydration af håret GARANTI Ionerne med negativ ladning medvirker til at bevare VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på hårets rigtige hydraution. følgende betingelser: 1.Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores Balsameffekten på håret officielle distributør i købslandet, der er gældende.
  • Seite 35: Biztonsági Előírások

    101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 típus A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét...
  • Seite 36 • A készüléket hagyjuk lehűlni, mielőtt eltesszük, és ne tekerjük rá a hálózati kábelt a tárolása közben! • Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati kábel épségét! • Ügyeljünk arra, hogy a kábel ne érjen hozzá a felmelegedett fémrészekhez. • A készüléket csak száraz hajzaton lehet használni. •...
  • Seite 37: Memória Funkció

    A negatív ionok segítenek a hajzat megfelel hidratálásának fenntartásában. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi Hajbalzsamozó hatás feltételek szerint vállal garanciát: A fokozott hidratálás segíti a haj kondicionálását, 1.A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az regeneráló...
  • Seite 38 Typy 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické...
  • Seite 39 • Když přístroj nepoužíváte, vypněte jej ze sítě - netahejte za kabel. Nevytahujte kabel ze sítě mokrýma rukama! • Vždy před uschováním nechte přístroj vychladnout. • Čas od času se ujistěte, zda-li není kabel porušen. • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. •...
  • Seite 40: Paměťová Funkce

    řádně uvedeným datem Tento přístroj byl vyvinut pro narovnání a vyhlazení a a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo ohnutí vašich vlasů, kterým zároveň dává větší lesk. Při prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního používání...
  • Seite 41 Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul hiip://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă...
  • Seite 42 • După folosire opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Nu trageţi de cablu la scoaterea din priză. • Nu scoateţi aparatul din priză dacă aveţi mâinile ude. • Permiteţi aparatului să se răcească după folosire şi nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul lui. Verificaţi din când în când dacă...
  • Seite 43: Curăţarea Şi Întreţinerea

    şi cu regulamentul (EC) Nr. 1275/2008. strălucitor. GARANŢIE Eliminarea electricităţii statice sau a efectului de “fly VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în away” următoarele condiţii: Ionii încărcaţi negativ ajută la reducerea electricităţii ii 1.Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer- statice şi a efectului de „fly away”...
  • Seite 44: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się...
  • Seite 45 • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Nie wyciągać wtyczki za kabel. • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. • Przed odłożeniem urządzenia poczekać aż ostygnie i nigdy nie owijać przewodu wokół niego. Okresowo sprawdzać, czy kabel nie jest uszkodzony.
  • Seite 46: Czyszczenie I Konserwacja

    (EC) nr 1275/2008. Brak naelektryzowania elektrostatycznego i efektu GWARANCJA “fly away” VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa Jony ujemne pomagają zmniejszyć elektryczność urządzenie na następujących warunkach: statyczną, efekt “fly away”(włosy zjeżone) i skręcanie 1.Obowiązują warunki gwarancji określone przez włosów.
  • Seite 47: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Τύπος 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να...
  • Seite 48 την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. • Μη βγάζετε το φις από την πρίζα ρεύματος με τα χέρια βρεγμένα. • Αφήνετε πάντοτε τη συσκευή να κρυώσει πριν την φυλάξετε και μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε κατά περιόδους την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου. •...
  • Seite 49: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ιαματική επίδραση στα μαλλιά ΕΓΓΎΗΣΗ Η καλύτερη ενυδάτωση ευνοεί το ξεμπέρδεμα των μαλλιών Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής σας, έχει αναζωογονητικό αποτέλεσμα και τα κάνει απαλά όρους: και εύκολα στο χτένισμα, με μεγαλύτερο όγκο και λάμψη.
  • Seite 50: Güvenlik Uyarilari

    Tip 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı...
  • Seite 51 • Cihazı yerine kaldırmadan önce daima soğumasını bekleyiniz ve elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayınız. Kablosunda bir hasar olup olmadığını periyodik olarak kontrol ediniz. • Metal kısımlar halen sıcak halde iken elektrik kablosunun bu kısımlara temas etmesini önleyiniz. • Cihazınızı saçlarınız kuru iken kullanınız. •...
  • Seite 52: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    En iyi nem oranı saçlarınızın formunu koruyarak, canlandırıcı bir etki sağlar, saçlara daha fazla hacim ve GARANTİ parlaklık vererek saçları yumuşak kılar, kolayca VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki taranmasını sağlar. koşullarda garanti sağlar: 1.Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz Elektrostatik yüksüz veya “fly away”...
  • Seite 53: Informacije O Bezbednosti

    Model 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj,...
  • Seite 54 • Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne obmotavajkte kabal oko uređaja. • Povremeno proverite da kabal nije oštećen. • Sprečite da kabl dođe u kontakt sa metalnim delovima uređaja dok su oni još topli. •...
  • Seite 55: Čišćenje I Održavanje

    Regulativom (EC) Br. 1275/2008. Negativno naelektrisani joni pomažu pri održavanju odgovarajuće hidratacije vaše kose. GARANCIJA Valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod Balzam rezultat na kosi sledećim uslovima: Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše 1.Uslovi garancije za ovaj uređaj su onakvi kako ih kose ima regeneracijski rezultat i čini je mekšom i...
  • Seite 56 Typy 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno...
  • Seite 57 • Vždy pred uschovaním nechajte prístroj vychladnúť. • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. • Prístroj používajte výhradne k sušeniu alebo k úprave vlasov. • Nepoužívajte prístroj k sušeniu parochní s umelými vláknami.
  • Seite 58: Čistenie A Údržba

    Tento prístroj bol vyvinutý pre narovnanie, vyhladenie a spoločne so záručným listom s riadne uvedeným ohnutie vašich vlasov, ktorým zároveň dáva väčší lesk. dátumom a pečiatkou servisnému centru značky Valera Pri používaní prístroja postupujte takto: počkajte, až alebo predajcovi, ktorý ho zašle na servisné centrum prístroj dosiahne požadovanú...
  • Seite 59 Мод. 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Преди да използвате дадения уред, моля внимателно прочетете инструкциите. наличен на www.valera.com УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ • Важно: За повишаване безопасносттапри експлоатацията на...
  • Seite 60 към топлина повърхности. • лед използване на уреда, задължително го изключете и извадете щепсела от контакта.За целта издърпвайте самия щепсел, а не дърпайте кабела на уреда. • Не изваждайте щепсела от контакта с мокри ръце. • Преди да приберете уреда, задължително му дайте време да се...
  • Seite 61: Почистване И Грижи

    прави по мека и лесна за разресване. величава обема и стандарта (EC) N. 1275/2008. блясъка. Гаранция Отсътвие на статично електричество и ефекта "летящи" VALERA гарантира безплатно отстраняване на дефекти коси възникнали по вина на производителя при спазване на трицателно заредените йони способстват за намаляване следните условия: на...
  • Seite 62 Модель 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: ля гарант додатково безпеки рекомендовано...
  • Seite 63 • На збер гання можна покласти т л ки повн стю охололий пристр й, при ц ому шнур живлення не ма обмотуватися навколо приладу. • Пер одично перев ряйте ц л сн ст шнуру живлення. • Запоб гайте контакту шнуру живлення з гарячими металевими частинами.
  • Seite 64 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2009/125/EC, 2012/19/EU та регламенту EC 1275/2008. ГАРАНТIЯ VALERA нада гарантiю на придбаний Вами прилад за таких умов: 1. арант я д на умовах, встановлених нашим оф ц йним дистриб'ютором на територ кра ни, де був придбаний...
  • Seite 65: Указания По Мерам Безопасности

    Мод. 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: ля пов шения безопасности ксплуатации прибора...
  • Seite 66: Функция Памяти

    • После пол зования прибором обязател но в ключите его и в н те вилку из лектрической розетки. Не тяните за провод, чтоб в нут вилку из розетки. • Не в нимайте вилку из розетки мокр ми руками. • Прежде чем убрат прибор, обязател но дайте ему охладит ся и никогда...
  • Seite 67: Чистка И Уход

    (EC) N. 1275/2008. более мягкими и легче расчес ваем ми, увеличивая их ГАРАНТИЯ объем и блеск. VALERA гарантирует приобретенн й вами прибор при Отсутствие статического электричества и эффекта следующих условиях: “разлетающихся” волос 1. арантия действует на условиях, устанавливаем х нашим...
  • Seite 68 101.31 1.30/I 1.30 1.04/I 1.03/I 1.03 1.20/I 101.20 101.35/I 1.35 101.34/I 1.34 101.33/I 1.33 101.32/I 1.32 101.31/I 102.04, 102.03, www.valer a.com...
  • Seite 69 HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE 101.3 101.34 4 101.30/I ON-OFF ON-OFF 101.30/I, 101.30, 101.20/I, 101.20, 101.34/I, 101.34 101.20/I, 101.20, 101.34/I, 101.34, 101.30/I,101.30 ON/OFF ° ° 101.04/I, 101.04, 101.03/I, 101.03, ° ° 101.32/I, 101.32, 101.31/I, 101.31, 101.35/I,101.35, 101.33/I, 101.33, 102.04, 102.03, 101.03/I, 101.03, 101.31/I, 101.31, 101.04/I, 101.04, "...
  • Seite 70 101.30/I 101.34/I 101.04/ 20/I 101.33 101.34/I, Thermocap Thermocap • 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2012/19/EU 2008 1275 • VALERA • 101.20 03/I 101.31 101.35 2.34/I 1.31/I 101.04/I 101.33/I 102.04 VALERA...
  • Seite 71 使用说明 - 原文说明 型号 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供 电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开 关。更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近 使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经...
  • Seite 72 金属部 接触。 • 设备用 已经干燥的 发。 • 制 的 发不能使用本设备。 • 在设备出 异常 请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请 授权的技 人员进行。如电源 线 损,必须由制造商、 务中 或 同 的 人员进行更 ,以 危险的发生。 • 如果在浴 使用 ,用 应 出电源 , 为接近水源, 使关 也会 危险。 • 由 设备的 装 、...
  • Seite 73 这个产品在使用 是保 动 I • 如您 在 开 11 , 近 离子 能。 本电器可产生 离子流。 分 的 发不应 以 理。这 情况 离子发生器可能会发出 的 , 下,上部的发 保 下 应 为 常。 的 发。 • 把发 入烫发 1, 2 ,尽 离子是 近发 的部位 压 发。...
  • Seite 74 101.30/I, 101.04/I, 101.03/I, 101.20/I, 101.35/I, 101.34/I, 101.33/I, 101.32/I, 101.31/I Thermocap ) ThermoCap 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU 1275 2008 VALERA 101.03/I, 101.03, 101.20/I, 101.20, 101.34/I, 101.34, 101.31/I, 101.31, 101.30/I, 101.30, 102.03, 101.35/I, 101.35, 3 .( 101.32/I, 101.32, 101.04/I, 101.04, 101.33, 101.33/I Frisé...
  • Seite 75 101.30, 101.30/I, 101.20, 101.20/I, 101.34, 101.34/I 101.20, ON-OFF 101.34/I, 101.34, 101.30/I, 101.30, 101.20/I 101.30, 101.20/I, 101.20, 101.34/I, 101.34, 101.30/I, 101.03/I, ON/OFF 101.03, 101.32/I, 101.32, 101.31/I, 101.31, 101.04/I, 101.04, 102.04, 102.03, 101.35/I ,101.35, 101.33/I, 101.33, 101.03/I, 101.03, 101.32/I, 101.32, 101.31/I, 101.31, 101.04/I, 101.04, 102.04, 102.03, 101.35/I ,101.35, 101.33/I, 101.33, Thermocap "...
  • Seite 76 101.31/I, 101.31, 101.30/I, 101.30, 101.04/I, 101.04, 101.03/I, 101.03, 101.20/I, 101.20, 102.04, 102.03, 101.35/I, 101.35, 101.34/I, 101.34, 101.33/I, 101.33, 101.32/I, 101.32, www.valera.com...
  • Seite 77 Tip 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Pažljivo pročitajte upute prije korištenja uređaja Dostupne i na www.valera.com OPREZ • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku...
  • Seite 78 • Nakon uporabe uvijek isključite uređaj i izvucite utikač iz strujne utičnice. Nemojte povlačiti kabel da biste izvukli uređaj iz utičnice. Nemojte povlačiti utikač iz utičnice mokrim rukama. • Uvijek ostavite uređaj da se ohladi prije nego što ga spremite i nemojte nikad omotavati kabel oko uređaja.
  • Seite 79: Funkcija Memorije

    (EC) br. 1275/2008. tokova, gdje je osjećaj dobrostanja posljedica povećane prisutnosti čistog, prirodnog i revitalizirajućeg zraka. JAMSTVO VALERA izdaje jamstvo za ovaj uređaj koji ste kupili pod Poboljšana hidratacija kose sljedećim uvjetima: Negativno nabijeni ioni pomažu u održavanju prikladne 1.Uvjeti jamstva za ovaj uređaj onakvi su kako ih odredi...

Inhaltsverzeichnis